Повторить мгновения счастья
Часть 2 из 7 Информация о книге
– Челси Хант и Макс давно друг друга знают. Она попросила нас установить личность Мэверика. Мэверик отравлял жизнь всем в Ройяле. Он проникал в смартфоны и другие устройства, подключенные к Интернету, извлекал оттуда информацию личного характера и делал ее общедоступной. – Мне нравится Челси. Она острая на язык, – сказала Эмберли. Челси смелая и за словом в карман не лезет. Она хозяйка собственной жизни. Эмберли считала ее образцом для подражания и нисколько не сомневалась, что, если бы Челси понравился мужчина, она не стала бы ходить вокруг да около. Кара привела жеребца для Уилла, и Эмберли пошла назад в стойло, где ее ждал верный Монтгомери. Она прижалась лбом к шее животного, которое повернуло голову в ее сторону, и сразу почувствовала себя лучше. Ей всегда было проще взаимодействовать с лошадьми, нежели с людьми. Обычно ее это не беспокоило, но ей не хотелось чувствовать себя неотесанной деревенщиной рядом с Уиллом. Уилл не ожидал, что будет чувствовать себя не в своей тарелке в Техасе. До этого он бывал только в Далласе и думал, что ковбойские шляпы и сапоги сейчас можно увидеть только в старых фильмах. Но, оказавшись здесь, на ранчо Флайинг-Э, он понял, что и то и другое носят в реальной жизни. Эмберли была хорошенькой. Она могла его отвлечь от всего, что он оставил в Сиэтле. От всего, что он потерял. Откровенно говоря, эта поездка была именно тем, в чем он нуждался. Макс и ухом не повел, когда Уилл сказал ему, что ему нужно взять с собой в Ройял свою маленькую дочку и ее няню. Его друг знал, что он заботливый отец-одиночка. Сейчас, когда после смерти его жены Люси прошло уже много месяцев, его мать и теща стали говорить ему, что ему пора начать все заново. Что он еще молод и у него вся жизнь впереди. У Люси за несколько недель до того, как она должна была родить, произошло кровоизлияние в мозг. Врачи все это время искусственно поддерживали ее жизнь. Затем они сделали ей кесарево сечение и отключили ее от аппаратов. Уилл попросил их сделать это через неделю после рождения Фэй, потому что не хотел, чтобы день ее рождения совпадал с днем смерти ее матери. – Вы в порядке? – Да. Просто задумался, – ответил он. – Бывает. У Эмберли был протяжный техасский акцент. Он так отличался от акцента Люси, который ему так… Черт побери, он должен перестать думать о своей покойной жене. Он выбрался из Сиэтла, чтобы помочь другу, и собирается на конную прогулку с красивой женщиной. Этого должно быть ему достаточно, чтобы отвлечься. – Да, бывает. Простите. Боюсь, что сейчас я не смогу вам составить хорошую компанию. Я думал… – Вам нет необходимости меня развлекать. Когда у меня плохое настроение, я беру Монтгомери и отправляюсь на прогулку. Когда мчишься на лошади по бескрайним лугам, у тебя не остается времени на раздумья. Если вам нужно прояснить мысли, это отличный способ. Эмберли улыбнулась, и он подумал о том, какие у нее красивые губы. – Это то, что мне нужно. Поехали. – Сначала мне нужно узнать, каковы ваши навыки верховой езды, – сказала она. – В зависимости от этого я выберу для нас маршрут. – Я катался верхом в летнем лагере и играл в поло, когда учился в университете. Я перестал играть в поло несколько лет назад. Я хорошо держусь в седле. У меня даже есть собственная лошадь. Я арендую для нее стойло в конюшне неподалеку от моего дома. Но с тех пор как родилась моя дочь, я ни разу не катался верхом. – Похоже, у вас неплохие навыки. Мы начнем в медленном темпе, а дальше посмотрим, как пойдет. – Я в вашем полном подчинении. – В моем распоряжении? Не помню, чтобы до сих пор я хоть раз командовала двуногими. Уилл запрокинул голову и рассмеялся. Эмберли забавная. Он не был уверен, означало ли это, что она кокетка. Наверное, нет. Она производит впечатление простой бесхитростной девушки. Она разительно отличается от его покойной жены. – Ну что, начнем нашу прогулку? – предложил он. – Зачем вы сюда приехали? – спросила Эмберли, когда они забрались на лошадей. Уилл заметил, как соблазнительно джинсы обтянули ее ягодицы, когда она перебрасывала ногу через седло. Ее движения были ловкими и уверенными, словно она ездила верхом уже много лет. – Я здесь для того, чтобы вычислить Мэверика. У меня хорошо получается находить чужие цифровые следы. Покачав головой, Эмберли тихо ударила ногами по бокам лошади. – Я даже не знаю, что такое цифровой след. – Большинство людей этого не знает, – улыбнулся он, – но сейчас, когда у всех нас есть смартфоны с выходом в Интернет, мы все оставляем следы, по которым нас можно вычислить. – Теперь понятно, – ответила Эмберли. – Вы готовы ехать рысью или начнем шагом? – спросила она, когда они вышли на открытое пространство. Уиллу оно показалось бескрайним. В Сиэтле в октябре холодно и дождливо, но в Техасе в это время еще тепло. Подставив лицо солнечным лучам, Уилл глубоко вдохнул. Сегодня