Семья по соседству
Часть 36 из 42 Информация о книге
– Олбери? – удивился Бен. Эсси откинулась на спинку кровати. Бен потянулся к ней, но она оттолкнула его. Она оглядела комнату, и наконец ее взгляд остановился на Изабелль. Изабелль раскрыла объятия, и Эсси упала в них. 55. Френ Приемный покой был полон, но Аву сразу же приняли. Френ никак не могла решить, хорошо это или плохо. Она, конечно же, хотела, чтобы Аву поскорее осмотрели. Но если это была просто незначительная температура, то, конечно, ее бы не приняли так быстро? Она постоянно слышала истории о людях, часами ожидающих машину «Скорой» или помощи в приемном покое. Френ стояла в больничной палате рядом с Рози, пока кучка людей в халатах раздевали Аву догола и осматривали ее. Френ предположила, что это врачи, но кто знает? Врачи, медсестры и другие сотрудники больницы, казалось, одевались одинаково. Будьте врачами, умоляла она. Будьте самыми лучшими врачами. Она вспомнила ощущение, когда взяла ее на руки. Такая горячая. Обжигающе горячая. Ей пришлось ехать за машиной «Скорой помощи», потому что она не нашла никого, кто мог бы присмотреть за Рози, а обеим не разрешили ехать в машине «Скорой». До ближайшей больницы было пять минут езды, и пока она ехала, в голове крутились вопросы. Как же она не заметила, что Аве так плохо? Разве час назад она не была в порядке? Возможно, она была немного раздражена, но кто не был в такую жару? Это была ее вина. Она явно что-то упустила. Она была матерью, и ее работа заключалась в том, чтобы знать все, что происходит с ее детьми. Стоя в углу больничной палаты, она засыпала сотрудников больницы вопросами. – Что с ней такое? С ней все будет в порядке? Что я могу сделать? Это я виновата? У Рози был свой поток вопросов. – Что они делают с Авой? Они дадут ей лекарство? Какое лекарство ей нужно? Несколько месяцев назад Найджел купил Рози книжку «Человеческое тело». Она была одержима этой книгой, прежде чем у нее началась фаза головоломок, и постоянно перечисляла маленькие факты, например: «человеческое тело имеет двести шесть костей». Она, наверное, понимала человеческое тело лучше, чем любой другой трехлетний ребенок. Возможно, она слишком хорошо его понимала. Персонал больницы так и подумал, потому что через минуту пришел один из людей в униформе, подошел и присел перед ней на корточки. – Ты любишь секреты? Френ посмотрела на нее сверху вниз. Она вдруг поняла, что на самом деле не знает, любит ли Рози секреты. Возможно, она считала их глупыми. Эта информация предназначена для обмена. Но Рози кивнула. – Я могу рассказать тебе только в том случае, если ты пообещаешь никому не говорить. Рози пообещала. – О’кей. В морозилке в родильном отделении есть тайник с мороженым. Некоторые женщины любят его есть, когда у них рождаются малыши. Хочешь, я найду кого-нибудь, кто тебя туда отведет? Рози расплылась в улыбке. Френ почувствовала благодарность и в то же время подозрение. Почему этот человек пытался от них избавиться? Они раздражали персонал своими вопросами? Или они собирались сделать с Авой что-то ужасное и не хотели, чтобы они видели? Ава выглядела такой крошечной, лежа на больничной койке. Меньше всего Френ хотелось оставлять ее там. Но что она могла сделать? Френ решила, что не может отправить Рози в родильное отделение одну. Вот зачем нужны оба родителя, поняла она. – Ладно, – сказала она. – Пошли. Через несколько минут они уже следовали за администратором больницы в родильное отделение. – Вы можете позвонить отсюда по мобильному семье или друзьям, – сказала она Френ, когда они шли. Френ старалась не вдаваться в подробности, но как она могла не вдаваться? Если бы все было хорошо, они бы не послали ее за мороженым и не предложили сделать несколько звонков? Пока они шли, Френ возилась с телефоном. Кому она могла позвонить? Список потенциальных кандидатов был катастрофично коротким. Она сразу исключила свою мать. Возможно, сейчас она на своей гольф-вечеринке, и в ее широкой улыбке появились трещинки, когда она настаивала на том, что все в ее жизни идеально. Она могла попытаться позвонить Эсси, но сейчас она, очевидно, не в состоянии ей помочь. Она может позвонить Эндж. Но был только один человек, которому она хотела позвонить, и это был единственный человек, насчет которого она не была уверена. И все же, не успев опомниться, она уже набирала номер. Найджел ответил после второго гудка. – Привет, – сказал он. – Я сейчас в дороге… – Я в больнице, – сказала она. – С Авой. Ее желудок сжался. Если бы это была Рози, она знала, он уже был бы в пути. С Авой она не была так уверена. – Что случилось? – сказал он резко. Она рассказала ему детали, которые были скудными. Ей было жарко. Она была в какой-то апатии. У нее пересохли губы. Найджел воспринял все это с утешительной серьезностью. Она почувствовала себя более уверенно, чем когда была с врачами. Он спросил, в какой больнице они находятся. Он спросил, все ли с ней в порядке, в порядке ли Рози. А потом он произнес слова, которые она так хотела услышать: – Жди там. Я скоро приеду. 