Сердце Волка
Часть 31 из 49 Информация о книге
Торак посмотрел ей прямо в глаза, понял, что разубедить ее не удастся, и один раз коротко кивнул. – Торак! – снова крикнул Бейл. Торак быстро опустился на одно колено, прижался лбом ко лбу Волка и прошептал ему на ухо что-то непонятное. Волк в ответ коснулся носом подбородка Торака и тонко присвистнул. Потом Торак стал решительно подниматься на вершину холма, снова направляясь в ту сторону, откуда они только что пришли. – Старайтесь получше прятаться, – бросил он Ренн через плечо. – И осторожней: берегитесь токорота! Ренн с тревогой огляделась. Ей очень не хотелось, чтобы Торак уходил и оставлял ее здесь, на этом пустынном холме. Но он уже ушел – бесшумно, как волк, растворился среди деревьев. Глава 24 – Торак! – орал Бейл. – Торак! Где ты? Торак рысью спускался с холма к маленькому пляжу с белым песком. Бейла он видеть не мог, но прекрасно слышал, как тот продирается сквозь березовую рощу. Спотыкаясь от усталости, Торак рухнул на песок и прислонился к валуну, переводя дыхание. Ныли многочисленные ссадины и царапины. Измученное тело слушалось плохо. В душе росла тревога. Было просто чудесно вновь увидеть Ренн и Волка, но он ужасно боялся за них. Что, если с ними что-нибудь случится? В призрачных рассветных сумерках слабо светился песок на пляже. Торак разглядел свои неровные следы, ведущие из березовой рощи, и вдруг рядом, к своему ужасу, заметил следы Волка и Ренн. Если их увидит Бейл… Среди берез мелькнул огонек факела. Бейл шел прямо к нему. Скорей! Торак уже собрался бежать ему навстречу, но не успел: из-за деревьев выступили две знакомые фигуры и он услышал голос Асрифа: – Я же говорил тебе, что он сбежит! Испугался пути до Орлиных Высот, вот и удрал, а потом в Лесу спрятался. Торак метнулся назад и присел за валуном, желая послушать продолжение разговора. – Возможно, – ответил Бейл. – Впрочем, может быть, он просто попал в беду. – Торак удивился: в голосе Бейла звучала искренняя тревога. – Я не видел даже, выбрался ли он на берег. – Ну и что? – хмыкнул Асриф. – Ты не обязан за ним присматривать. Я знаю, ты считаешь иначе, потому что он моложе тебя, но, Бейл, он ведь не брат тебе! – Это я и без тебя знаю, – отрезал Бейл. – Но надо было все-таки убедиться, что он сумел вернуться на берег. В Море такому новичку оставаться небезопасно, особенно сейчас. Если люди из племени Корморана правы… – Будем надеяться, что нет, – быстро сказал Асриф. Торак вышел из-за валуна. – И в чем же они правы? – громко спросил он, бредя к ним по песку и на ходу старательно заметая старые следы. – А с тобой-то что случилось? – крикнул Бейл. В руках у них с Асрифом были факелы из перекрученной ламинарии, вымоченной в тюленьем жире. В неровном свете факела лицо Бейла выглядело усталым и измученным. – Где ты был? – Доказательства искал, – сказал Торак. – Доказательства того, что я не лгал. Лицо Бейла замкнулось. – Придумай-ка историю получше. Тебя ведь почти всю ночь не было. – Я попался в тюленью сеть. – В тюленью сеть? – фыркнул Асриф. – Вот уж теперь ты точно врешь! Мы никогда не ставим сети так близко от стоянки – здесь ведь нет никаких тюленей! – Может, тюленей и нет, – сказал Торак, – да только сеть была, и я именно в нее и угодил. Я вам покажу. Молясь в душе, чтобы сеть не унесло приливом, он повел их через березовую рощу на берег. Затем, кое-что вспомнив, он предложил подняться чуть выше, на еще сухую полоску песка. – Мне показалось, ты говорил, что у берега есть сеть, – сказал Бейл. – Она там, но здесь тоже есть один интересный след. Я сперва вам его покажу. Ему повезло. Прилив еще не добрался