Прыжок над пропастью
Часть 51 из 80 Информация о книге
Вера лежала рядом с Оливером. Одна его рука обнимала ее, пальцы другой гладили ее по спине. Она вдыхала его аромат и всякий раз, когда моргала, слышала шорох ресниц, соприкасавшихся с подушкой. Интересно, о чем он сейчас думает? Сквозь двойные матовые стекла в номер проникали приглушенные звуки лондонского утра: отдаленный гул машин, сигнализация, скрежет отбойного молотка, крики. Она не знала, который час; собственно говоря, ей было все равно: Алека заберет из школы мать его одноклассника; он останется в их доме до тех пор, пока Вера за ним не заедет. Она не помнила, чтобы в ее жизни происходило нечто подобное. Ей впервые было так хорошо, так спокойно. Наверное, она должна была бы испытывать раскаяние оттого, что лежит в постели с чужим мужчиной, однако сейчас это казалось ей самым естественным, прекрасным и успокаивающим состоянием. – Я твой врач, – негромко проговорил Оливер. – Предполагалось, что я буду тебя лечить, а не спать с тобой. – По-моему, ты только что меня исцелил, – прошептала она. – Мне лучше. Никогда еще мне не было так хорошо. Он поцеловал ее в глаза; от постели шел пряный мускусный запах любви. Она глубоко вдохнула. – Ты только что пустила по ветру восемь лет целибата, – сказал он. – Настоящее уголовное преступление. – Что – нарушение обета безбрачия? – Нет. Целибат для такого любовника, как ты. В ее мозгу молнией мелькнуло: «Мы не предохранялись!» Однако она не расстроилась, а, наоборот, обрадовалась. Она снова поцеловала Оливера, и он улыбнулся в ответ, но тут же его лицо омрачилось. Он по-прежнему смотрел на нее, но больше ее не видел, словно какой-то фильм раскручивался у него в голове или он путешествовал в параллельном мире, где Харви Кэбот был еще жив – скажем, находился в Швейцарии и делал доклад о ядерной физике, а не лежал в морозильнике морга, вскрытый полицейским патологоанатомом, с биркой на большом пальце ноги. Вера закрыла глаза и попыталась отыскать свой параллельный мир или вселенную, куда она могла бы провалиться и увидеть обновленную версию себя, другую Веру Рансом, которая только что занималась любовью с Оливером Кэботом. Веру Рансом, которая была полностью здорова, а не умирала от страшной болезни. Веру Рансом, в чей организм не впивается банда свирепых бобовидных амеб. Она пыталась отыскать параллельный мир, где она бы прожила много лет и увидела взрослого, женатого Алека, увидела бы внуков. Мир, где она могла бы строить жизнь с человеком, в чьих объятиях она сейчас лежит и с кем ни за что не хочет разлучаться. – Я люблю тебя, – сказала она. Оливер сжал ее плечо в молчаливой признательности. Она спросила: – Тебе тяжело возвращаться домой? – Домой? – Его голос звучал как будто издалека. – В квартиру на Лэдброук-авеню. – Место преступления. До Веры не сразу дошел смысл его слов. – Значит, тебя просто не пускают туда? – Весь дом опечатан. Мне разрешили ненадолго подняться в квартиру в сопровождении полицейского – забрать кое-что нужное. Сказали, я смогу вернуться домой не раньше чем через неделю. Правда, не знаю, захочу ли я возвращаться. – Ты… то есть у них есть версии, кто мог убить Харви? – Если они и подозревают, то меня в известность не ставят. – Кем был тот, второй? – Частным детективом. Несколько лет назад имел пару приводов за хулиганство. Раньше служил вышибалой – кажется, в ночном клубе. В общем, что называется, со дна жизни. Трудно понять, что связывало его с Харви. – Оливер выпустил ее руку и приподнялся. – Полицейские говорят, возможно, преступник обознался. По всем признакам, там действовал профессиональный киллер. Меня спрашивали, есть ли у меня враги. Глаза их встретились; на Веру словно наползла огромная тень. Да, подобная мысль