Прежде чем мы стали чужими
Часть 13 из 61 Информация о книге
– Мэтт, я не могу. Я должна это сделать. Я должна забрать виолончель обратно. – Откуда забрать? – Я ее заложила, чтобы заплатить остаток за обучение. – Погоди, а что с твоим студенческим займом и финансовой помощью? – Я отдала часть маме, потому что моя сестренка сломала зуб, а у них нет денег. – Слезы потекли у нее по щекам. Я потянулся вытереть их, но она отстранилась. – Грейс, этого нельзя делать, я тебе не позволю. Клянусь тебе, мы что-нибудь придумаем. Мысль о Грейс, продающей виолончель, казалась мне безумием, ведь она занималась музыкой. Мне трудно было даже осознать уровень ее отчаяния. – Ты не понимаешь. – Ну так объясни мне. Она скрестила руки на груди. – Я помогаю своим родителям. У них там ужасная ситуация, хуже, чем было при мне, и я посылаю им что могу из моего студенческого займа. У меня почти кончились деньги на семестр, а тут позвонила мама и сказала, что их вот-вот выселят из дома. У них были деньги на аренду, но тут сестра сломала зуб, который надо было чинить, а кредит им не дали, и пришлось заплатить чем было. Я не могла вынести мысли, что моя сестренка будет ходить в школу, мучаясь от боли, со сломанным передним зубом. Я был потрясен, но это не значило, что Грейс должна подвергаться каким-то небезопасным медицинским экспериментам. – Это не твоя проблема. – Это моя семья. Я прочла про это исследование, и поняла, что могу заработать нужное за неделю. Они платят за каждый день. Я быстро все соберу, выкуплю виолончель, и все будет в порядке. Но я должна это сделать, Мэтт. Нет тут ничего страшного. – Это очень страшно, Грейс. Ты же не знаешь, как на тебя подействует это лекарство. – Ты все равно не понял. – Я пытаюсь. У меня есть какие-то деньги. Я выкуплю твою виолончель. – Я не могу тебе этого позволить. Тебе самому нужно на пленку и фотобумагу. – Не волнуйся, у меня есть запас. – Я понимал, что Грейс страшно неприятно позволить мне выручить ее. Она была очень независимой. – Иди переодевайся. Со мной все будет нормально. Она скрылась и зашуршала за занавеской. Скоро она появилась оттуда, неуверенно улыбаясь. – Ты небось думаешь, я ненормальная. – Мне нравится твой психоз, – я обхватил ее за плечи. – Но я никому не позволю делать из тебя подопытную крысу. Когда мы проходили мимо стола с закусками, она прихватила горсть пакетиков с сухими сливками для кофе из миски и спрятала к себе в сумку. Она таскала эти пакетики везде, где могла, размешивала в воде и заливала хлопья на завтрак. Я улыбнулся и покачал головой. Дурацким голосом она сказала: – Ничего такого, я просто делаю покупки. Настроение внезапно поднялось, мы оба засмеялись и выбежали из дверей. Но мысль, что Грейс посылает родителям деньги, которые ее отец, скорее всего, тратит на свое пиво, продолжала убивать меня. Мы пошли в банк, где я снял со счета последние три сотни долларов. Я не сказал Грейс о том, что на моем счету осталось минус восемь центов. Она отвела меня в ломбард, куда заложила виолончель. Мужчина средних лет, стоявший за стойкой, приветствовал нас, как старых знакомых. – Привет, Грейс. Я неодобрительно поглядел на нее и прошептал: – Он тебя знает? – Она нахмурила брови: – Типа того. – Пришла забрать виолончель? – Ага, – кивнула Грейс. Я передал человеку за стойкой триста долларов. Он ушел в заднюю комнату и через минуту вернулся, неся виолончель в ее огромном чехле. Грейс подписала бумаги, и мы вышли. Оказавшись на улице, я обернулся к ней: – Постой тут. Я на минутку. Я снова зашел в ломбард и попросил у человека листок бумаги. – Вот мой телефон. Пожалуйста, не давайте Грейс больше закладывать виолончель. Она – замечательный музыкант. Виолончель нужна ей для занятий. Пожалуйста, просто