56. Эндж Эндж ехала в Саммит-Оукс. Полли Уокер сидела на заднем сиденье старого детского автокресла Олли. Все утро она ухаживала за Полли. Это было очень мило – проводить время с девочкой. Теперь ей казалось нелепым, что она так долго чувствовала себя обделенной из-за того, что у нее нет дочери, когда через дорогу от нее жили четыре маленькие девочки. Она могла проводить время с ними, когда захочет, стоило только попросить. На самом деле, если бы она попросила, возможно, всем было бы лучше. С этого момента она всегда будет просить, решила она. Бен попросил ее привезти Полли к Эсси, и Эндж была благодарна ему за эту работу. Лукас вернулся домой, и хотя Эндж старалась вести себя цивилизованно, при мысли об Эрин она начинала беситься. Когда она приехала в больницу, медсестра указала Эндж на палату Эсси. В дверях она увидела Бена. Его лицо было пепельно-серым, а волосы растрепались. Увидев Полли, он схватил ее и стал баюкать, как будто она была совсем маленьким ребенком. – Все в порядке? – спросила Эндж. Какое-то мгновение Бен не отвечал, просто прижимаясь лбом ко лбу Полли, и, казалось, прошла целая вечность, прежде чем он оглянулся на комнату. Эсси стояла, положив голову на плечо Изабелль. Рядом с ними был полицейский. – Я не уверен. Эндж было любопытно, но она заставила себя промолчать. В ее собственной жизни было достаточно событий, чтобы не вмешиваться в чужую. – Я могу чем-то помочь? – вместо этого спросила она. – К сожалению, нет, – сказал он, заглядывая в комнату. Эндж на мгновение замолчала. Бен не сводил глаз с Эсси. – Я просто подумал, что ей будет легче, если она увидит Полли. Спасибо, что привезла ее. Он благодарно кивнул Эндж и подвел Полли к Эсси. Он был прав: стоило Эсси взглянуть на нее, как она приободрилась. Она прижала Полли к груди точно так же, как это сделал Бен. Бен обнял их обеих. Эндж знала, что Бен не идеален. Эсси рассказывала ей о том, как он оставлял свою пропотевшую спортивную форму на полу в ванной, как часто работал допоздна, как редко выполнял тяжелую работу по воспитанию детей. Эндж вспомнила, как внутри чувствовала себя довольной. В конце концов, Лукас был всегда опрятен, всегда был рядом, и сложно было найти более креативного отца. Но у Бена было кое-что большее, поняла теперь Эндж, что-то, что перевешивало все остальное. Он смотрел только на Эсси. 57. Барбара Барбара колесила по улицам Сент-Килды, пытаясь понять, что делать. Она была вынуждена ехать обратно в Мельбурн из-за лесного пожара, но что она вообще здесь делала? И почему она не помнит, как сюда приехала? Может, у нее Альцгеймер? Конечно, это ужасно, но по крайней мере это может дать какое-то объяснение тому, что происходит. Она не хотела признавать это, но чем дольше она ехала в такую жару, тем страшнее ей становилось. Она остановила машину на обочине и задумалась, куда идти. Гостиница? Мотель у дороги? – Мы можем прокатиться на трамвайчике, бабуль? – спросила Эсси. Она указала пухлым пальцем на трамвай, который полз по улице, где они проехали. – Пожалуйста! Ее глаза были двумя яркими маячками. – Не сейчас, дорогая. Я должна выяснить, куда нам нужно ехать. Барбара огляделась. Все вокруг было незнакомо, но опять же, она не проводила много времени в Мельбурне раньше. Ее тетя Эстер жила в Мельбурне, но прошло уже много времени с тех пор, как Барбара ее навещала. Барбара взглянула через плечо. На противоположной стороне дороги была будка с туристической информацией. Она пойдет туда. Они знают, что делать. Они могут даже сказать, когда она сможет вернуться на дорогу в Сидней. – Пожалуйста, бабуля! – Заныла Эсси. – Пожалуйста, прокатимся на трамвайчике! – Нет, дорогая, – сказала она. – Посиди здесь минуту. Я пойду поговорю с теми людьми у стенда. И она вышла из машины. Через две минуты она вернулась с названием хостела и листовкой о лесных пожарах. – Ты пристегнулась? – спросила она. Но Эсси не было. – Эсси? – Барбара закрутилась, посмотрела под оба сиденья. Там было пусто. – Эсси! Паника накрыла Барбару. Она выскочила из машины и оглядела тротуар, но там не было ребенка. Вдруг завизжали тормоза. Барбара ахнула. Эсси стояла на дороге; автомобиль мчался к ней. Это случилось в одно мгновение. Барбара шагнула с тротуара и прыгнула, едва не задев автомобиль, двигавшийся по встречной полосе. Она поймала Эсси вокруг талии и вытянула ее и себя с дороги на трамвайные пути. Это была нечеловеческая сила, которая проявляется, когда мать видит, что ее ребенок в опасности. Это была именно она. Мы в порядке, повторяла она как в тумане, спустя мгновение. Мы в порядке. Они стояли на трамвайных рельсах, переводя дыхание, их сердца стучали, как одно огромное сердце. – Бабуля, – зарыдала Эсси. – Ш-ш-ш. Все хорошо, – сказала Барбара. Солнце палило прямо в них. Ей срочно нужно поехать в отель и устроить Эсси прохладную ванну. Переодеть в чистую одежду. И чтобы она как следует поспала. Она подняла Эсси и поставила на островную платформу, когда снова услышала грохот. Еще один скрип тормозов. Что теперь, подумала Барбара. – Мэм! – раздался голос. Барбара оглянулась. И увидела перед собой трамвай.