такой чудесный день. Тогда он снова вспомнил о Люси и покачал головой. Нет, он не будет оплакивать свою жену в присутствии этой сильной рыжеволосой девушки. – Поехали рысью, – сказал он. – Именно такой ответ я и надеялась услышать. Следуйте за мной. Я буду постепенно ускоряться. Эмберли сорвалась с места. Уилл еще немного постоял на месте, погруженный в воспоминания, пока она не обернулась и не улыбнулась ему: – Ну, вы едете? Уилл снова сказал себе, что эта прогулка нужна ему, чтобы отвлечься от мрачных мыслей. – Да, черт побери. Прогулки верхом всегда были отдушиной для Эмберли. Но сейчас, когда рядом с ней ехал Уилл, она не ощущала привычной свободы. Клэй попросил всех на ранчо быть поприветливей с Уиллом, и она старалась изо всех сил. Это ее работа. Он всего лишь очередной гость и не задержится здесь надолго. Ей совсем не хотелось думать о своем прошлом и о парне, в которого она когда-то безумно влюбилась, но в Уилле было что-то такое, что напомнило ей о той истории. Оба мужчины были чужаками в привычном ей мире. Сэм Паскал приехал в Техас за приключениями в духе вестерна. Уилл ищет киберпреступника и одновременно с этим пытается развеяться. В глубине его глаз затаилась грусть. Похоже, он, так же как и она, борется с демонами прошлого. Услышав у себя за спиной топот копыт, Эмберли обернулась. Уилл держался в седле уверенно, словно ездил верхом с раннего детства. Сейчас в нем было трудно узнать горожанина. Эмберли перевела взгляд на луг перед собой и порадовалась солнечному октябрьскому дню. Было тепло, но в воздухе пахло осенью. Замедлив свою лошадь, она подождала, пока Уилл ее догонит. Он сделал это быстро, и когда она снова повернулась и посмотрела на него, на его лице была широкая улыбка. – Вы были правы. Это то, в чем я нуждался. Глава 2 – Неплохо для городского парня, – сказала Эмберли Уиллу, когда они дали лошадям отдохнуть и перешли на медленный шаг. – Простите, что сомневалась в ваших навыках. Уиллу нравилась эта девушка. Она была честной и прямолинейной, и это было для него в новинку. На работе все обращались с ним как с больным, а дома няня Фэй говорила с ним только о его дочери и смотрела на него с сочувствием. Эмберли, в отличие от них, обращалась с ним как с обычным человеком. До сих пор он даже не подозревал, как ему необходимо уехать подальше от дома и побыть с людьми, которые не знают подробностей его личной жизни. В этот теплый осенний день рядом с Эмберли он на какое-то время почувствовал себя таким, каким был раньше. До женитьбы на Люси. Он почувствовал угрызения совести и тут же их прогнал. – Я и не догадывался, что вы оцениваете меня как наездника, – сказал он. Эмберли сдвинула назад шляпу и посмотрела на него с улыбкой: – Я относилась к вам с предубеждением, и это было несправедливо. Просто когда я в последний раз имела дело с городскими жителями на ранчо для отдыхающих в Тайлере, большинство из них были не очень хорошими наездниками. Мне следовало понять, что Клэй не позволил бы мне дать вам полную свободу действий, не будь он уверен в ваших навыках. Ее красивые глаза были цвета крепкого кофе. Он был уверен, что, если она рассердится, они потемнеют. Интересно, какими они бывают в момент страсти. Уилл тряхнул головой. После смерти Люси он впервые подумал о сексе с другой женщиной, и это его удивило. – По правде говоря, я и сам не знал, насколько хороши мои навыки, – ответил он. – Думаю, Макс попросил его поближе познакомить меня с Техасом. Взяв одной рукой поводья, другой она сдвинула шляпу на лоб, а затем указала ему на бескрайние пастбища впереди: – Вот это и есть настоящий Техас. Прогулка верхом – лучший способ с ним познакомиться. Уилл обвел взором окружающий ландшафт. Он напомнил ему о некоторых местах, где он бывал в детстве. У его семьи тогда был загородный дом в Монтане. Там он чувствовал себе таким же свободным, как и здесь. – Уверен, что верховая прогулка по равнине – это не единственный уникальный опыт, который можно получить в Техасе, – сказал он. – Вы упомянули о ранчо в Тайлере. Вы там были в гостях? – Нет, – ответила Эмберли, отвернувшись, но он успел заметить грусть, промелькнувшую в ее глазах. – Я там работала во время школьных летних каникул. Клэй предложил мне эту работу после того как… – она запнулась, – когда я была готова покинуть наше семейное ранчо. Мой отец сказал, что я забываю о себе, нянчась с младшими братьями и сестрами. Он хотел, чтобы у меня была моя собственная жизнь. Я хорошо разбираюсь в лошадях и во всем, что с ними связано. У моего отца довольно большое ранчо в Тайлере. А вы откуда родом? Полагаю, с северо-запада? – Да. Из Белвью. Этот город находится в десяти километрах от Сиэтла. Он любил горы и свой дом у озера Вашингтон, но после смерти Люси все там стало каким-то чужим. – Я слышала об этом месте. Кажется, там живет Билл Гейтс. – Он пока не приглашал меня на чай, – рассмеялся Уилл.