позвоните мне, я приду, и мы все уладим. Тем вечером, когда Грейс ушла к себе, я спустился в лобби и позвонил отцу из телефона-автомата. – Сын? – Привет, пап. – Ну здравствуй. Как в Нью-Йорке, уже на всех произвел впечатление? – Сарказм сочился из каждого его слова. Он никогда не умел скрывать свое пренебрежение. – Я звоню, потому что мне нужно помочь одному другу. Не мог бы ты одолжить мне денег, чтобы ссудить ей? – Я совершенно наплевал на свою гордость. Просто закрыл глаза и ждал, что он ответит. – Ей? Это твоя подружка? – Нет, пап. Это совсем другое. – Ты хочешь мне сказать, что у девушки из-за тебя проблемы? Я глубоко вздохнул. – Она мой самый близкий друг здесь, и у нее нет никаких средств к существованию. Не как у нас с Алексом. Она учится только на свои деньги. Она изучает музыку, она музыкант, и ей нужна новая виолончель, но не на что ее купить. Мне пришлось немного соврать, но я не хотел вдаваться во все детали. – Знаешь, я должен еще платить за свадьбу твоего брата. – А что, родители Моники не принимают участия в оплате свадьбы? – Ну, мы хотели пригласить их на вечеринку по случаю обручения, а потом еще предварительный обед, и открытый бар для всех, и… – Ладно, пап. Я понял. Нет проблем. Секундная пауза. – Ну ладно. По крайней мере ты начинаешь ценить то, что мы делаем для тебя. Сколько тебе нужно? – Несколько сотен долларов. – Я переведу их завтра тебе на счет. Знаешь, Маттиас, я ведь хочу тебе помочь. Только потому, что ты избрал для себя самый сложный из возможных путей… Я рассмеялся. Он был неисправим. – Я найду работу и все тебе верну. Спасибо, пап. – Я повесил трубку. Как ни противно было звонить отцу, но все это теперь уже было не важно. Все, о чем я мог думать, была Грейс с ее тяжелой работой и всеми жертвами, на которые она шла ради того, чтобы играть свою музыку. Она верила в нее, верила, что все будет стоить того, а что такое вера без испытаний? Вот чему я у нее научился – верить в себя и в свое искусство. Я чувствовал к Грейс то, чему еще не было определения. Я мог произносить это слово миллион раз, но теперь, когда я осознал это, оно звучало совсем по-другому. Когда я думал о том, что было между нами, мне было не важно, что это выглядело как дружба. Я любил ее. 8. Ты изменил меня ГРЕЙС Хоть я и довела до мастерства умение быстро передвигаться в толпе с огромной виолончелью в чехле, тем утром я все же опоздала на занятие. К счастью, профессор Порнсайк хорошо ко мне относился; его уроки всегда были удовольствием для меня, хотя и не потому, что я была его любимчиком, как дразнила меня Татьяна. Все, что надо было делать, – это играть на виолончели, единственная вещь, которая всегда легко мне давалась. Обычно я просто закрывала глаза, забывала обо всем и уносилась вместе с музыкой. Но в эту пятницу все пошло не так. – Вы снова опоздали, Грейсленд. – Грейс, – поправила я, вытаскивая виолончель и смычок из чехла. На смычке висело несколько порванных струн. Я попыталась быстро их натянуть, но Дэн подошел и навис прямо надо мной. Его защитного цвета штаны были затянуты ремнем выше чем надо, а оранжевая рубашка-поло маловата на пару размеров. Я раздраженно посмотрела на него, чтоб дать ему понять – мне мешает его ненужное внимание. – Ну что? – спросила я. Он выхватил смычок у меня из рук и начал его рассматривать. – Да он нейлоновый. – Я знаю. – Грейс, ты играешь ведущие партии. Для этого нужен хороший смычок. Зачем ты пользуешься этим дерьмом? – Часть его усов прилипла к верхней губе и дрожала в такт словам. – Я член Общества защиты животных. Я не могу пользоваться смычком из конского волоса. Я видела, как Татьяна, сидевшая впереди меня, затряслась всем телом от беззвучного смеха. Порнсайк тоже осклабился: