Путешествие к Арктуру
Часть 3 из 11 Информация о книге
— Рад позабавить тебя, Маскалл, пусть и всего несколько дней. — Хотел спросить, откуда вам известно мое имя? — Странно было бы его не знать, ведь я пришел сюда ради тебя. Вообще-то мы с Найтспором старые друзья. Маскалл замер со спичкой в руке. — Вы пришли ради меня? — Разумеется. Ради тебя и Найтспора. Нам троим предстоит путешествие. Маскалл зажег трубку и несколько раз хладнокровно затянулся. — Простите, Крэг, но, судя по всему, вы безумны. Крэг запрокинул голову и хрипло расхохотался. — Я безумен, Найтспор? — Суртур отправился на Торманс? — спросил Найтспор придушенным голосом, не отрывая глаз от лица Крэга. — Да, и он требует, чтобы мы незамедлительно последовали за ним. Сердце Маскалла забилось как-то странно. Это напоминало разговор во сне. — И с каких это пор, Крэг, мне отдает приказы незнакомец… кстати, кто он такой? — Начальник Крэга, — сказал Найтспор, отворачиваясь. — Эта загадка слишком сложна для меня. Я сдаюсь. — Ты ищешь тайны, — ответил Крэг, — и потому находишь их. Попробуй мыслить проще, друг мой. Дело ясное и серьезное. Маскалл пристально посмотрел на него, пыхтя трубкой. — Откуда ты взялся? — неожиданно спросил Найтспор. — Из старой обсерватории в Старкнессе… Ты слыхал о знаменитой Старкнесской обсерватории, Маскалл? — Нет. Где это? — На северо-восточном побережье Шотландии. Время от времени там делают любопытные открытия. — Например, как путешествовать к звездам. Значит, этот Суртур — астроном. И вы, надо полагать, тоже? Крэг вновь ухмыльнулся. — Сколько времени тебе нужно, чтобы разобраться с делами? Когда ты сможешь отправиться? — Вы очень заботливы, — усмехнулся Маскалл. — Я уж начал опасаться, что меня похитят немедленно… Впрочем, у меня нет ни жены, ни земли, ни профессии, а потому и разбираться не с чем… Каков маршрут? — Ты счастливчик. Отважное, бесстрашное сердце — и никаких обуз. — Внезапно лицо Крэга стало серьезным и суровым. — Не будь дураком, не отказывайся от дара удачи. Второй раз тебе его не предложат. — Крэг, — бесхитростно ответил Маскалл, убирая трубку в карман. — Поставьте себя на мое место. Даже мечтай я о приключениях, как всерьез отнестись к столь безумной идее? Что я знаю о вас и вашем прошлом? Быть может, вы любите розыгрыши, а может, сбежали из сумасшедшего дома — мне ничего о вас не известно. Раз вы объявляете себя исключительной личностью и хотите моего содействия, так представьте исключительные доказательства. — И какие доказательства ты сочтешь приемлемыми, Маскалл? С этими словами он схватил Маскалла за руку. Резкая, леденящая боль пронзила тело последнего, в то время как его мозг полыхнул огнем. Свет обрушился на него, словно восход солнца. И он впервые засомневался, не касается ли этот фантастический разговор реальных вещей. — Послушайте, Крэг, — медленно произнес он. Странные картины и понятия беспорядочно проносились сквозь его разум. — Вы говорите о неком путешествии. Что ж, если такое путешествие возможно и мне выпал шанс его совершить, я бы не захотел возвращаться. Я отдал бы жизнь за двадцать четыре часа на той арктурианской планете. Вот что я думаю насчет этого путешествия… А теперь докажите серьезность своих слов. Предъявите аккредитацию. Пока он говорил, Крэг не отрывал от него глаз, и на его лицо постепенно возвращалось насмешливое выражение. — О, ты получишь свои двадцать четыре часа, а может, и больше, но ненамного. Ты храбрец, Маскалл, однако это путешествие даже тебе покажется трудноватым… Итак, подобно скептикам древности, ты ждешь знака свыше? Маскалл нахмурился. — Но это нелепо. Наш разум перевозбужден из-за вечерних событий. Давайте отправимся по домам. Утро вечера мудренее. Крэг удержал его одной рукой, а другую сунул в нагрудный карман, откуда извлек нечто вроде маленькой складной лупы. Диаметр стекла не превышал двух дюймов. — Сперва взгляни сквозь это на Арктур, Маскалл. Быть может, это сгодится в качестве знака свыше. Увы, ничего лучше я предложить не могу. Я не странствующий фокусник… Аккуратней, не урони. Она несколько тяжеловата. Маскалл взял линзу, с трудом удержал ее и удивленно посмотрел на Крэга. Маленький предмет весил не меньше двадцати фунтов, хотя размерами едва превышал крону. — Что это за штука, Крэг? — Загляни в нее, друг мой. За этим я ее тебе и дал. Маскалл с усилием поднял лупу, навел на сверкающий Арктур и смотрел на звезду так долго, как позволили мускулы руки. Увидел он следующее. Звезда, казавшаяся