Шепот мертвых
Часть 14 из 53 Информация о книге
Работник морга улыбнулся. – Конечно, сэр. Я могу еще чем-то помочь? – Не сейчас. Я позвоню, когда Ирвинг заявится. Меня заверили, что он скоро будет. Но нам бы следовало догадаться, что Ирвинг не из тех людей, которых волнует, что их кто-то ждет. Прошло полчаса, потом час, а он все еще не осчастливил нас своим появлением. Мы с Томом занялись тем, что отмывали и сушили останки, найденные в коттедже и оставленные на ночь в детергенте. И только лишь спустя почти два часа профайлер вошел в зал, не соизволив постучать. В дорогом замшевом пиджаке и черной рубашке, заметная щетина на упитанных щеках и начавшем слегка оплывать подбородке. С ним была девушка, симпатичная, лет девятнадцати-двадцати. Она держалась сзади поближе к нему, будто в поисках защиты. Ирвинг одарил нас фальшивой улыбкой. – Доктор Либерман, доктор… – Он слегка кивнул в мою сторону. – Полагаю, Дэн Гарднер предупредил вас о моем приезде. Том не ответил на улыбку. – Да, предупредил. А также сказал, что вы приедете скоро. Ирвинг шутливо поднял руки и расплылся в улыбке, которую он, видимо, считал обезоруживающей. – Меа culpa. Я как раз повторно записывал интервью для телевидения, когда Гарднер позвонил, а оно затянулось. Вы же знаете, как это бывает. На лице Тома явственно читалось, что он отлично все понял. Он пристально посмотрел на девушку. – А это?.. Ирвинг жестом собственника положил руку девушке на плечо. – Это… хм… Стейси. Одна из моих аспиранток. Она пишет диссертацию по моей работе. – Наверняка это весьма интересно, – сказал Том, – но, боюсь, ей придется подождать снаружи. – Все в порядке, – отмахнулся профайлер. – Я предупредил ее о том, что ее ждет. – И тем не менее я вынужден настаивать. Улыбка Ирвинга застыла, когда он уставился Тому в глаза. – Я ей сказал, что она может пойти со мной. – Значит, вам не следовало этого говорить. Это морг, а не лекторский зал. Прошу прощения, – более мягко сказал Том девушке. Ирвинг пару мгновений в упор смотрел на Тома, затем с сожалением улыбнулся девушке. – Похоже, надо мной взяли верх, Стейси. Тебе придется подождать в машине. Девушка поспешно вышла, от стыда опустив голову. Мне стало ее жаль, но Ирвингу следовало хорошенько подумать, прежде чем тащить девочку сюда без разрешения Тома. Как только дверь за ней закрылась, улыбка профайлера мигом исчезла. – Это одна из моих лучших аспиранток. Если бы я считал, что она мне помешает, то не приволок бы ее с собой. – Не сомневаюсь, но тут решать не вам. – Интонация Тома положила конец дискуссии. – Дэвид, будь добр, позови Кайла в рентгеновский кабинет. Я покажу доктору Ирвингу, где раздевалка. – В этом нет необходимости. Я не собираюсь ничего трогать. – Тон профайлера стал ледяным. – Возможно, но мы очень педантичны в таких вещах. К тому же мне бы не хотелось, чтобы вы запачкали ваш пиджак. Ирвинг посмотрел на свой дорогой замшевый пиджак. – О! Может быть, вы и правы. Когда я выходил, Том быстро мне улыбнулся. К тому времени как я нашел Кайла, они с Ирвингом уже были в рентгеновском кабинете и молча стояли по разные стороны алюминиевого ящика с гробом внутри. Ирвинг надел поверх своей одежды лабораторный халат. Когда мы с Кайлом стали открывать крышку контейнера, лицо профайлера болезненно скривилось и он начал массировать нос пальцами в резиновой перчатке. – Надеюсь, это не займет много времени. У меня ринит, и от кондиционеров мои носовые пазухи… Господи! Он поспешно шагнул назад, зажав ладонью рот, когда крышка наконец открылась и смрад вырвался наружу. Но, надо отдать ему должное, оправился Ирвинг быстро, убрал руку от лица и снова приблизился, когда мы открыли уже собственно гроб. – А это… хм… нормально? – Состояние тела, вы имеете в виду? – Том пожал плечами. – Смотря что считать нормальным. Разложение вполне соответствует норме для закопанного тела. Только вот не для тела, закопанного шесть месяцев назад. – Полагаю, у вас есть объяснение? – Пока нет. Ирвинг изобразил удивление. – Значит, мы имеем два тела, и оба таинственным образом разложились куда больше, чем по идее следовало бы. Думаю, тут есть связь. И, насколько я понял, это не истинный хозяин могилы? – Похоже на то. Это чернокожий мужчина. Уиллис Декстер был белым. – Наверное, у кого-то в похоронной конторе очень сильный дальтонизм, – пробормотал Ирвинг. Он кивком указал на грязный саван, укрывавший весь труп, кроме головы. – А нельзя ли?.. – Минутку. Дэвид, сделаешь несколько снимков? С помощью камеры Тома я сделал несколько фотографий тела, затем Том велел Кайлу снять саван. Работник морга осторожно снял импровизированный покров. Из-за выделившихся в процессе разложения жидкостей ткань приклеилась к телу, так что отходила с трудом. Когда Кайл увидел, что скрывается под саваном, он замер и неуверенно поглядел на Тома. Труп был обнаженным. – Да, связь определенно есть! – Ирвинга это, казалось, позабавило. Том кивнул Кайлу: – Продолжайте. Работник морга снял оставшуюся часть савана. Ирвинг, поглаживая бородку, рассматривал тело. На мой взгляд, от этого несколько разило позерством, но, быть может, я был необъективен. – Ну что ж, на данный момент, если не считать аспекта… хм… обнаженности, сразу становится очевидным ряд моментов, – изрек он. – Тело аккуратно уложено. Руки сложены на груди, как и положено, ноги вытянуты. Все как при обычных похоронах. Но эти похороны, совершенно очевидно, обычными не являются. Однако с телом обращались с явным уважением в отличие от первой жертвы. Похоже, все указывает на то, что жизнь становится интересной, а? Только не жизнь жертв. Я видел, что поведение Ирвинга Тома тоже покоробило. – Труп, найденный в коттедже, не был первой жертвой, – сказал он. – Прошу прощения? – Если исходить из предположения, что этот человек был убит – а мы не можем этого с уверенностью утверждать, пока не выясним причину смерти, – то он мертв куда дольше, чем тот, которого нашли вчера, – сообщил Том. – Кто бы он ни был, он умер первым. – Поправка принимается, – с ледяной улыбкой ответил Ирвинг. – Но это всего лишь подтверждает мою теорию. Тут совершенно явно видна прогрессия. И если этот тип, Декстер, симулировал свою смерть полгода назад, а судя по всему, так оно и есть, то это вот весьма символично. Я вначале подумал, что убийца отрицает свою сексуальность, сублимирует свои сексуальные потребности в агрессию. Но это придает делу совсем другой аспект. Первая жертва укрыта саваном и похоронена – можно сказать, стыдливо спрятана. А шесть месяцев спустя тело в коттедже выставлено на всеобщее обозрение. Оно буквально вопиет: «Посмотрите на меня! Посмотрите, что я сделал!» «Похоронив» свою прежнюю сущность, убийца теперь вылез из шкафа, если угодно. И, учитывая такое существенное различие в обращении с двумя жертвами, я совсем не удивлюсь, если где-то есть промежуточные трупы, о которых мы пока не знаем. Судя по тону, Ирвингу весьма нравилась такая перспектива. – Значит, вы по-прежнему считаете, что это гомосексуальные убийства, – сказал Том. – Практически наверняка. Все указывает на это. – Вы говорите весьма уверенно. Я не собирался вмешиваться, но манеры Ирвинга меня достали. – Мы имеем два обнаженных тела, оба мужские. Что вроде как указывает именно в этом направлении, вам не кажется? – Иногда тело доставляют из морга в обнаженном виде. И если у человека нет семьи, чтобы принести одежду, то его хоронят именно так. – Значит, этот второй обнаженный труп – просто совпадение? Любопытная версия. – Он одарил меня снисходительной улыбкой. – Возможно, вы тогда заодно соизволите объяснить, почему на обнаруженном на кассете отпечатке Декстера есть следы детского масла? Удивление на лице Тома было отражением моего изумления. Ирвинг изобразил волнение. – Ой, извините. Разве Гарднер вам об этом не упомянул? Ну, полагаю, у него на то имелись причины. Но, как бы то ни было, я вижу только одну причину, по которой убийца мог воспользоваться в коттедже детским маслом, если, конечно, он не питает слабости к увлажняющим средствам. Ирвинг замолчал, предоставляя колючке впиться поглубже, а потом продолжил: – В любом случае сексуальная подоплека также объясняет разную расовую принадлежность жертв. Основным общим параметром является не цвет кожи, а пол жертв. Нет, мы совершенно определенно имеем дело с сексуальным хищником, а учитывая подозрительное отсутствие Уиллиса Декстера в его собственной могиле, я бы сказал, что он наиболее вероятный кандидат. – Дэн мне сказал, что, не считая ареста за вождение в нетрезвом виде, у Декстера нет криминального досье, и за ним не числится никаких преступлений. Ирвинг позволил себе самодовольно улыбнуться. – У действительно умных хищников никогда не бывает криминального досье. Они скрытны, часто являются уважаемыми членами общества, пока не допустят ошибки или сознательно не проявят себя. Патологический нарциссизм – черта, довольно часто встречающаяся у серийных убийц. Как правило, им надоедает прятаться по углам, и они решают продемонстрировать свою силу на публике. К счастью, большинство из них рано или поздно становятся жертвами собственной гордыни. Как в данном случае. Ирвинг театральным жестом указал на тело в гробу. К этому времени он говорил уже практически менторским тоном, будто мы с Томом – парочка бестолковых студиозусов. – Поскольку тут требовалось определенное материально-техническое обеспечение, Декстер не смог бы все это провернуть без помощи как минимум одного работника похоронной конторы, – уверенно продолжил он. – Либо Декстер действовал сам – что, с учетом его навыков механика или кем он там был, весьма сомнительно, – либо у него был сообщник. Любовник, быть может. Не исключено, что они вообще орудуют сообща. Один доминант, другой подчиненный. А вот это действительно было бы интересно. – Потрясающе, – пробормотал Том. Ирвинг остро глянул на него, будто только сейчас сообразил, что перлы его мудрости пропали втуне. Но от выслушивания дальнейших светлых идей профайлера нас избавило появление Саммер. Она влетела в рентгеновский кабинет, но тут же остановилась, увидев нас стоящими вокруг гроба.