По осколкам нашей любви
Часть 18 из 60 Информация о книге
Положив телефон обратно к уху, я рявкнула: — Откуда у тебя номер? — От Аниши. Я сказал, что мы давние друзья. Я просто хочу поговорить. Мне нужен шанс все объяснить. За последние годы я представляла себе этот момент, и каждый раз сразу же вешала трубку или уходила прочь. В действительности же я колебалась, потому что в реальности он — уже не мальчик, которого я раньше знала. Было непросто охарактеризовать, но даже со мной, с тем, которого он считал лучшим другом, Марко все время был бдителен со словами. Но не сейчас. Я не могла сказать, откуда знала. Просто… почувствовала. И это ошеломило меня на несколько секунд, которые были наполнены любопытством и нерешимостью. Но потом после них нахлынули воспоминания. — Ханна? — Я ничего не хочу слышать, — ответила я. — С меня хватит. Перед тем, как Марко мог ответить хоть слово, я повесила трубку и выключила телефон. — Похоже, мне нужен новый номер, — произнесла я себе легкомысленно, но на полном серьезе. Руки тряслись, сердце колотилось, когда я положила телефон обратно на стол. *** Испытательный год был сложным — частые стрессовые дни, и все время завален работой. Но на протяжении следующих дней я была за это благодарна. Также была благодарна курсам обучения грамотности и книжному клубу, с которым мы собирались каждый вечер среды в центре Святого Стефана. Если что-то делало меня активной и сосредоточенной на чем угодно, кроме Марко, я сразу же бралась за это. Сегодня у меня был класс четвертого года обучения, ученики которого определенно не давали мне скучать, и, казалось, не все из них были рады читать пьесу «Пигмалион» Джорджа Бернарда Шоу. В течение урока Джек Райан, небольшая заноза в заднице, из-за которой Табита Белл была так расстроена, неустанно и тяжко вздыхал, пока мы читали и обсуждали сцены. Пять раз я попросила его нормально сидеть за столом после того, как он качался на задних ножках стула. Каждый раз я представляла, как стул опрокидывался, и голова стукалась об угол заднего стола, а меня обвиняли за его тупость. Он сводил меня с ума, но я делала все возможное, чтобы игнорировать его и обучать. — Да ладно, люди, че это за херь? — проворчал он достаточно громко, чтобы я могла услышать. Прежде, чем сделать ему выговор, вступился Джаррод. — Почему бы тебе не прикрыть хлебало, ноющий говнюк? — Джаррод, — одернула я его. — Что? — Джаррод скривил лицо. — Он ведет себя, как кретин. — Это не значит, что ты должен опускаться до его уровня. Джек с грохотом опустил стул на пол. — Вы назвали меня кретином, мисс? Я одарила его долгим взглядом вместо ответа. Джаррод расслабился, победно хихикая над Джеком. Тот налился краской, но к счастью звонок прозвенел прежде, чем я могла получить в свой адрес оскорбительную реплику. Когда дети стали собираться, я подозвала Джаррода, что уже казалось обычным явлением. Он шел ко мне с наглой самоуверенностью, улыбаясь. — Если вы хотите отчитать меня, то не утруждайтесь. Я приподняла брови. — Не утруждаться, потому что ты знаешь, что был не прав? Он пожал плечами. — Я просто сказал это за вас. Это было настолько ужасной правдой, что мне пришлось напрячься, чтобы ускользнуть от нее. — Джаррод, дело в том, что ты — сообразительный и хороший парень, и тебе надо научиться не реагировать на идиотов, которые не стоят твоего внимания. Держи рот закрытым или уходи. — От кого? Райана или мистера Рутерфорда? — глумился он. На этот раз плечами пожала я, и Джаррод улыбнулся, будто знал, что с ним согласились. Я хотела умерить его пыл, чтобы такие парни, как Джек Райан и Рутерфорд, не могли взять над ним верх. После того, как я выразила ему эту мысль, он задумчиво уставился в пол. Несколько секунд мы потратили на раздумья, и, поскольку не хотела, чтобы он думал, что я постоянно до него докапываюсь, то сменила тему. — Ты проглядел мои заметки по эссе? Он кивнул. — Учел для себя что-то? — Полагаю, да. — Как бы то ни было, думаю, рассказ окажет большее воздействие, если читатель будет иметь представление о родителях и их влиянии на ваши отношения с братом. Взгляд Джаррода стал жестче. — Ну, тогда о маме, мне и маленьком человечке, потому что отец смотался от нас сразу же после рождения брата. Чувствуя неудобство и зная, что не смогла бы сказать ничего полезного, так как, к счастью, у меня не было личного примера родителей, бросивших своих детей, я неубедительно произнесла: — Мне жаль это слышать. — Неважно. — Он пожал плечами с фальшивым безразличием. — Неправда. Попробуй это описать. Может помочь. Он закатил глаза, грустно улыбаясь мне. — Ну вот почему вы портите такой отличный и милый момент этим отстойным сочинением, мисс Николс? Дав ему понять взглядом, что не купилась на его отговорку, я открыла рот, чтобы отпустить его, как громкий стук в дверь класса обратил наши взгляды. Я поглубже втянула воздух, и тело застыло от шока. В дверном проеме стоял Марко. Он был одет в шерстяной худи и темные джинсы, заправленные в рабочие ботинки. Глаза вернулись к его лицу, и я почувствовала колкую боль в груди от его мужского магнетизма. Какого черта он здесь делал? Джаррод почувствовал внезапное напряжение. — Вы в порядке, мисс Николс? — Он переключился на Марко и сощурил глаза в подозрении. Сердце начало набирать обороты; я взглянула на ученика и попыталась спокойно ответить: — Со мной все в порядке. Увидимся на следующем уроке, Джаррод. — Я могу остаться, — настоял он. Я улыбнулась его желанию защитить меня, но покачала головой. — Все хорошо. Он не выглядел убежденным или довольным, оставляя меня с огромным, задумчивым мужчиной в дверях, но кивком Джаррод попрощался со мной и зашагал по классу, кидая на Марко предупреждающий взгляд, несмотря на его размеры. Марко наблюдал за тем, как ученик выходит, пока тот не скрылся из виду. Затем он повернулся ко мне с довольным взглядом в восхитительных глазах. — Обзавелась поклонниками? Нет, нет. Никаких любезностей и шуток при его неожиданном визите. — Что ты здесь делаешь? От моего вопроса его лицо наполнилось решимостью, и он вошел в комнату, сумев заполнить все пространство своим более мощным, чем когда-либо присутствием. Я настороженно наблюдала за ним, пока Марко остановился в нескольких шагах от меня. — Ниша оставила мое имя в школьной приемной, чтобы я мог войти. Старший рабочий позволил мне уйти с работы пораньше. Я предположил, что единственный шанс увидеть тебя будет в школе. Мой пульс в буквальном смысле подскочил, что, вероятно, можно было увидеть на моей шее, поэтому я была рада, что волосы лежали свободно. Также, как и он был настойчив в попытках поговорить, я была решительна доказать, что он никак на меня не повлиял. — Зачем? Я же сказала тебе, что не заинтересована в том, что ты мне наплетешь. — Я выставила подбородок вперед. Он пожал плечами, засовывая руки в джинсы. — Думаю, твое выражение говорит обратное. Я сердито посмотрела на него. — И что же об этом говорит? Если его губа и правда дрогнула от забавы, я собиралась убить его. Он махнул двумя пальцами в сторону моего лба и нахмуренной на нем линии.