Сексуальный студент по обмену 2
Часть 2 из 34 Информация о книге
— Я был однажды со своими родителями, но мне было всего двенадцать. Теперь всё будет иначе, — говорит он с возбуждением в голосе, пока мы сидим и ждём, когда начнут выпускать из самолёта. Когда дверь открывается, и очередь начинает двигаться, он, на этот раз, хмурясь, снова поворачивается ко мне. — Знаю, это может показаться странным, но… если ты пробудешь в городе какое-то время, может мы могли бы встретиться снова? — О, эм… — я опускаю взгляд в пол, внезапно интересуясь обернутыми вокруг правой руки наушниками. — Спасибо, но я ненадолго в Лондоне, и я здесь, чтобы повеселиться. — И ты не думаешь, что со мной будет весело? — он усмехается. — Ауч. — Что? — встречаюсь с ним взглядом. — Нет, я имела в виду не… — Я понял, — он улыбается, и в этот момент проход перед ним освобождается. — Было очень приятно познакомиться, Эхо. Я по-прежнему неловко молчу, притворяясь, что он не прямо передо мной, когда мы медленно идём от самолёта по проходу, и как только вхожу в аэропорт, сразу исчезаю в женском туалете. ~~~~~ Я быстро чищу зубы — необходимость после любого длительного сна. А затем пользуюсь возможностью и пропускаю руку через свои отросшие волосы, расчёсывая их. Я наконец-то свыклась со своим новым образом. Он другой, как и я, и не имеет абсолютно ничего общего кое с кем, кто однажды размышлял вслух, как будут выглядеть мои волосы, если отрастут. В любом случае, я не могла тренироваться со сломанной рукой, и подумала, почему бы и нет? К тому же, когда мне сняли гипс, волосы уже отросли настолько, что их можно было убрать за уши, поэтому я решила так и оставить. И теперь, когда они достигают плеч и их можно завязать в конский хвостик, нет смысла торопиться снова их обрезать. Как минимум, это то, что я говорю себе. Я прокладываю путь к зоне выдаче багажа и вижу там Пэттона. Всё ещё чувствуя себя неловко из-за того, что оскорбила его, я отхожу в противоположную сторону и прячусь за большую семью в ожидании своей сумки. Трудно пропустить из вида огромного «камуфляжного монстра», способного вместить в себя все предметы первой необходимости, которые будут мне необходимы в течение следующих трёх недель. Она уродлива, как грех. Но я люблю её, потому что папа пошёл и купил её в магазине для охотников специально для меня. Я срываю сумку с ленты настолько быстро, насколько это возможно, учитывая, что она весит намного больше меня, и стремительно иду к главному входу, как было указано в полученном мною письме. Заметив табличку со своим именем среди многих других поднятых вверх, я начинаю продвигаться в сторону человека, который её держит, и понимаю, что в другой руке он держит вторую табличку. Я сглатываю, сомневаясь, что правильно прочитала. Это не правда. Я умею читать… Просто не знаю, как принять эту новую информацию. — Похоже, мы будем видеть друг друга гораздо чаще, Эхо, — говорит Пэттон. Теперь он стоит возле меня, поскольку это его имя на второй табличке. — Надеюсь, я вполне повеселю тебя. Я чувствую себя полной задницей, но когда он проходит мимо, у меня нет иного выбора, кроме как следовать за ним к ожидающему нас такси. Представившись и поприветствовав нас, водитель с лёгким поклоном открывает дверь и сообщает, что нам нужно дождаться ещё одну группу приехавших туристов. В автомобиле душно, да к тому же чертовски неловко сидеть друг напротив друга. Поэтому я чувствую облегчением, когда Пэттон начинает возиться с пультом управления, чтобы включить кондиционер, избегая встречаться со мной взглядом. Я достаю телефон, и чтобы отвлечься, сосредоточиваю своё внимание на нём. Я: Только приземлилась. Не могу позвонить. Не одна. Но скажи маме и папе, что я в лимузине. Себ: Лимузин? Чёрт, всё, что получил я, был обычный автомобиль! Но даже в тот момент я подумал, что Джерард меня очень любит. Я: Вероятно, потому что нас тут группа? Себ: Возможно. Ты уже с кем-то поладила? Я смотрю на Пэттона. Его тело напряжено и развёрнуто к окну; оно затонировано даже изнутри, поэтому он лишь прикидывается, делая вид, что смотрит в него. Я: Ты же меня знаешь. Всегда душа компании. Себ: Ржунимагу. Ладно. Ну, мы тебя любим. Рад, что ты в безопасности. Я: Тоже люблю всех вас. Напишу позже. Положив телефон обратно в карман, я решаю, что чем я раньше я попытаюсь разрядить обстановку, тем лучше. — Итак, ты тоже в этом путешествии, — говорю, пытаясь выглядеть дружелюбной, но мотив настолько очевиден, что я звучу как полная идиотка. — Я нахожусь в той же машине, что и ты, поэтому, как ты думаешь? Он пытается подарить мне саркастическую усмешку, но у него не получается, и чувство вины отражается на его лице. Он вздыхает, наливает себе стакан воды из самой странной бутылки, которую я когда-либо видела, и снова разворачивается к окну. Оно всё ещё затонировано. — Слушай, — говорю я, повторяя его вздох. — Прости, если повела себя грубо. Я нервничала. Никогда не путешествовала в одиночку, да к тому же я тебя не знаю. А вдруг ты опасный незнакомец, преследующий меня. Это своего рода оксюморон, я знаю. Зачем ехать в новое место, если нет желания познакомиться с новыми людьми? Но я планировала завести новые знакомства, просто… мне нужно немного времени, чтобы привыкнуть. Надеюсь, ты дашь мне его. Я, правда, не хочу, чтобы между нами было недопонимание. — Эхо, — он пялится на меня, наклоняясь вперёд на своём сидении. — У нас всё хорошо, правда. Я рискнул, и ты оказалась не заинтересована, но ты не можешь обвинять парня в том, что он разочарован. Всё нормально. Я не дуюсь. А теперь расскажи мне, — продолжает он, с искренней улыбкой, — откуда ты, и о чём было твоё эссе? Если ты не против поделиться? — Нет, совсем нет, — я проглатываю большой вздох облегчения, который так хочу издать. — Я из Келли Спрингс… — Девушка из провинции, да? — прерывает он. — Ты знаешь, где это? — выдаю я, удивляясь. — Да, это около двух часов езды к северу от меня. Там проходит впечатляющее воздушно-акробатическое шоу, — это оживляет меня. — Ты был на шоу? — Конечно. Пару раз, вообще-то, со своей семьёй. Я так полагаю, ты тоже там была? — Я, эм… моя семья его создатели. Я Эхо Келли. — Серьёзно? — он выглядит впечатлённым. — Я имею в виду, что видел твоё имя на табличке, которую держал водитель, но никогда бы не подумал об этом, если бы ты не рассказала откуда родом. Думаю, мир на самом деле тесен, — он качает головой, всё ещё выглядя ошеломлённым. — Ты выступаешь? — Да, довольно много, с тех самых пор, как стала достаточно взрослой, чтобы запоминать движения. Или подниматься, — смеюсь я. — Потрясающе! Тогда понятно, почему мы оказались в одном и том же самолёте — вероятно, и в стыковочном рейсе тоже. Эй, так ты, скорее всего, знаешь девушку с очень короткими волосами, которая выступает с обручем? Я видел её выступление около полутора года назад и до сих пор время от времени ловлю себя на мысли о ней. Она рождена, чтобы быть там, — всё моё тело краснеет. — Да, я знаю её. Она, эм… ну… это я. — Офигеть, — его глаза расширяются, и он медленно осматривают меня, словно видит в новом свете. — Ну, считай, что я абсолютно впечатлён и очень огорчён из-за