невооруженному глазу одинокой желтой светящейся точкой, разделилась на два ярких крошечных солнца, большее из которых осталось желтым, в то время как его меньший компаньон приобрел изумительный голубой цвет. Но это было еще не все. Судя по всему, вокруг желтого солнца вращался сравнительно маленький, едва различимый спутник, сиявший не собственным, а отраженным светом… Маскалл несколько раз опустил и поднял руку. Зрелище повторилось, однако ничего нового он не увидел. Затем он молча вернул лупу Крэгу и замер, кусая нижнюю губу. — Ты тоже взгляни, — проскрипел Крэг, протягивая лупу Найтспору. Тот повернулся к нему спиной и принялся расхаживать взад-вперед. Крэг сардонически усмехнулся и спрятал лупу в карман. — Ну что, Маскалл, убедился? — Значит, Арктур — двойная звезда. А третья крошечная точка — планета Торманс? — Наш будущий дом, Маскалл. Маскалл продолжал размышлять. — Вы спрашиваете, убедился ли я. Сам не знаю, Крэг. Это удивительно, и больше мне добавить нечего… Однако кое в чем я убедился. Очевидно, в Старкнессе замечательные астрономы, и если вы пригласите меня в свою обсерваторию, я обязательно приеду. — Приглашаю. Мы оттуда отправляемся. — А ты, Найтспор? — спросил Маскалл. — Путешествие нужно совершить, — ответил его друг невнятным голосом, — хотя я не знаю, чем оно кончится. Крэг пытливо посмотрел на него. — Чтобы впечатлить Найтспора, придется организовать более выдающиеся приключения. — Однако он едет. — Но без охоты. Едет лишь для того, чтобы составить тебе компанию. Маскалл вновь нашел массивную, безрадостную звезду, сиявшую в своем одиноком могуществе на юго-востоке небосклона, и при виде нее сердце его переполнилось великим болезненным томлением, объяснить которое он был не в силах. Он ощущал, что судьба его неким образом связана с этим далеким огромным солнцем. И все же не решался признать серьезность Крэга. Погрузившись в мысли, он едва услышал его прощальные слова и лишь по прошествии нескольких минут, оставшись наедине с Найтспором, осознал, что слова эти касались таких обыденных вопросов, как маршруты и расписания поездов. — Значит, Крэг отправится с нами на север, Найтспор? Я этого не понял. — Нет. Мы поедем первыми, а он присоединится к нам в Старкнессе послезавтра вечером. Маскалл продолжал размышлять. — Что мне думать об этом человеке? — К твоему сведению, — устало ответил Найтспор, — мне он никогда не лгал. Глава 3 Старкнесс Пару дней спустя, в два часа пополудни, Маскалл и Найтспор прибыли в Старкнесскую обсерваторию, преодолев пешком семь миль от станции Хэйллер. Дорога, заброшенная и пустынная, большую часть пути шла по краю весьма высоких скал, с которых открывался вид на Северное море. Светило солнце, но дул порывистый ветер, и соленый воздух был холодным. На темно-зеленых волнах кипели белые пятна пены. Всю дорогу путников сопровождали прекрасные, горестные крики чаек. Обсерватория оказалась небольшим замкнутым сообществом, обосновавшимся без соседей на самом краю земли. Она состояла из трех зданий: небольшого каменного жилого дома, приземистой мастерской и, в двухстах ярдах к северу, квадратной гранитной башни высотой семьдесят футов. Жилой дом и мастерскую разделял заваленный хламом открытый двор. Их окружала общая каменная стена, со всех сторон, кроме выходившей к морю, где стена дома являлась продолжением скалы. Людей не было. Все окна были закрыты, и Маскалл мог поклясться, что обсерватория заперта и покинута. Он первым вошел в распахнутые ворота и громко постучал в парадную дверь. Дверной молоток был покрыт густым слоем пыли — очевидно, им давно не пользовались. Маскалл прижался ухом к двери, но не услышал за ней никакого движения. Дернул за ручку: дверь была заперта. Они обошли дом в поисках другого входа, но дверь оказалась только одна. — Выглядит не слишком многообещающе, — проворчал Маскалл. — Здесь никого нет… Загляни в сарай, а я проверю башню. Найтспор, который с тех пор, как они сошли с поезда, не произнес и полудюжины слов, молча повиновался и зашагал через двор. Маскалл вышел за ворота. Добравшись до подножия башни, стоявшей в некотором отдалении от скалы, он обнаружил на двери тяжелый висячий замок. Подняв голову, Маскалл увидел шесть окон, располагавшихся через равные промежутки одно над другим и выходивших на море. Осознав, что здесь ничего не добьешься, он вернулся назад, еще более сердитый, чем прежде, и, присоединившись к Найтспору, узнал, что мастерская также заперта.