Счастливые сестры Тосканы
Часть 22 из 81 Информация о книге
Ноги сами несут меня через комнату к этой женщине с абсолютно лысой головой. Какой же беззащитной она стала, лишившись волос. Подойдя ближе, я замечаю у нее на виске шрам, тонкий, как после операции. Тетя прикрывает его ладонью: – Мой боевой шрам. – Она не очень уверенно улыбается. – Операция вкупе с химиотерапией и облучением пошла мне на пользу. Какое-то время я чувствовала себя очень даже ничего. Но эти зловредные клетки решили вернуться в отель под названием «Поппи». Меня предупреждали, что они на такое способны. Похоже, я все сделала, чтобы им было комфортно и уютно в моей черепушке. У меня сильнее бьется сердце, я молю Бога, чтобы тетя отмахнулась от моего следующего вопроса. – Ты… ты умираешь? – Все там будем. – Поппи улыбается так, будто это я нуждаюсь в утешении. – Да, но ты… я… – Я начинаю запинаться, а тетя берет мою руку в свою. – Лучше сформулируем это иначе: я пока еще жива. Я обнимаю Поппи и крепко зажмуриваюсь. Как же я люблю эту своенравную, хрупкую, потерянную женщину! – Почему ты нам не рассказала? – Люси готова разрыдаться, от ее злости не осталось и следа. – Теперь понятно, почему мы здесь. Врач не разрешил тебе путешествовать одной. Поппи искренне удивлена подобным предположением: – Что? Ты думаешь, какой-то доктор мог бы меня остановить? У меня щиплет глаза, я растягиваю в улыбке дрожащие губы. – Конечно нет, – хором отвечаем мы с Люси. Ну да, она в определенном смысле нас использовала, но я все равно не могу не восхищаться моей тетей. Она такая храбрая. Поппи хотела отправиться в свое последнее путешествие с родными людьми и выбрала двух племянниц, которых едва знала. Тетя вкратце рассказывает нам историю своей болезни. – Эпендимома – это опухоль в головном мозге. Моя росла медленно, но все-таки умудрилась отравить мне жизнь, дрянь эдакая. Она улыбается так, будто смертельная опухоль – всего лишь какая-то надоедливая букашка, не более того. Я смаргиваю слезы: – Что мы можем для тебя сделать? – Да, мы сделаем все, что ты захочешь, – поддерживает меня Люси. – Ты только скажи. Поппи по очереди притягивает нас к себе и целует в лоб. – Больше мне ничего и не надо. Лишь бы быть с моими девочками в тот момент, когда я наконец-то встречусь с любовью всей своей жизни. Я украдкой смотрю на кузину. – А теперь идите. – Поппи машет на нас руками. – Мне надо немного вздремнуть. К вечеру буду свежая как огурчик, обещаю. Мы с Люси бредем вдоль канала. Каждая погружена в свои мысли. Заходим в лавки, покупаем мороженое, заглядываем в соборы. Вот только ничто нас не радует. Наша тетя умирает. – Стоило самим организовать эту поездку специально для Поппи, – говорит Люси, пока мы идем по Рио-делла-Сенса. – Согласна. – По каналу, чихая, проплывает моторка. – Рико не появится в Равелло. Ты ведь это понимаешь? – Ага. – Кузина смотрит в сторону канала. – Похоже, эта старушенция с поехавшей крышей реально ждет, что он на ней женится. – Нет, конечно. Поппи не настолько наивна. – Я серьезно. А с чего бы еще она так настаивала на этой встрече? Да еще на ступенях собора? Я резко останавливаюсь и поворачиваюсь к Лучане: – О господи! Думаю, ты права. Что, если она и впрямь рассчитывает на то, что Рико столько лет спустя объявится и женится на ней? – И таким образом фамильное проклятие будет снято. Поппи исполнит свое обещание. Возьмет и решит все проблемы в одну кучу. Понятно, что не «в одну кучу», а «до кучи» или «одним махом», но у меня нет желания поправлять