Сажайте, и вырастет
Часть 39 из 75 Информация о книге
– Я поняла. Усевшись напротив, я убавил огонь спиртовки. – Чего ты ждешь? Не хочешь есть? – Хочу, – тусклым голосом произнесла женщина. – Очень хочу. Только все это опять обман. – Что именно? – Вот это, – жена указала на подсвечник. – И это. И это. Обман, ловкий и красивый. Ты решил, что из-за твоего фондю я не замечу, что ты опять напился как свинья? Я ничего не ответил. – Теперь я не дура. Пока ты сидел – я поумнела. Когда все слезы выплакала. А теперь я на двух работах, и еще в институте учусь. Ты пьян как свинья. И опять курил траву. Я чувствую запах… Я сидел молча, уставившись в стол, но иногда поднимал взгляд, чтобы полюбоваться красотой ее гнева. – Это не может больше продолжаться! Я выходила замуж за другого человека. Тот – не курил, не пил водку. Не бродил по квартире, шаркая ногами, как старик. Только вчера ты сам мне рассказывал про кривые тюремные хребты, а сам? Ходишь, как пенсионер! В землю перед собой смотришь. Жалкое зрелище! Ты уже один раз едва не погубил меня и сына – когда сел. Теперь, если продолжишь свое пьянство, – опять погубишь. Извини, я не могу есть. Она отодвинула стул и встала – прямая, гордая, дивные молнии летят из глаз; вдруг потухла и успокоилась. Цветы и свечи всё же понравились ей, понял я. – В прошлый раз, – произнесла супруга, – ты мне пообещал, что больше не будешь пить. Это было вчера, правильно? – Да, вчера. – И позавчера так было, правильно? – Да… – И неделю назад – тоже. Каждый день я слышу клятвы, а потом всё идет по-старому. Получается, ты считаешь меня дурой. Ты все время думаешь: уж ее-то, мою глупую, я всегда обведу вокруг пальца… При помощи цветочков, красивых ужинов… Вот тебе, дорогой, твое фондю. С этими словами она аккуратно взяла деревянное блюдо с зеленью и надела мне его на голову. Травки и листья водопадом обрушились на плечи. Петрушка повисла на ушах. Мелко порезанный укроп прилип ко лбу. Струйки холодной воды устремились вниз по шее. Рубаха намокла. – Спасибо за ужин, – тихо произнесла жена и оставила меня в одиночестве. Вот так, господа, вышло, что в течение месяца одному бывшему банкиру ударили по лбу сотовым телефоном, а второму такому же банкиру надели на голову тарелку с укропом. И оба решили, что легко отделались. Вечер на этом не окончился. Едва я снял с ушей и затылка веточки и листочки, как раздался звонок. Голос, зазвучавший из трубки, я хотел бы слышать меньше всего на свете. – Андрей? – Да, это я… – А это я. – Что с моими деньгами? – Ничего. – То есть как «ничего»? Я давал тебе на три месяца, а прошел – почти год. Ты что, решил меня обмануть? Настоящий торчок не скрывает ни от кого суровой правды. Вздохнув, я признался: – Я не могу вернуть тебе долг. Денег – нет. – Совсем, что ли? – Абсолютно, – траурным голосом подтвердил я. – И взять негде. Мой собеседник помедлил. – Ясно. То есть ты за мой счет решил нарастить подкожный слой? – Нет, – попытался оправдаться я, но меня прервали. – Завтра утром жду тебя в моем офисе! – Буду, – ответил я и выключил связь. Утром – значит, утром. В офисе – стало быть, в офисе. Все когда-нибудь кончается; завтра, очевидно, кончится и моя беззаботная жизнь торчка. Часть третья Глава 22 1 Войдя в камеру, я решил, что снова, волею тюремных властей, буду сидеть один. Каземат был девственно чист и выглядел необитаемым. Но через мгновение мои глаза различили чрезвычайно маленького человечка, сидевшего, поджав к подбородочку острые коленки, на уголке синего (собственность тюрьмы) одеяла. Дверь за спиной гулко грохнула. Какое-то время крошечный арестант глядел, не отрываясь, на мои кулаки, изуродованные сотнями ежедневных ударов о каменные полы прогулочных дворов. Я уловил короткую, сильную волну испуга, почти паники. Кулаки, я знал, смотрелись жутко. Кожа на костяшках свисала лохмотьями. Коричневая кровь запеклась. Царапины змеились по запястьям. – Андрюха! – решительно персонифицировался я, стараясь выталкивать звуки из центра груди, чтобы голос выходил низко и солидно. – Бергер, Григорий Иосифович, – очень вежливо произнес человечек, проворно, однако с достоинством вскочил и протянул мне ладошку, размером не более сигаретной пачки. Его голос, как смычок – канифолью, сдабривался неопределенным