Путешествие белой медведицы
Часть 4 из 7 Информация о книге
Я соскочил с повозки и отправился в гавань. Но ни один капитан не хотел брать на судно такого маленького юнгу, не имеющего никакого опыта. Мои припасы быстро закончились, а деньги стащил карманник. Я мог бы сдаться и с позором вернуться в поместье, но меня останавливало то, что на обратном пути я мог просто умереть от голода. * * * Приближающиеся голоса и топот сапог заставили меня отвлечься от воспоминаний. Я поднял глаза и увидел, что скамьи рядом со мной и напротив заняли пьяные моряки. – Это наш стол, парнишка, – сказал один из них. – Если хочешь спать, поищи себе кровать. – Но я пришёл первый! – возразил я. Взрыв смеха. Толчок – и вот я на полу, устланном камышами. Я подобрал котомку, закинул её на плечо и поднялся. Толпа в трактире становилась всё более пьяной и неспокойной. Некоторые моряки по-прежнему танцевали, но даже не пытались двигаться в ритме музыки; они раскачивались, спотыкались и кружились. Я юркнул в сторону, чтобы не попасться на глаза жестокому головорезу, но тут же врезался в другого, ненароком выплеснув эль из его кружки. Моряк замахнулся и крепко выругался, а я поспешил раствориться в толпе. Почему доктор не возвращался? Он ведь сказал «тотчас же». Сколько времени прошло с тех пор? Я пошёл к лестнице, где в последний раз видел доктора. Пробираясь между моряками, я внимательно смотрел по сторонам и следил за тем, чтобы меня не толкнули и не затоптали. Почти дойдя до лестницы, я заметил знакомое лицо. Хаук. Он вернулся. И другой – худой с фонарём – тоже. Я вспомнил: Хаук отправляется в Лондон. А это значит, нам ещё, возможно, придётся с ним встретиться… но только не сейчас. Я выскочил на лестничную клетку и побежал наверх. Лестница оказалась узкой и тёмной, с крутыми неровными ступенями и без поручней. На полпути я обернулся. Никого. Отлично. Лестница привела меня на второй этаж. В конце длинного тёмного коридора я различил приглушённый свет, исходивший из слегка приоткрытой двери. Голоса. Двое мужчин в комнате о чём-то горячо спорили, и, кажется, один из этих голосов принадлежал доктору. Медленно, на цыпочках я приблизился к двери, чтобы расслышать их разговор. – Я не могу просить его об этом! – сказал доктор. – Почему нет-то? Если он уводит еду из-под носа у моих работяг-моряков, он должен её заслужить. И мне нужны доказательства, а не твоё дурацкое чутьё. – Он ни за что не согласится, Рольф. Мы его упустим. – Ну, тогда просто возьмём его. Не спрашивая. – Так не получится. Если его принуждать, от него не будет никакой пользы. Он не только не успокоит, медведицу, но и разозлит ее ещё больше. – Ха! Да он в отчаянии. Беглец, говоришь? Без пенни в кармане? Кстати, кому-то всё равно нужно будет застёгивать на ней шлею. Зверолов сказал… Голос стал тише, и теперь я слышал только неразличимый низкий гул. Я подкрался поближе и оказался прямо за дверью. Сердце бешено колотилось и как будто хотело выскочить из груди. Беги, беги, беги. Но я должен был дослушать. – …может покалечить его, – заметил доктор. – Что ж, если это произойдёт, мы будем знать наверняка, что мальчишка нам не нужен. – Если она покалечит его, он не будет нужен никому. Звучало не очень вдохновляюще. Я хотел было уйти, но тут ударился ногой обо что-то твёрдое. Это оказался ночной горшок. Он с грохотом покатился по коридору, и всё его содержимое расплескалось по дощатому полу. – Кто там? – раздался командный голос. Я побежал. За моей спиной послышались тяжёлые шаги. Я бы мог улизнуть, если бы не поскользнулся на мокрой дорожке, оставленной проклятым горшком. Чья-то рука ухватила меня за шиворот, и я больше не мог двинуться с места. – Что ты здесь забыл, маленький поганец? – А вот и ты, Артур. Теперь это был доктор. Меня развернули, и я увидел: он стоял в дверном проёме. – Вижу, ты уже познакомился с капитаном, – заметил он. – Проходи, парень, нам надо поговорить. Глава 8 Волчье логово и крысиная нора У меня не было выбора: капитан не стал церемониться и затолкал меня в комнату, громко хлопнув дверью. У него был длинный кривой нос, холодные пронзительные