Прекрасное начало
Часть 19 из 23 Информация о книге
Бог. Множествогрязных следов от шин пересекало по ее платью, особенно в тех местах, где был ее очень круглый и очень беременный живот. Меня до бела раскалила паника, поскольку я помнил, каким образом оказались эти платья на дороге, и помнил, как мимо со свистом мчалисьмашины. Сара выглядела так, будто ее и ее ребенка только что переехал грузовик. Я почувствовал, как кровь отхлынула от моего лица. «О, нет,» застонал я. Я позаботился только о платье Хлои. На остальные мы даже не посмотрели. Как будто читая мои мысли, Сара покачала головой и жестом показала, что всё идеально. Я закрыл глаза на мгновение, заставляя себя расслабиться. Хлои прекрасна. Она не идет по проходу с тесаком. Просто успокойся нахрен, Бен. Музыка изменилась, и я услышал, как встали 350 человек, и коллективный вздох, который пробежал через гостей. Я открыл глаза и повернулся, как и все, чтобы увидеть свою невесту в конце прохода. Моя Хлои. Всё, казалось, решилось сразу и впервые в моей жизни абсолютно ничего больше не имело значения. Ни дедлайны или работа, а только это. Мой мозг – который процветал на крупноформатных таблицах, заказах и управлении каждой деталью моей жизни и жизнями других людей вокруг меня – затих. Не в неприятном смятении, а в том, что надо сесть и заострить своё внимание, потому что этот момент намного важнее, чем любое мое решение в этой жизни. Подбородок Хлои был опущен, ее одна рука была сплетена с рукой ее отца, а во второй она сжимала букет орхидей. Волосы были уложены сверху ее головы, там, где я обычно хватал за хвост, погружая пальцы в ее волосы, а после бросал ее на любую доступную плоскую поверхность и думал только о том, как я хотел её. Я мог видеть каждый дюйм ее лица, и она выглядела просто бесподобно. Я хотел заморозить этот момент,растянуть его, и заставить его длиться вечно. Было ясно, что Хлои до самого последнего момента что-то обдумывала. Ее глаза были закрыты, ее лицо было сконцентрировано, она просеивала свои мысли. Столь же ясен был момент, когда она решила для себя всё это. Подняв голову, она взглядом прошла по проходу ко мне, и время будто остановилось, и ничего другого не было вокруг. Я чувствовал свою улыбку, а затем увидел, как это отражается, светясь, во всей ней, и я сделал единственное, о чем мог думать. Я прошептал слова: «Иди сюда.» Часть седьмая Вдох. Выдох. Это – только 350 человек, смотрящих на меня. Это – только река грязи на проходе. Это – только отпечаток шины на беременном животе моей подруги. Это – только одна церемония, она продлится только один день. Это – только единственная любовь всей моей жизни, который стоит в конце прохода. Мой отец подхватил мою руку и соединил наши пальцы. «Готова, милая?» Сглотнув, я кивнула и сказала: «Нет.» «Ты думаешь выйти замуж за кого-то ещё, кроме Бенсона?» Я посмотрела на него, смеясь и поддразнивая. «Нет, у меня нет больше вариантов кроме Бенсона. Просто… Последние два дня я только и думала о том, что когда я буду идти к алтарю, случится землетрясение или цунами, или-» «Ну, возможно, землетрясение или цунами еще успеют произойти. Но ты можешь контролировать данные события не больше, чем управлять тем, кого любишь. Так мы собираемся продолжать эту свадьбу или пойдем напьемся в бункере?» Я сжала его руки и сделала шаг вперед, перемещаясь с твердого бетона внутреннего дворика на мягкий, промокший беспорядок на лужайке. Моя нога погрузилась в траву, и я вытащила её с громким хлюпающим звуком. Рядом со мной отец чуть не потерял равновесие в грязи. «Представь, что ты – пёрышко,» прошептал отец, и мы оба засмеялись. «Легче воздуха.» Но потом мы повернули за угол, и я увидела это. Гости. Свадьба. Мужчина, который станет моим мужем через пару минут. Его глаза встретились с моими, и самая большая улыбка, которую я когда-либо видела, появилась на его лице. Несколько долгих секунд я не могла сдвинуться с места. Я едва могла дышать. Единственная вещь, которую я могла делать, это таращиться на Беннетта, стоящего в конце прохода и ожидающего меня. Он надел изумительно красивый, сделанный на заказ смокинг, а на его лице была сногсшибательная улыбка. Он выглядел также, как я себя чувствовала: ликующим, потрясенным, на грани обморока. Я увидела, как его губы прошептали: «Иди сюда». И внезапно я не смогла добраться до него достаточно быстро. Я потянула своего отца вперед, игнорируя его тихое хихиканье из-за моей поспешности, не обращая внимание на влажное всасывание грязи, когда я наступала на нее, не думая о том, что я двигалась быстрее, чем мы репетировали, и песня не сможет закончиться в нужное время, когда я достигну алтаря. Мне было плевать. Я хотела быстрее дойти до Беннетта, взять его за руку, забить на клятвы, и сказать «Я согласна» так скоро, как только это было возможно. Я наклонилась и сняла свои грязные босоножки. Бросая их в сторону, я проигнорировал громкий шлепок в лужу и подтянула платье чуть выше лодыжек. Я улыбнулась, и когда толпа засмеялась и взорвалась аплодисментами, я потянула своего отца еще быстрее к концу прохода, практически бегом. Он остановил меня на полпути, где закончилась трава, и начался песок. «Это – прекрасная метафора,» спокойно сказал отец, целуя меня в нос. «Я прошёл с тобой половину, родная; остальную часть ты должна одолеть сама.» Он поцеловал меня в щёку и отпустил, чтобы я смогла сама добраться сквозь оставшуюся часть прохода, усыпанную лепестками, и броситься в объятия ожидающего меня Беннетта. Камеры снимали нас со всех сторон, гостили завопили в одобрении, когда Беннетт приобнял меня, моё лицо оказалось на его шее, а его губы прижались к моему плечу. Я могла предположить, как мы выглядели со стороны: еще не женатые, обнимавшие друг друга так, будто наши жизни зависели только друг от друга, а мое прекрасное белое платье заляпалось еще больше темной грязью, когда Беннетт решил покрутить меня. Осторожно, очень осторожно он поставил меня на ноги и подмигнул. «Привет.» Я проглотила звук, который, вероятно, мог быть как крик или вздох, и сказала: «И тебе привет.» Мы не видели друг друга, так как я была похищена из комнаты в тот момент, когда мы хотели разобраться друг с другом, и по его глазам было заметно: он хотел поцеловать меня. Он хотел поцеловать меня с таким голодом, что это заставило нас двоих задрожать и таращиться на губы друг друга, одновременно облизываясь. «Скоро,» прошептала я. Он слегка кивнул мне, и мы повернулись лицом к священнику, Преподобному Джеймсу Мастерсу, который был полностью сбит с толку. Он наклонился ближе и прошептал, «Разве мы уже закончили церемонию?» Его водянистые голубые глаза смотрели в замешательстве, и он заглянул в свои заметки, прежде чем посмотреть на нас. Из-за милого выражения его лица и прекрасного выбора времени для этого вопроса я закусила губу, чтобы удержаться от хохота. Беннетт посмотрел на меня с удивлением, а затем повернулся обратно к священнику. «Нет, Преподобный. Я приношу извинения… Просто мы с моей будущая женой немного увлеклись с приветствиями.» Он наклонил голову и пробормотал, «На самом деле, это уже не в первый, и, думаю, не в последний раз.» «По крайней мере, мы были готовы к этому,» сказала я, и Сара, стоящая рядом со мной, засмеялась. Я отдала ей свой букет и повернулась лицом к Беннетту, и он взял меня за руки. Я наконец-то была рядом с ним и хотела насладиться каждой секундой. Преподобный прочитал свои вводные слова о любви и браке. Я впитывала