Сделка
Часть 13 из 19 Информация о книге
– В Бристоль-Хаусе. – Я тебя провожу. – Я отстегиваю ремень, но Ханна качает головой. – Незачем. Мне не нужен телохранитель. – Она помахивает телефоном. – Ты забыл, что я в любой момент могу позвонить в «Спасение»? Мы замолкаем. – Ладно. – Я протягиваю руку. – Я рад, что мы с тобой заключили сделку. Она смотрит на мою ладонь так, будто я – переносчик лихорадки Эбола. Я закатываю глаза и опускаю руку. – Завтра я работаю до восьми, – говорит Ханна. – Так что можем встретиться после. Ты же живешь не в общаге, да? – Да, но я мог бы приходить к тебе. Она бледнеет, как будто я предложил обрить ее голову налысо. – И позволить всем думать, что мы друзья? Ни за что. Сбрось мне свой адрес. Я буду приезжать к тебе. Я еще не встречал людей, которых бы так отталкивала моя популярность, и я не знаю, как это воспринимать. Допускаю, что это может мне понравится. – Между прочим, ты стала бы самой популярной девчонкой на своем этаже, если бы я приходил к тебе. – Сбрось мне свой адрес, – твердо говорит она. – Слушаюсь, мэм. – Я улыбаюсь. – До встречи завтра вечером. В ответ я получаю угрюмый взгляд. Ханна быстро открывает дверцу, без единого слова вылезает из машины, потом с явной неохотой стучит в пассажирское окно. Сдерживая ухмылку, я нажимаю кнопку и опускаю стекло. – Что-то забыла? – насмешливо спрашиваю я. – Спасибо, что подвез, – сурово произносит девушка. С этими словами она уходит. Ханна быстрым шагом идет к темным зданиям, и ее зеленое платье трепещет на ночном ветерке. Глава 7 Ханна Обычно я горжусь тем, что у меня есть голова на плечах и что я умею принимаю взвешенные решения. Но как быть с моим согласием заниматься с Гарретом? Глупее не бывает. На следующий вечер по дороге к его дому я продолжаю костерить себя за это решение. Когда на вечеринке в Сигме он загнал меня угол, я собиралась послать его куда подальше, но он помахал Джастином у меня перед носом, как морковкой, и я схлопнулась, как дешевая палатка. Надо же, я уже злоупотребляю метафорами. Наверное, мне пора признать мрачную истину: мой здравый смысл скукоживается до нуля, когда дело касается Джастина Кола. Вчера вечером я ушла с тусовки, движимая одной целью: забыть о нем, а вместо этого я позволила Гаррету Грэхему пробудить во мне самую деструктивную для человечества эмоцию – надежду. Надежду на то, что Джастин заметит меня. Надежду на то, что он тоже захочет меня. Надежду на то, что я наконец-то встречу человека, который вызовет у меня хоть какие-то чувства. Просто удивительно, как сильно я одурманена этим парнем. Я ставлю взятую взаймы машину позади джипа Гаррета, рядом с блестящим черным пикапом, но двигатель не выключаю. Я размышляю над тем, что сказала бы мне мой психотерапевт, если бы узнала о сделке с Гарретом. Думаю, она была бы против, но Кэрол всегда ратовала за расширение полномочий. Она постоянно настаивала на том, чтобы я держала свою жизнь под контролем и хваталась за любую возможность, позволявшую забыть о нападении на меня. Итак, на настоящий момент сухой остаток следующий: после изнасилования я встречалась с двумя парнями. Я спала с обоими. И ни один из них не вызвал у меня такого же горячего и страстного желания, как Джастин Кол со своим томным взглядом. Кэрол сказала бы мне, что любая возможность стоит того, чтобы ее изучить. Гаррет живет в двухэтажном таунхаусе с белой лепниной по фасаду. Крылечко у дома небольшое, террасы нет, перед домом – на удивление ухоженная лужайка. Преодолевая внутреннее сопротивление, я заставляю себя вылезти из машины и подойти к двери. В доме грохочет рок. В глубине души я надеюсь, что мой звонок потонет в этом грохоте, однако я слышу шаги. Дверь открывается, и я вижу перед собой высокого парня с взлохмаченными светлыми волосами и точеными чертами. Такое впечатление, будто он сошел с обложки GQ. – О, привет, – говорит он, оглядывая меня с ног до головы. – А мой день рождения только на следующей неделе, но если ты мой подарок, то я не возражаю. Черт, как же я не сообразила, что Гаррет наверняка соседствует с таким