Первая смерть
Часть 5 из 74 Информация о книге
– Есть. Дом подключен к городской сети, но на всякий случай установлено несколько резервных систем питания. – Хорошо, – капюшон Мерси качнулся от кивка. – Вы прибыли на место преступления одним из первых? Успели осмотреть его непосредственно до начала расследования? – Я обнаружил его, – кратко ответил Трумэн. – Я сам заглянул к нему, когда он не пришел выпить кофе. Килпатрик с любопытством посмотрела на полицейского. – У вас был ключ от двери? Ему захотелось съежиться под пристальным взглядом зеленых глаз. – Он мой дядя. Взгляд Мерси стал сочувственным. – Примите мои соболезнования. Ужасно. У вас в городе остались другие родственники? Трумэн ощутил, как вокруг сердца вырастают невидимые стены. После смерти дяди они поднимались уже не раз. – Нет, из нашей семьи в Орегоне жили только мы двое. – Вы не отстранились от участия в расследовании? – спросил Петерсон. – Город маленький, следователей мало, выбирать не приходится. Кроме того, я хотел видеть каждый шаг расследования, чтобы удостовериться, что нигде не напортачили. Килпатрик молча изучала собеседника. Он выдержал ее взгляд. Она могла выговаривать ему сколько угодно: это его город, и последнее слово за ним. – Давайте зайдем и осмотрим, – предложила Мерси. – Покажите нам дорогу и поясните вкратце, что вы там нашли. Трумэн сухо кивнул и повел чужаков в дом. – У вас есть на примете подозреваемые? – поинтересовался Петерсон после того, как они обошли несколько луж размером с озеро, видимых в тусклом освещении. – Ни единого. Я снял дюжины отпечатков пальцев. Девяносто девять процентов принадлежат моему дяде или мне, больше ничьих. – Однако его арсенал пропал, – заявила Килпатрик. – Да. До последнего пистолета. На прошлой неделе Трумэн обнаружил, что на имя дяди зарегистрировано лишь два ствола. Он знал, что у Джефферсона Биггса их по меньшей мере тридцать. Начальник полиции остановился у двери и вытащил ключи из кармана куртки. Дубликат дядиных ключей висел на старинной цепочке с эмблемой «Пабст Блю Риббон»[10]: такую Трумэн мечтал иметь в юности и завидовал ее обладателям. Он перебрал ключи, вставил один в замок и оглянулся на агентов через плечо: – Готовы? 4 В памяти Мерси вспыхнули слова шерифа Роудза. Он назвал сцену убийства Неда Фейхи чаепитием по сравнению с убийством Биггса. Что нас там поджидает? – Все точно так же, как в тот день, когда я его нашел, – предупредил Трумэн. Мерси кивнула начальнику полиции: – Мы готовы. Он помедлил секунду, распахнул дверь и вошел первым. – Бахилы нужны? – поинтересовался Эдди, прежде чем переступить порог. Проходя через двор, он с напарницей надели виниловые перчатки. – Мы собрали с пола каждую пылинку. Теперь место преступления, по сути, открыто, но я ценю, что вы преду-смотрительно запаслись перчатками. Трумэн щелкнул выключателем. В маленькой гостиной зажглись две лампы. – «По сути, открыто»? – переспросила Мерси. В глазах начальника полиции, как и всякий раз, когда он упоминал дядю, мелькнула боль. – Я унаследовал все имущество Джефферсона. Теперь дом мой, и я не собираюсь здесь прибираться, пока не выясню, кто это сделал. Килпатрик представила, как место преступления в старом доме покрывается пылью и паутиной. Сколько ему придется ждать? Очевидно, племянник все еще оплакивал утрату. Наверное, стоит попросить кого-нибудь другого показать нам место преступления. Однако один-единственный взгляд на волевой подбородок Трумэна, оглядывающего комнату, ясно доказывал: он – лучший источник информации о Джефферсоне Биггсе. Мерси придется продолжать расследование, не беспокоясь о его чувствах. В доме стоял сильный запах