каждое слово, каким-то образом будучи полностью потерянной в интенсивности выражения лица Беннетта. Когда я произнесла свои клятвы, я почувствовала, что он встал поближе ко мне, и я начала наслаждаться теплым гулом его кожи, прижатой к моей там, где встретились наши руки. Когда наступила его очередь, я наблюдала за его губами, произносящими каждую клятву: Я обещаю быть твоим любовником и другом… Быть твоим союзником в конфликте и сообщником во вреде… Быть твоим великим поклонником и твоим самым жестким противником… Его глаза мерцали, и, произнеся клятвы, он провел пальцем по моей ладони, смотря на мои губы и облизывая свои. Подонок. Его глаза потемнели, голос стал ниже, когда он повторил: «Я обещаю быть верным, лояльным, ставить твои потребности превыше каких-либо других… Это моя клятва тебе, Хлои, моей единственной возлюбленной и равной во всем.» Внезапно я почувствовала, что моё платье стало слишком тугим. Бриз от воды казался слишком слабым. Преподобный повернулся ко мне и спросил, «Хлои, согласна ли ты взять этого человека в свои законные мужья? Начиная с этого дня, почитать и лелеять его в радости и в горе, в богатстве и в бедности, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?» В первый раз, когда я попыталась произнести слова, они застряли у меня в горле. Наконец, я справилась, «Я согласна.» Преподобный повернулся и спросил Беннетта тоже самое, и он без колебания, легко произнес своим глубоким голосом два полностью меняющих жизнь слова: «Я согласен.» Каждый из нас повернулся, он к Генри, а я к Саре, чтобы взять наши обручальные кольца. И пока Преподобный говорил о значении колец, и я надевала кольцо на палец Беннетта, единственная вещь, которую я могла чувствовать - это блеск его улыбки, когда тот пялился на кольцо. Черт, это кольцо так классно смотрелось на его пальце. Этот мужчина был официально моим. Если я не могу получить своё лицо, вытатуированным на его руке, то кольцо будет хорошим утешительным призом. Я дотронулась кончиком пальца до металла на его пальце, но он отступил, немного сопротивляясь моему соприкосновению, а его глаза расширились, когда я дотронулась до огромной царапины на платине. Я подтянула его руку поближе. Какого хрена? На его обручальном кольце была вмятина? Когда я посмотрела ему в лицо, он немного покачал головой. «Всё в порядке,» прошептал он. «Что, черт возьми, это значит?» пробормотала я. «Я объясню позже,» прошипел он. Я почувствовала огонь в своем пристальном взгляде, и он еле успел сдержать смех, когда Преподобный произнес, «Если кто-то из присутствующих против этого брака, пусть скажет сейчас или замолчит навсегда.» Гости встали абсолютно тихими, и я стояла, уставившись на Беннетта, пока оглушительный вой корабельного сигнала не прервал тишину. Я закрыла свои уши ладонями, и все гости подскочила в удивлении. Несколько человек даже закричали. Казалось, будто звук задержался, отразился от песка на лужайку, после чего он был поглощен зданием отеля. «Ну,» сказал Беннетт улыбаясь, «Я предполагаю, мы не могли двигаться дальше без справедливого предупреждения Вселенной.» После этого все с огромными улыбками разразились смехом и аплодисментами, а священник объявил, «Очень хорошо. Властью, данной мне штатом Калифорния, объявляю вас мужем и женой. Хлои, Вы можете поцеловать жениха.» Я сделала небольшой танцевальный шажок в честь этой маленькой победы. Беннетт слабо прорычал в знак поражения, но после наклонился, так как я стояла на пальчиках, потому что была ниже своего мужа – своего мужа! – и я потянула его на себя. Мне было плевать на то, что все смотрели на нас. Мне было всё равно, что все ожидали от нас кроткого поцелуя, а он становился всё более долгим, и мы наслаждались им.