Считать виновной
Часть 19 из 49 Информация о книге
– А коттедж? – спросил Ноа. Харди заерзал: – Я, пожалуй, прочитаю. – Он пролистал шесть страниц и прочистил горло. – «Земельный участок на северном берегу площадью приблизительно в сорок акров с подъездной дорогой, а также строение, известное как Роуз-Хилл, завещаю…» – Здесь адвокат остановился. – Так что там с Роуз-Хилл? – подала голос Эвелина. Харди глубоко вздохнул: – «Завещаю моему дорогому другу, Миранде Вуд». – Черта с два, – прорычал Ноа. В «мерседес» отец и дочь сели вместе. Никто не обронил ни слова. Но и молчание не принесло облегчения. Остальные предпочли отправиться домой пешком. Ноа это устроило; ему нужно было побыть наедине с Эвелиной. – Хочешь что-нибудь сказать, милая? – Что ты имеешь в виду, папа? – Что угодно. Насчет Ричарда. Она посмотрела на отца: – Разве я должна что-то сказать? – Если есть что. Мы – семья, а это самое главное. Семья сильна тем, что держится вместе. Если потребуется, против всего мира. – Я не понимаю, о чем ты говоришь. Ноа заглянул дочери в глаза. Такие же зеленые, как и у ее матери. Теперь только она, Эвелина, связывала его с дорогой Сюзанной. Единственный во всем свете близкий и дорогой человек. Она ответила ему спокойным, без малейшего намека на тревогу взглядом. Хорошо, подумал он. Это хорошо. Значит, держится. Значит, устоит против любого. В этом отношении Эвелина была истинной представительницей Деболтов. – Дорогая, я сделаю для тебя все. Все. Ты только попроси. Она смотрела прямо перед собой. – Отвези меня домой, папа. Он повернул ключ, и «мерседес» покатил в сторону Чеснат-стрит. Пока ехали, Эвелина не произнесла ни слова. Гордая девочка. Его дочь. Она не просила о помощи, но нуждалась в ней. Он знал это. Все, что потребуется. Я сделаю все. Как бы там ни было, Эвелина – его плоть и кровь, и Ноа не мог допустить, чтобы его родная дочь оказалась за решеткой. Даже если она виновна. Сад всегда был ее убежищем, ее святилищем. Здесь Миранда высаживала розовый алтей и шпорник, гиацинт и водосбор. Ее не занимали цветовые сочетания и ландшафтные изыски. Она просто втыкала растения в землю и разбрасывала семена, а дальше зеленые джунгли расползались по ее заднему дворику сами. Прошлую неделю бедняжки оставались без присмотра. Несколько дней без воды, и цветочки уже увяли. Но теперь она вернулась, и ее малыши заметно повеселели. Странно, но и она сама была счастлива. Солнце в спину, руки в черноземе, а больше ничего и не надо. Свежий воздух и свобода. Только вот надолго ли? Она решительно отодвинула эту мысль подальше и вонзила мотыгу в спекшуюся землю. Сегодня ей предстояло подготовить под посадку небольшой участок. Оставив мотыгу у стены, она опустилась на колени – размять комья и выбрать камни. Солнце припекало, навевая сонливость. В конце концов, не в силах противостоять дремоте, Миранда растянулась на лужайке – с грязными коленками и локтями, облепленными травой лодыжками, в мятых шортах. Чудесный летний день. День, каких было много в детстве. Она закрыла глаза, вспоминая ту далекую пору, когда еще была жива мать, когда отец жарил гамбургеры на гриле, когда… – И что за игру вы затеяли? – произнес знакомый голос. Миранда резко села. За ее белым заборчиком стоял Чейз Тримейн. Не дождавшись ответа, он открыл калитку и прошел во двор. Только тут она спохватилась, что выглядит, должно быть, не слишком презентабельно в перепачканных землей садовых шортах и линялой футболке. В отличие от Чейза, чья фигура вырисовывалась на фоне яркого солнца и голубого неба. Она прищурилась, пытаясь разглядеть выражение его лица, но видела только темный овал с волнующимися под ветерком волосами. – Вы ведь знали, да? Миранда поднялась и отряхнула грязь с ладоней. – Знала что? – Как у вас это получилось, а? Пошептали на ушко? Мол, впиши меня в завещание и я буду вечно твоей? – Не понимаю, о чем вы говорите. – Я только что от нашего адвоката. Сегодня огласили завещание Ричарда, и нас поджидал неприятный сюрприз. Две недели назад он составил новое, по которому вы получаете коттедж Роуз-Хилл. Ошеломленная, она молча уставилась на него. – Нечего сказать? Но вы и не отрицаете? – Мне и голову не приходило… – А я думаю, очень даже приходило. – Нет! – Она отвернулась. – Я ничего не хотела… – Ну конечно! – Он взял ее за локоть и повернул к себе. – Чем вы его взяли? Шантажом? Так он купил ваше молчание? – Я ничего не знаю ни о каком завещании! И о коттедже тоже! Да и как он мог оставить его мне? Разве коттедж не отходит жене? Эвелина владеет половиной… – Не владеет. – Почему? – Потому что Роуз-Хилл принадлежал семье моей матери и перешел по наследству непосредственно Ричарду. Никаких прав на него у Эвелины нет. Ричард сам решал, кому его передать. И выбрал вас. Она покачала головой: – Я не знаю, почему он так решил. – Коттедж был единственным местом на острове, о котором он по-настоящему заботился. Это место было дорого нам обоим. – Ладно! – крикнула Миранда. – Раз так, забирайте его! Оно ваше. Сегодня же напишу заявление. Мне ваш коттедж не нужен. Я хочу только одного: чтобы меня оставили в покое. – Она твердо посмотрела в его холодное, неподвижное лицо. – И чтобы мне никогда больше не видеть ни одного Тримейна. Миранда повернулась, взбежала по ступенькам, захлопнула за собой дверь, влетела в кухню и остановилась. Дальше бежать было некуда. Она подошла к раковине, открыла кран и принялась оттирать въевшуюся в ладони грязь. Через какое-то время дверь открылась и снова закрылась. Миранда знала, что он стоит за спиной и смотрит на нее. Прошло минуты две, прежде чем он подал наконец голос: – Миранда. Она сердито закрыла кран. – Уходите. – Я хочу услышать ваше объяснение. – Зачем? Вы же все равно мне не поверите. Вы не хотите верить. Но знаете что? Мне наплевать. – Она схватила кухонное полотенце и вытерла руки. – Я сегодня же схожу к адвокату и напишу заявление об отказе или как это там называется. Коттедж я не приму. Не хочу пачкаться. – Вы ошибаетесь, Миранда. Я хочу вам поверить. Она стояла, боясь обернуться и посмотреть на него. Он пересек кухню и остановился в шаге от нее. – Хотите, но не можете, да? – спросила она, глядя на комочки грязи в раковине. – С фактами не поспоришь. – А если я скажу, что факты указывают в неверном направлении? Уводят в сторону? – Миранда медленно повернулась и обнаружила, что Чейз стоит на расстоянии вытянутой руки и она может при желании дотронуться до его лица. – Что тогда? – Тогда мне придется довериться интуиции. Хотя в данном случае моя интуиция дает сбой. Миранда не ответила. Она вдруг поняла, что ее смущают и сбивают с толку те сигналы, что исходят от него. И еще те, что посылает ее собственное тело. Пути отступления были отрезаны, в спину упиралась кухонная раковина. Высокий, широкоплечий, он возвышался перед ней грозной преградой, но сердце гнало по венам совсем не страх. Оно пульсировало в ритме желания. Скользнув в сторону, Миранда отошла от него на безопасное расстояние, но выходить из кухни не спешила. – Я говорила серьезно. Насчет того, что откажусь от всех прав на коттедж. Вообще, было бы правильно сделать это прямо сейчас. Пойдемте к вашему адвокату. – Вы и вправду этого хотите? – Мне ничего от него не нужно. Ничего, что напоминало бы о нем. – И вы просто возьмете и откажетесь от коттеджа? – Для меня он ничего не значит. Я его даже не видела. – Что? – удивился Чейз. – Ричард не показывал вам Роуз-Хилл? – Нет. Хотя рассказывал о нем. Для него коттедж был чем-то вроде персонального убежища. Делить его со мной у него и в мыслях не было. – Вы понимаете, что собираетесь отказаться от дорогой недвижимости, даже не взглянув на нее? – Это не мое. Не было и не будет.