пришла ей в голову сразу после того, как она вчера увидела новости. – Росс вспыльчив, – сказала она, – но вряд ли он… – Я вовсе не имел в виду… – начал было Оливер, но Вера перебила его: – Несколько лет назад Росс купил дробовик, потому что нам угрожало нашествие кроликов – они пожирали траву и рыли газон. Но стреляет он очень редко и только по кроликам. – Вера, послушай, я вовсе не собирался… – В первую минуту я как раз подумала о нем. Но я хорошо его знаю. Он способен превратить мою жизнь в ад и бить меня, но вряд ли способен убить человека. Он врач, причем врач от Бога. Пару месяцев назад у него на столе умерла пациентка; когда он приехал домой, он плакал. В душе он ребенок, ребенок, которому всегда не хватало любви. – Большинство психопатов – это люди, которых недолюбили в детстве. – Только не Росс. – Вера покачала головой. – Он может быть каким угодно, но я не думаю, что… Оба замолчали; они чувствовали себя не столь свободно, как несколько минут назад. Почему я защищаю Росса? Вера вспомнила, как тот рыщет по дому, выискивая непорядок, запугивая ее и Алека. Росс всегда был фантастически ревнив, но с Оливером он перешагнул через край. Хотя она и в самом деле не уверена, что он способен убить человека. Но почему ей так кажется? Потому что так и есть на самом деле? Или потому, что так проще? 75 Росс стоял в телефонной будке на Мэрилебон-Хай-стрит. Его окружали наклейки и визитные карточки с телефонными номерами шлюх. «Сакки: восточное наслаждение – чувственный массаж». «Мисс Строгая. Дисциплина». «Девятнадцатилетняя блондинка, датчанка. Недавно в Лондоне». На последней карточке значилось имя Керстин; судя по фотографии, лет ей было отнюдь не девятнадцать, а хорошо за тридцать, и ее бюст зазывно торчал вовсе не благодаря Господу или хорошим генам. На взгляд Росса, ее силиконовые прелести были сработаны одним знакомым хирургом, которого он невысоко ценил; тот занял прибыльную нишу, задешево увеличивая груди на потребу любителям сексуальных фантазий. В трубке послышались гудки; через несколько секунд мужской голос ответил по-испански. – Я хочу поговорить с сеньором Милуордом, – медленно проговорил Росс. – Передайте, что я звоню из Англии и я недоволен. Он поймет, кто я. – Секундочку. Подождите, пожалуйста. Слабый треск. Росс сунул в прорезь автомата монету в один фунт и услышал отчетливый голос Ронни Милуорда: – Да… Кто там? – Я. – Ага. Я так и подумал. – По крайней мере, гангстеру хватило ума не называть его по имени. – Парень облажался, и его ловят. Что я могу сказать? Росс думал о двадцати пяти тысячах фунтов, которые он перевел на банковский счет Милуорда в Цюрихе. А еще он думал о докторе Оливере Кэботе, который теперь волен сколько угодно трахать его жену и отравлять ей сознание. – Что ты намерен в связи с этим предпринять? – спросил он. – Напрасно ты не упомянул, что у него есть брат, – укоризненно заметил Милуорд. – Все не вышло бы так печально. – По-твоему, я сам виноват? – По-моему, в случившемся виноваты обе стороны. – То есть? – Я с удовольствием доделаю дело, но как насчет вознаграждения? У меня было много расходов. – Очевидно, ты не слишком-то потратился на предварительную разведку. Не уверен, что сейчас разумно доделывать дело. – Переждать несколько недель? Посмотреть, куда ветер дует? – Да, наверное. Но если я решу отменить операцию, ты вернешь мне деньги полностью. – Я так не работаю. – Я тоже. – Что ж, переждем несколько недель. Ты знаешь, где меня найти. – Лучше оставайся на месте. – Думаешь, я пущусь в бега ради твоих двадцати пяти кусков? Да я ради них и из кровати не вылезу. Вдруг связь прервалась. Сначала Росс подумал, что Ронни Милуорд обозлился и швырнул трубку. Потом он сообразил, что забыл опустить следующую монету. 76