же несносным типом, как он сам. Я крепко сжимаю лямку своей огромной сумки и подумываю о том, чтобы вернуться в машину, пока Гаррет не узнал о моем приходе. Однако мой план рушится, потому что в дверях появляется Гаррет. Он босиком, одет в потертые джинсы и поношенную серую футболку. Волосы у него влажные, как будто он только что из душа. – Привет, Уэллси, – весело говорит парень. – Опаздываешь. – Я сказала в восемь пятнадцать. Сейчас восемь пятнадцать. – Я перевожу ледяной взгляд на мистера GQ. – Если ты намекал на то, что я шлюха, то ты очень сильно меня оскорбил. – Ты принял ее за шлюху? – Гаррет сердито смотрит на приятеля. – Это мой репетитор, брат. Прояви хоть каплю уважения. – Я не принимал ее за шлюху, я подумал, она стриптизерша, – отвечает блондин. Как будто это меняет дело! – Она же в костюме, черт побери. В его словах есть резон. Под верхней одеждой можно разглядеть мою униформу официантки. – ЗЫ: хочу стриптизершу на день рож, – заявляет GQ. – Только что решил. Запал на такой подарок. – Я сделаю пару звонков, – обещает Гаррет, но как только его приятель уходит прочь, он понижает голос: – Не будет ему никакой стриптизерши. Мы все скинулись, чтобы купить ему новый айпод. Свой он утопил в пруду с карпами позади Хартфорд-Хауса. Я смеюсь, а Гаррет вдруг набрасывается на меня, как горный лев. – Боже ты мой! Это был смех? Я не знал, что ты умеешь смеяться. Ну, еще раз, чтобы я успел заснять. – Да я смеюсь постоянно. – Я делаю многозначительную паузу. – Правда, в основном над тобой. Он прижимает руку к груди, делая вид, будто я сразила его наповал. – А ты знаешь, что ты – это смерть для мужского эго? Я закатываю глаза и закрываю входную дверь. – Пошли в мою комнату, – говорит Гаррет. Черт, он хочет заниматься в спальне? Наверное, другие девчонки об этом только мечтают, а вот у меня перспектива остаться с ним наедине вызывает тревогу. – Джи, это тот самый репетитор? – слышу я мужской голос, когда мы проходим мимо комнаты, которая, как я предполагаю, является гостиной. – Эй, репетитор, давай сюда! Есть разговор! Я испуганно смотрю на Гаррета, но он лишь усмехается и ведет меня к двери. Гостиная представляет собой самую настоящую холостяцкую берлогу. Обстановка включает два кожаных дивана, поставленных под углом друг к другу, сложную на вид мультимедийную систему и журнальный столик, заставленный пивными бутылками. С дивана поднимается темноволосый парень с живым взглядом голубых глаз, такой же красивый, как Гаррет и GQ, и по его манере двигаться я понимаю, что он отлично осознает свою привлекательность. – В общем, так, – строгим голосом заявляет Голубоглазый. – Мой мальчик должен получить «отлично» на экзамене. Советую тебе не забывать об этом. Я презрительно ухмыляюсь. – А иначе что? – А иначе я очень-очень расстроюсь. – Голубоглазый нарочито медленно оглядывает меня сверху вниз, потом снизу вверх, задерживаясь на моей груди. – Ты же не хочешь расстраивать меня, правда, красавица? Гаррет издает смешок. – Не трать зря время, старик. У нее иммунитет к флирту. Поверь мне, я уже пробовал. – Он поворачивается ко мне. – Это Логан. Логан, это Уэллси. – Ханна, – поправляю я его. Логан на мгновение задумывается, потом качает головой. – Не-а, мне больше нравится Уэллси. – С Дином ты виделась в прихожей, а это Такер, – добавляет Гаррет, указывая на рыжего парня на диване. Сюрприз! Этот парень такой же привлекательный, как остальные. Наверное, думаю я, жильцы этого дома подбирались по признаку «чертовски сексуален». Только Гаррета я об этом спрашивать не буду. Его эго и так распухло до небывалых размеров. – Привет, Уэллси, – машет мне Такер. Я вздыхаю. Прекрасно. Я так понимаю, что я теперь Уэллси. – Уэллси – звезда рождественского концерта, – сообщает приятелям Гаррет. – Зимнего конкурса, – поправляю я. – А я как сказал? – Гаррет отмахивается. – Ладно, давай браться за эту муть. Увидимся, ребята. Я вслед за Гарретом поднимаюсь по узкой лестнице на второй этаж. Его комната в конце коридора. Судя по ее размерам и наличию отдельного санузла, это главная спальня дома.