глаза и белёсые лохматые брови. За его спиной я разглядел узкую кровать и горящий камин. – Ну? – требовательно спросил капитан. Я не совсем понял, что он имеет в виду. Может, он хотел узнать, что я делал в коридоре? Или ждал объяснений насчёт медведицы? Капитан вскинул кустистую бровь и повернулся к доктору. – Пока не впечатляет! – воскликнул он. – Он говорить хоть умеет? – Артур, – обратился ко мне доктор. – Капитан хочет лично убедиться, что ты справишься с медведицей, прежде чем взять тебя на борт. Нам нужно вернуться в амбар и… – Чтобы она покалечила меня? И я был бы никому не нужен? – Ах ты мелкий прохиндей! – выругался капитан. – Я сам тебя покалечу, к чёрту дрянного медведя! Доктор примиряюще поднял руку. – Никто не хочет, чтобы тебя калечили, Артур. Я уже говорил: тебе не придётся заходить в клетку. Просто постой рядом. Капитан презрительно хмыкнул; доктор бросил на него короткий взгляд. – Но если мы увидим, что ты можешь усмирить медведицу, – продолжил доктор, – мы возьмём тебя с собой в Лондон. Что скажешь? – Слушай сюда! С чего я вообще должен давать ему выбор? – рявкнул капитан. – Давай просто потащим его туда и… – Потому что иначе всё будет без толку, – раздражённо ответил доктор. – Забудь о шлее. Даже я не могу подойти достаточно близко, чтобы застегнуть её. Ты что, не видишь? Медведица не ест, не спит, целыми днями мечется по клетке. Кожа на её боках воспалилась, и она нападает на меня каждый раз, когда я пытаюсь ей помочь. Мы не можем допустить, чтобы она выглядела больной по прибытии в Лондон или ещё хуже – умерла в пути. Я уже говорил тебе… – Да сотню раз или больше, – отмахнулся капитан. Мне показалось, в его голосе звучала ирония. – А теперь слушай меня… – Она запугает всех матросов – и ты это знаешь! Если мальчик сможет её успокоить, нам всем будет лучше. – Я только за, Гарт. Давай пойдём туда и посмотрим, что будет. – Снаружи клетки. С его согласия. Если мы заставим его силой, медведица почувствует это… Не спорь со мной, я знаю этого зверя. Она почувствует – и тогда нам всем несдобровать. Капитан вскинул брови. – Это тебе несдобровать, – сказал он. – За медведя отвечаешь ты. Своей головой. – Если что-то пойдёт не так, не думай, что король спустит тебе это с рук. Я удивлённо уставился на доктора. Король? «Я служу могущественному человеку». Король? Так значит, это королевская медведица? Капитан скрестил руки на груди и искоса посмотрел на меня. – Ну, давай, скажи что-нибудь! Бестолковый мальчишка, – буркнул он себе под нос. – Решай, Рольф, – сказал доктор. – Сейчас ты говоришь, что он бестолковый, а потом днём с огнём не сыщешь. – Как ты смеешь так разговаривать со мной? – Ну, мы ведь пока не взошли на борт. Доктор сделал глубокий вдох и продолжил более миролюбивым тоном: – Капитан, так будет лучше для всех нас. Мы будем спокойны за медведицу, а Артур сможет добраться до Лондона. Лондон. И тут я всё понял. Доктор же говорил: «Подарок. Одного могущественного человека другому». – Так значит, этот медведь – подарок короля Хокона… королю Англии? Королю Генриху? – Ты что, сказал ему? – Капитан с досадой плюнул на пол. – Отлично, теперь это будут обсуждать все беспризорники и шпионы в Бергене. – Я не говорил, но нас никто и не просил держать это в секрете, – ответил доктор. – Генрих уже осведомлён о подарке. Какая разница, кто ещё знает? – Господи, избавь меня от дураков! Если станет известно, что на моём корабле королевский подарок, пираты полезут на нас из каждого волчьего логова и каждой крысиной норы. Доктор вздохнул, а я по-прежнему думал о короле Генрихе. Мой отец воевал плечом к плечу с принцем Уэльским Давидом против него. Но Давид погиб, и его племянники заключили мир с Англией, так что теперь Генриху ничего не надо, даже от сына бывшего врага. Надеюсь. – Что скажешь, Артур? – спросил доктор. – Давай сходим к медведице ещё раз. Даю тебе слово: ты будешь в безопасности. Тебе вообще не придётся заходить в клетку. И ещё, – добавил он, – помни: ты будешь выполнять важное поручение короля Хокона. Если с медведицей что-то случится, это будет плохо и для короля, и для Норвегии.