до отпечатков ног токорота, которые были ясно видны при свете факелов. Бейл опустился возле них на колени. – Что за существо могло оставить такие следы? Торак колебался. – Это страшное существо, – тихо сказал он. – Эй, я, по-моему, нашел эту сеть! – услышали они крик Асрифа. Он уже вытащил сеть на камни, когда они подбежали к нему. – Но кому пришло в голову ставить тут сеть? – пробормотал он. – Ведь ни один тюлень так близко к берегу не подплывает. – Они не на тюленей охотились, – сказал Торак, – а на меня. И снова Асриф презрительно фыркнул: – Ты все выдумываешь! – Нет, по-моему, он говорит правду, – возразил Бейл, опускаясь на колени и внимательно рассматривая сеть. Потом перевернул ее и заметил: – А тот, кто ее поставил, знал, что делает! – Почему ты так думаешь? – спросил Торак. Бейл посмотрел на него: – Когда ставят сеть на тюленей, то в верхний ее край продевают крепкую веревку, но крепят к скале лишь одним концом, а второй оставляют свободно висеть в воде, как и весь нижний край сети. Когда тюлень заплывает в сеть, он натягивает веревку, и сеть обматывается вокруг него. – Ну что ж, так оно и случилось, когда я угодил в эту ловушку! – с чувством сказал Торак. И будто снова ощутил, как скользкие водоросли опутывают его ноги… – А посмотрите-ка на это! – Бейл показал им на два ряда зазубренных костяных крючков, которые, как клыки, торчали на двух противоположных краях сети. – Такая сеть уж точно если сомкнется, то тюленю больше не вырваться. Торак кивнул: – А я все никак не мог понять, как это я внутрь попал, а выбраться не могу. Бейл встал и с подозрением спросил: – И как же ты все-таки выбрался? Говорить правду Тораку не хотелось. – С помощью ракушки, – сказал он. – Отодрал от скалы ракушку и разрезал веревки. Бейл посмотрел на растерзанную сеть и изумленно поднял брови. Торак упрямо смотрел на него. Врать Бейлу было противно, но все-таки он еще недостаточно ему доверял. Нет, единственный способ скрыть ото всех появление на острове Ренн и Волка – это стоять на том, что выбрался он самостоятельно. – Это не важно, как я выбрался, – махнул он рукой. – Важно другое: верите ли вы мне. На остров Тюленей проникло злобное существо, это оно разносит болезнь. И нам необходимо поскорее раздобыть средство для исцеления от нее. Бейл задумчиво поводил большим пальцем по нижней губе, потом прикусил палец и сказал: – Ладно, я ошибался. Похоже, ты действительно сказал правду. Или часть правды. Но зачем, скажи мне, кому-то понадобилось ловить тебя в сеть? И почему именно тебя? И кто ты все же такой? Торак постарался уйти от прямого ответа: – Я тоже не знаю, чего от меня хочет это существо. – Ты в этом уверен? – Совершенно уверен. – Торак помолчал. – А теперь ты скажи мне: о чем вы с Асрифом беседовали только что? Ты что-то говорил о племени Большого Баклана, верно? Асриф и Бейл обменялись взглядами. Потом Бейл сказал: – Сегодня кое-что случилось в проливе между нашими островами. Несколько человек из их племени ловили там рыбу, и на них напали. – Напали? – удивился Торак. – Ну да. Это был Охотник. – Одиночка, – прибавил Асриф. – Со сломанным плавником. Торак вспомнил огромные черные плавники, кружившие по водной глади, тучи морских птиц над ними и тот гигантский сломанный плавник с острым неровным краем. Вспомнил он и тот ужас, который охватил его вместе со стаей мойвы под водой… – Понимаешь, – продолжал Бейл, – Охотник очень редко покидает свою стаю. Самцы иногда уплывают в поисках самки, но это случается только зимой. И, судя по рассказам людей из племени Корморана, этот Охотник самку не искал… – Кто-нибудь погиб? – спросил Торак.