Люси. – Извини, я виновата перед тобой, – говорю я, – втянула тебя в эту историю, ничего толком не выяснив. Ты ведь рассчитывала, что тетя Поппи сумеет избавить тебя от злых чар. Люси отводит глаза: – Глупо было надеяться. Теперь я это понимаю. Мы обречены страдать до конца жизни. – Ты этого не заслужила. – И ты тоже, – говорит она. Дальше идем молча. Мимо, держась за руки, проходят влюбленные парочки. Женщина в полукедах несет ребенка в рюкзаке-кенгуру на груди. Два румяных малыша мчатся мимо на самокатах. Люси с тоской смотрит им вслед, кажется, она бы не отказалась прокатиться вместе с ними. Я мысленно представляю маленькую Лучану, которой строго-настрого запретили играть в футбол. – Люси, а почему ты подчинилась маме? Она очень долго не отвечает, потом пожимает плечами: – Думаю, по той же причине, что и ты подчиняешься бабушке. Мы не слушаем свое сердце, поскольку верим, что нас за это полюбят. Мне нечего ответить. Люси не нуждается в моем сочувствии. Я думаю о властной тете Кэрол. Вспоминаю, как сама вечно старалась услужить бабушке Розе, всячески прогибалась, лишь бы только она была мной довольна. Как там Мэтт говорил? Ходила на цыпочках вокруг нее и Дарии. Значит, Люси права? Мы с ней предали самих себя в надежде, что нас когда-нибудь за это полюбят те, на чью любовь глупо было рассчитывать? В половине седьмого возвращаемся в отель. Солнце клонится к закату и заливает город золотым светом. Тетя верна своему слову, после сиесты она свежа как огурчик: приняла душ и нарядилась в шелковое оранжевое платье. На шее бусы – полдюжины цветных ниток, на ногах – лиловые туфли-лодочки. Когда мы входим в номер, она салфеткой убирает с губ излишки коралловой помады и поправляет парик. – Волосы – самая большая моя потеря. – Поппи смотрится в зеркало. – Рико так нравилась моя шевелюра. Люси бросает на меня многозначительный взгляд и удаляется в ванную комнату с охапкой всякой косметики, включая шампунь. – Эмилия, ты можешь воспользоваться моей ванной, – предлагает Поппи. – Ты же хочешь навести красоту в свой первый вечер в Венеции? – Навести красоту? Откровенно говоря, я устала как собака. Тетя берет мои руки в свои: – Уставшие люди утомляют окружающих. Ну же! Займись собой. И смотри не ленись. Спустя двадцать минут я выхожу из клубящейся паром ванной Поппи. Чувствую себя другим человеком. Мокрые волосы забраны в хвост, очки протерты от пятен, в общем – готова к выходу. Зову кузину: – Люси? Краем глаза замечаю Поппи, которая стоит на балконе. Дверь ванной распахивается. – Я здесь. Люси в халате с эмблемой отеля и с тюрбаном из полотенца на голове стоит перед запотевшим зеркалом. На туалетном столике шеренга косметики «Эйвон». Я не могу сдержать стон: – Ты еще не готова? Кузина оценивает меня взглядом: – И ты, судя по всему, тоже, если только не собралась обслуживать столики в дешевом ресторанчике. Я смотрю на свои черные слаксы, красную блузку и не могу сдержать смех: – Я не имею привычки заморачиваться с нарядами. Такая уж я пофигистка. – Знаешь, пофигистки обычно всем парням пофигу. – Люси передает мне помаду. – Давай хоть губы слегка подкрась. Я отступаю на шаг и непроизвольно прикасаюсь к шраму под нижней губой. – Нет, спасибо. Люси только качает головой. Я отворачиваюсь, и тут рядом возникает Поппи с ярким шелковым шарфиком в руке. – Ты позволишь? Я торможу только долю секунды, а потом послушно наклоняю голову. Тетя повязывает шарф мне на шею, а я вдыхаю цитрусовый аромат ее духов. Поппи отступает на шаг и склоняет голову набок: