Подсказчик
Часть 68 из 78 Информация о книге
— Ужасный. Но тут она понимает, что это вовсе не тот ответ, который девочка хочет от нее услышать, и поправляет себя: — Да. У него белая с бурыми подпалинами шерсть, он вечно спит и вечно голоден. Глория задумывается на мгновение, а потом снова спрашивает: — Как по-твоему, почему я забыла про своего кота? — Я не знаю. — Я думаю… если я забыла про него, тогда, быть может, я не вспомню и все остальное. Может, даже свое настоящее имя. — А мне имя Глория даже нравится. — Она пытается подбодрить девочку и вспоминает ее реакцию, когда та узнала, что ее в действительности зовут Линда Браун. — Глория… — Да? — Может, ты хочешь рассказать мне о Стиве? — Стив нам желает добра. И скоро ты сама ему того же пожелаешь. — Почему ты говоришь, что он нас спас? — Потому что это — правда. Он это сделал. — Но мне не нужно, чтобы он меня спасал. — Ты этого не знала, но ты в опасности. — Опасность — это Фрэнки? Глория боится этого имени. Она в нерешительности. Не знает, рассказывать ей или нет. Хорошенько взвесив ситуацию, она еще ближе подходит к кровати и шепотом говорит: — Фрэнки хочет причинить нам зло. Он разыскивает нас. Поэтому нам нужно от него здесь прятаться. — Я не знаю, кто такой Фрэнки и почему он должен иметь что-то против меня. — Мы здесь ни при чем, это все из-за наших родителей. — Моих родителей? А по какой причине? Она никак не может в это поверить, ей эта история кажется полным бредом. Однако Глория в этом твердо убеждена. — Наши родители его надули, дело касается денег. Снова она произносит фразу, которую, похоже, позаимствовала у кого-то и ненароком выучила наизусть. — Мои родители никому ничего не должны. — А мои отец и мать умерли. Фрэнки их уже убил. Теперь он разыскивает меня, чтобы довершить дело. Но Стив уверен, что он никогда меня не найдет, если я здесь останусь. — Глория, послушай меня… Время от времени Глория погружается в себя, и нужно снова тормошить ее, чтобы закончить свою мысль. — Глория, я с тобой говорю… — Да, что такое? — Твои родители живы. Я вспомнила, как видела их по телевизору совсем недавно: они участвовали в ток-шоу и рассказывали о тебе. Они поздравляли тебя с днем рождения. Но девочку, кажется, не сильно трогает это открытие. Однако теперь она начинает задумываться над вероятностью того, что все эти слова — правда. — Я не могу смотреть телевизор. Только кассеты Стива. — Стив. Глория, именно Стив и есть тот самый плохой человек. Фрэнки не существует. Это всего лишь его выдумки, чтобы держать тебя здесь как пленницу. — Он существует. — Ну, подумай сама: ты когда-нибудь видела его? Девочка задумалась. — Нет. — Тогда почему ты в это веришь? И хотя Глория ее ровесница, выглядит она явно моложе своих двенадцати лет. Как будто ее мозг перестал расти и остался на уровне девятилетнего ребенка. Тогда Стив и похитил Линду Браун. По этой причине ей требуется чуть больше времени на раздумья. — Стив желает мне добра, — повторяет девочка, но теперь уже для того, чтобы убедить в этом саму себя. — Нет, Глория. Он тебе этого совсем не желает. — Значит, ты говоришь, что если я попробую уйти отсюда, то Фрэнки не убьет меня? — Никогда. Мы уйдем вместе, ты не останешься здесь одна. — Ты будешь со мной? — Да. Но нам нужно найти способ сбежать от Стива. — Но ведь тебе плохо. — Я знаю. Я не могу даже пошевелить рукой. — Она сломана. — Как это случилось? Я ничего не помню… — Вы оба упали на лестнице, когда Стив привез тебя сюда. Он очень рассердился из-за этого: он не хочет, чтобы ты умерла. В таком случае он не сможет объяснить тебе, насколько ты должна быть ему благодарна. Знаешь, это очень важно. — Я никогда не буду ему благодарна. Глория немного замешкалась. — Мне нравится имя Линда. — Я рада, что тебе нравится, потому что это твое настоящее имя. — Тогда ты можешь называть меня так… — Хорошо, Линда. — Она отчетливо произнесла это имя, и девочка улыбнулась. — Теперь мы подружились. — Правда? — Когда называют друг другу свои имена, то становятся друзьями, разве тебе никто об этом не говорил? — А я уже знаю, как тебя зовут… Ты — Мария Елена. — Да, но все мои друзья зовут меня Мила. 39 — Этого сукиного сына звали Стив, Стив Смитти. Мила с презрением произнесла это имя, а в это время Горан, лежа рядом с девушкой на полуторной кровати отеля, держал ее за руку. — Это был всего лишь неудачник, который ничего путного не сделал в жизни. Он менял одну дурацкую работу на другую, не в состоянии продержаться там и одного месяца. Большую часть времени он был безработным. После смерти родителей унаследовал дом, в котором и удерживал нас, а также деньги за страхование жизни. Не слишком много, но достаточно для того, чтобы позволить себе, наконец, претворить в жизнь свой «великий план». Мила рассказывала об этом с чрезмерной высокопарностью. Затем она опустила голову на подушку, размышляя над абсурдностью этой истории. — Стиву нравились девушки, но он не осмеливался подойти к ним, потому что у него был очень маленький член, не больше мизинца, и он опасался, что над ним будут насмехаться. — Черты ее лица на мгновение озарились насмешливой и мстительной улыбкой. — Тогда он начал интересоваться девочками, уверенный в том, что среди них будет пользоваться гораздо большим успехом. — Я припоминаю дело Линды Браун, — отозвался Горан. — Я тогда только получил свою первую кафедру в университете. Мне думается, что в то время полиция допустила много ошибок. — Ошибки? Да они такого натворили! Стив был дилетантом и оставил после себя кучу следов и свидетелей! Но они оказались не в состоянии найти его по горячим следам, а затем заявили, что он очень хитер. А он на самом деле был просто идиот! Идиот, которому очень повезло… — Но он сумел убедить Линду…