твоего отказа. Ох, — со смехом добавляет он, — и ты не должна чувствовать смущение из-за нашего предыдущего разговора про твой храп. Ведь я абсолютно уверен, что сейчас признался, как иногда думаю о тебе. Когда я опускаю голову, не имея понятия, что на это ответить, он начинает потирать своё колено. — Я шучу. Ну, не совсем, но серьёзно, у нас всё хорошо. И хватит о моих фантазиях. О чём ты написала в своём эссе, чтобы попасть сюда? Я написал о своей утраченной стипендии, так как мой средний балл упал, когда папа заболел. Сейчас он в порядке, и на самом деле именно отец узнал о Фонде Миранды Хоторн. Провести несколько недель в Европе — именно то, что мне нужно, прежде чем начать работать, чтобы накопить на колледж. — Я сожалею о твоём отце. Рада, что он в порядке. — Да, я тоже. Так, твоё эссе, — давит он. — Ты поделишься или это личное? Беспокойно ёрзаю, потому что не знаю, как ответить. Я не писала эссе, и даже не знаю, что требовалось в нём раскрыть. Но прежде, чем я нахожу оправдание или признаю правду, дверь открывается, и в машину садятся две девушки и один парень, все примерно моего возраста. Я надеюсь, что это остальная часть группы, так как пяти тел более чем достаточно для моего уровня комфорта. — Привет! — пронзительно кричит весёлая блондинка, после чего начинает представлять членов своей группы, которые, кажется, довольно быстро подружились во время полёта. Я посылаю дружелюбную улыбку, которая возвращается с подмеченным «Привет». И так же как в кругу друзей из моей школы, я вдруг чувствую себя совершенно не в своей тарелке. Вскоре мы заезжаем на подъездную дорожку, ведущую к владениям Хоторнов, и напряжение в моём теле становится ещё сильнее. С нервной, но непоколебимой улыбкой на своём встревоженном лице, я старательно пытаюсь разглядеть всё сквозь затемнённые стёкла и сравнить с тем, что видела на сайтах, не участвуя в беседе, наполненной хихиканьем. Не то чтобы я не слушаю. Исходя из услышанного, оказывается, каждый должен был написать эссе, чтобы оказаться здесь, но пока никто больше меня о нём не спросил. Я слушаю краем уха... пока не произносят его имя. — Я уже говорила Бриджет, пока мы летели, что была частью этого в прошлом году, но только первую неделю, — поясняет оживлённая блондинка Джеки, которая представляла остальных членов группы. — Моя тётя умерла, и поэтому мне пришлось вернуться домой, но они разрешили мне приехать в этом году… и я надеюсь, у меня будет шанс увидеть Кингстона снова. — Я слышала, он горяч, — подхватывает Бриджет. — О мой Бог, он невероятен, — отвечает Джеки. — В прошлом году он пробыл здесь всего пару дней, но этого было достаточно, чтобы все девушки начали за ним бегать. Однажды, я хотела пообщаться с ним в социальных сетях, но он был занят. — Итак, что делает этот парень Кингстон? — спрашивает Пэттон. — Всё, что делает девушку счастливой. — Она серьёзно это сейчас сказала? Закатываю глаза. — Он такой обаятельный. И я слишком поздно узнала, что он был в Штатах в прошлом году. Хотелось бы мне его увидеть. Я бы встретилась с ним где угодно, но что-то случилось и ему пришлось сократить поездку. Как я поняла, ему там не очень-то понравилась, и в ближайшее время он не планирует возвращаться. «Ему не понравилось?» Я могла бы сказать, что меня это зацепило, но на самом деле это чувство напоминает жалящий смертельный удар в живот. По правде говоря, я не удивлена... но слышать об этом до сих пор чертовски больно. Глава 2 — Добрый день, мисс Келли, — приветствуют меня, как только я переступаю через порог изумительной двухстворчатой двери.