Сделка
Часть 6 из 19 Информация о книге
– Мы с Шоном столкнулись с ним в столовой, и он сам нам сказал. Думаю, туда набежит немало наших тупоголовых. Я хмурюсь. – Он не тупоголовый. – Ах, поглядите-ка на нашу умницу, как она защищает футболиста. Погоди, дай я выгляну в окошко, не летают ли в небе свиньи. – Ха-ха. – Серьезно, Хан, это действительно ненормально. Только пойми меня правильно. Я полностью «за», если ты влюбишься в кого-нибудь. Ведь, кажется, прошел год с тех пор, как вы с Девоном разбежались? Просто я не могу понять, как тебя угораздило втюриться в качка. По спине пробегает холодок, мне становится неуютно. – Джастин… он не такой, как остальные. Он другой. – Сказала девушка, которая не обменялась с ним и парой слова. – Он другой, – настаиваю я. – Джастин спокойный и серьезный, и, судя по тому, что я вижу, он, в отличие от товарищей по команде, не бегает за каждой юбкой. К тому же он умный – на прошлой неделе я видела, как он читает Хемингуэя. – Вероятно, это из списка обязательной литературы. – Хемингуэя в списке нет. Элли прищуривается. – Откуда ты знаешь? Я чувствую, как краснею. – На днях в аудитории одна девочка спросила его об этом, и он ответил, что Хемингуэй его любимый писатель. – О боже. Теперь ты подслушиваешь его разговоры? А ты опасная! – Элли вздыхает. – Ладно, проехали. В среду вечером ты даже побеседуешь с этим парнем. – Может быть, – уклончиво говорю я. – Если представится возможность… – Я сама предоставлю тебе эту возможность. Серьезно. Мы не уйдем оттуда, пока ты не поговоришь с Джастином. Мне плевать, если это будет всего лишь «Привет, как дела?». Главное, чтобы ты заговорила с ним. Capiche[10]? – Я усмехаюсь. – Capiche? – строгим голосом повторяет она. Я обреченно вздыхаю. – Capiche. – Вот и хорошо. А теперь быстро иди в душ, мы еще успеем перед сном посмотреть пару серий «Безумцев». – Одну серию. Я так устала, что на большее меня не хватит. – Я улыбаюсь ей. – Capiche? – Capiche, – хихикает она и танцующим шагом выходит из комнаты. Посмеиваясь, я собираю все необходимое для душа, но тут меня снова отвлекают: в моей сумке начинает по-кошачьи истошно вопить мобильник. Я выбрала для сообщений этот рингтон потому, что душераздирающий вой звучит достаточно раздражающе, чтобы привлечь мое внимание. Я кладу туалетные принадлежности на комод, роюсь в сумке в поисках телефона, затем просматриваю сообщение на экране. Привет, это Гаррет. Хочу еще раз подтвердить детали: расписание консультаций. Вот черт. Даже не знаю, смеяться или плакать. Вцепился как клещ. Сейчас он у меня получит. Вздыхая, я быстро отстреливаю текст, короткий и совсем не любезный. Я: Откуда у тебя этот номер? Он: Изучил списки иссл. гр. Вот черт. Я писала заявление в начале семестра, еще до того как Кэсс решил, что мы будем репетировать по понедельникам и средам именно в то время, когда собираются исследовательские группы. Следующее сообщение приходит прежде, чем я успеваю ответить. Если кто-то и утверждает, что по тексту эсэмэски нельзя определить тон пишущего, то он ошибается. Потому что у Гаррета тон раздраженный. Он: Если бы ты соизволила явиться на иссл. гр., мне бы не пришлось писать тебе. Я: А ты вообще не должен писать мне. Я бы предпочла вообще ничего от тебя не получать. Он: Что надо, чтоб ты сказала «да»? Я: Абсолютно ничего. Он: Отлично. Значит, ты работаешь бесплатно. Мне не удается сдержать стон. Я: Не дождешься. Он: Как насчет звтр вечером? Я