западноевропейским акцентом. – Очень приятно! Пожалуйста, проходите и располагайтесь, как вам удобно… Я мгновенно осознал, что передо мной – не злой и не агрессивный человек. И явно – в тюрьме новичок. Наше сосуществование обещало быть бесконфликтным и взаимно комфортным. Одежда нового соседа состояла из футболки и замызганных штанов – некогда светлых летних брюк из дорогой смеси хлопка и полиэстера; такие отлично смотрятся в первые месяцы употребления, но в случае Григория Иосифовича являли собой донельзя заношенное, обвисшее, густо усеянное жирными пятнами рубище с оттянутым задом. Рост человечка едва превышал полтора метра. Личико – отечное, бесцветное, сплошь покрытое сеткой морщин – венчали редкие волосики, длиной и цветом отдаленно напоминающие щетину унитазного ершика. – Откуда сам будешь? – спросил я для старта знакомства. – Я гражданин Швейцарии, – просто ответил Григорий Иосифович. – Здесь нахожусь пять месяцев. С середины лета. Взят за контрабанду наркотиков… – Круто, – оценил я. – Пять месяцев? И все в этой хате? Глаза маленького человечка были тоже маленькие. И очень умненькие. – Нет, – ответил крошечный контрабандист. – Я сменил уже три камеры… – А с Фролом и Толстым случайно сидеть не приходилось? – К сожалению, нет… Помолчали. – Насколько я понял, это ваши предыдущие, – осторожно спросил швейцарский гражданин. – Ага. – Прошу прощения, но нельзя ли мне угоститься одной из ваших замечательных сигарет? – Без базара, – я протянул пачку. – То есть ради бога. Человечек с видимым наслаждением вкусил никотина. – Очевидно, – произнес он, снова устроившись на своем одеяле и подтянув колени к узкой груди, – вам неизвестно, что в этой тюрьме имеется специальный компьютер, и он… посредством особой программы… составляет такой график расселения контингента, чтобы никто из тех, кто сидел вместе, в одной камере, впоследствии никак не пересекался с сокамерниками своих нынешних соседей… Я не слишком путано излагаю? – Нет. – То есть эта программа рассеивает каждого подследственного в массе контингента, и, однажды повстречавшись с каким-либо человеком, вы больше никогда не встретитесь не только с ним самим, но и с теми людьми, кто его знает… – Ясно, – кивнул я. – Я догнал. То есть понял вашу мысль. Нас не только сажают, но и сеют… Григорий Иосифович из Швейцарии улыбнулся и кивнул, оценив юморок. Испытанное мною облегчение ощутилось как прыжок в теплую воду. Мне повезло. Мой новый сосед – интеллигент! Теперь я, как Фрол, оккупирую всё свободное пространство каземата. Я буду часами расхаживать взад и вперед. Стану мыться под краном, наращивать мускулы, читать книги, конспектировать учебники и вообще делать все, что захочу. Мой сожитель – интеллигент. Он меня поймет. Он всегда уступит мне, он проявит миролюбие, он станет уважать мою точку зрения. А кроме того, его габариты столь малы, что ими, в принципе, вообще можно пренебречь. – Откуда, извините за любопытство, вам это известно? – осторожно поинтересовался я. – Про компьютер, который «рассеивает»? – Видите ли, – стеснительно произнес мой новый знакомый, – я, вообще-то, бывший уголовный адвокат. У меня почти десять лет практики… И когда-то, очень давно, в это заведение я приходил не в качестве подследственного, а как защитник… Конечно, тогда компьютеры здесь не применялись… Но принцип рассеивания уже был в ходу… Я был безумно рад тому, что рядом со мной нормальный, адекватный человек, не испорченный тюрьмой, и наслаждался самыми невинными и незначительными репликами, которыми мы продолжали обмениваться, пока я устраивался на новом месте – расстилал свой матрас и одеяло, расставлял на полке книги, раскладывал тетрадки. Оказавшись в привычной языковой среде, я осознал, насколько успел одичать за какие-то девяносто дней. Без сомнения, в первые минуты нашего сожительства Григорий Иосифович меня побаивался. Я был выше его, шире в плечах и спортивнее. Но как только я отказался от тюремной фени и вернулся к лучшему русскому языку – языку Пушкина и Гоголя, трех Толстых, Бунина, Набокова и Аксенова, – которым, если честно, и пользовался всю свою сознательную жизнь, – швейцарский Гриша расслабился, задвигался, заулыбался, церемонно испросил у меня ложечку растворимого кофе. И мы стали общаться.