трубочного табака. Агент Килпатрик помнила его с детства. Ее бабушка ненавидела «вонючую трубку» и отсылала дедушку курить во двор, но его одежда пропиталась этим запахом. В маленькой гостиной стояли старый диван и пара стульев. Телевизора не было, а на стенах висело несколько выцветших фотографий с изображением лося. Темно-коричневый ковер сильно потускнел, а рядом с потрепанным жизнью стулом стерся почти до подкладки. Никаких следов женской руки в доме. Если убитый оставил все племяннику, значит, у него нет детей? Надо будет внимательно прочесть дело Биггса. – Его нашли вон там, – Трумэн свернул в узкий коридор. Мерси и Эдди последовали за ним. Темное красновато-коричневое пятно зигзагообразно тянулось вдоль стены и заканчивалось отчетливым отпечатком ладони. Рваные пулевые отверстия окружали дверную раму. Дверь тоже усеяна дырами. Трумэн открыл ее одним пальцем и отступил назад, жестом приглашая в темную комнату. Мерси двинулась вперед и вслепую нащупала за углом выключатель в черном пространстве. Комната оказалась маленькой ванной. Пол покрыт толстыми, закручивающимися в узоры линиями засохшей крови. Пулевые отверстия в задней стене. Еще несколько дырок – в старом линолеуме. Брутальное зрелище. – Он прятался в ванной? – спросил из-за ее спины Петерсон. – Ага. После того, как дрался с кем-то на кухне. Кровавый след начинается там. На полу в ванной рядом с телом я нашел кухонный нож. В Биггса стреляли одиннадцать раз, – голос начальника полиции звучал монотонно. – На ноже осталась чужая кровь, так что я точно знаю, что дядя сумел нанести по крайней мере одну рану. Мерси оглянулась на Трумэна. – Ваш дядя был настоящим бойцом. – На сто процентов. Не терпел ничьих наездов. Подозреваю, его глубоко оскорбила попытка его убить, и отбивался он чисто из чувства злости, а не из инстинкта самосохранения. Килпатрик улыбнулась его словам. Напряжение вокруг полицейского немного рассеялось. – Думаю, теперь он сидит на небесах и гордится, что боролся до конца, но в то же время негодует, что его одолели, – добавил Трумэн. – Похоже, Джефферсон Биггс был незаурядной личностью, – заметила Мерси. – Скоро вы обнаружите, что здесь полно незаурядных личностей. Никогда бы не подумал, что встречу столько разных людей в таком маленьком городке. – Давайте осмотрим кухню, – предложил Эдди. Троица гуськом прошла по узкому коридору в заднюю часть дома, на кухню. Мерси заметила грязную посуду в раковине и немного разбрызганной по полу и нижним шкафам крови. – Он вытащил нож из той стойки для ножей? – Да. Килпатрик обошла помещение по кругу, внимательно осматривая. – Тут никаких следов от пуль? – Ни одного, – подтвердил Трумэн. – Все они возле ванной. – Есть признаки взлома? – Ни одного. – Кровь здесь принадлежит вашему дяде или незнакомцу? – подал голос Эдди. – Обоим. – Значит, кто-то на кухне довел вашего дядю до того, что он стал размахивать ножом? Представляю, что у них был за разговор, – сказала Мерси. – Видимо, очень бурный, учитывая, чем он окончился, – сухо отозвался Трумэн. Однако он не выглядел обиженным. Мерси была рада, что полицейский не против слегка пошутить даже при виде такой мрачной картины. Юмор – самый простой способ снятия стресса, и стражи порядка регулярно им пользуются. В этом нет ничего непочтительного: следователи лишь стараются уберечь себя от ужасных сцен – проявлений худшего, что есть в людях. – Почему ФБР вдруг заинтересовалось убийством моего дяди? – тихо спросил Трумэн. – Из-за пропажи оружия, верно? Я в курсе, что Нед Фейхи жил за городом в вооруженной до зубов крепости. Его стволы тоже исчезли? Эдди встретился взглядом с Мерси и быстро пожал плечами.