свободен в восемь. Я: Не смогу. У меня «испанка». Очень заразная. Я спасаю тебе жизнь, придурок. Он: О, благодарю за заботу. Но у меня иммунитет к пандемии, которая с 1918 по 1919 г. угробила 40 млн чел. Я: Откуда такие познания в пандемиях? Он: Я же на историческом, детка. Я знаю массу бесполезных фактов. Опять эта «детка». Ну, погоди. Пора кончать с этим, а то еще он вздумает флиртовать. Я: Была рада поболтать. Удачи на пересдаче. Проходит несколько секунд, но Гаррет не отвечает, и я мысленно похлопываю себя по плечу и хвалю за то, что так ловко отделалась от него. Я уже собираюсь выходить из комнаты, когда телефон диким воплем извещает меня о том, что пришло мультимедийное сообщение. Вопреки здравому смыслу, загружаю изображение и через мгновение вижу на экране голую грудь. В смысле мужскую. Гладкая загорелая кожа, рельефная мускулатура и самые твердые шесть кубиков брюшного пресса, которые мне когда-либо приходилось видеть. Я не выдерживаю и громко фыркаю. Я: ЧЗЧ[11]. Ты прислал мне фото своей груди? Он: Ага. Сработало? Я: Чтобы меня вывернуло? Да. Успех! Он: Я меняю твое восприятие. Пытаюсь подмазаться к тебе. Я: Фи. Подмазывайся к к-ндругому. ЗЫ: я выложу фото на мой-брай. Я, естественно, имею в виду «МойБрайар», наш университетский эквивалент «Фейсбука», в котором есть аккаунты девяноста пяти процентов студентов. Он: Флаг в руки. Куча телок с удовольствием разместит это в своих базах данных. Я: Забудь этот номер, дебил. Я серьезно. Не дожидаясь ответа, я бросаю телефон на кровать и иду в душ. Глава 4 Ханна Университет Брайар находится в пяти милях от городка Гастингс, штат Массачусетс. В Гастингсе всего одна главная улица и около двух десятков магазинов и ресторанов. Городок настолько миниатюрный, что даже удивительно, как мне удалось найти там работу на неполный день. Я постоянно благодарю за это свою счастливую звезду, потому что большинство студентов, мечтающих работать во время учебного года, вынуждены ездить в Бостон и тратить на дорогу около часа туда и обратно. У меня же дорога занимает всего десять минут на автобусе или пять на машине, и вот я уже на месте, в кафе «У Деллы», где я с первого курса работаю официанткой. Сегодня мне повезло: я доехала на машине. У нас договоренность с Трейси, девочкой, которая живет на моем этаже. Трейси позволяет мне пользоваться ее машиной, если она ей не нужна, а я возвращаю ее с полным баком. Это очень выгодная сделка, особенно зимой, когда все вокруг превращается в сплошной каток. Я не очень люблю свою работу, но и не ненавижу ее. Платят хорошо, от кампуса недалеко, так что грех жаловаться. Беру свои слова назад: сегодня у меня есть все основания для жалоб. Потому что за полчаса до окончания моей смены я обнаруживаю в кабинке Гаррета Грэхема. Честное слово. А этот парень умеет капитулировать? У меня нет желания обслуживать его, но и выбора у меня тоже нет. Лиза, другая официантка в этой смене, обслуживает группу преподавателей, расположившихся за столиком на противоположном конце зала, а мой босс, Делла, за небесно-голубой стойкой раскладывает на тарелки пирог с орехом пекан для трех первокурсниц, сидящих перед ней на высоких табуретах. Я стискиваю зубы и подхожу к Гаррету. Я специально демонстрирую недовольство, когда встречаюсь с взглядом его блестящих серых глаз. Он проводит рукой по коротким темным волосам, и на его лице вспыхивает кривоватая ухмылка. – Привет, Ханна. Забавно видеть тебя здесь.