Шоу марионеток
Часть 50 из 64 Информация о книге
Глава 57 То, что осталось от затянутого туманом солнца, укатилось за дом. Фасад здания погрузился в длинные тени. Дом был так же безмолвен, как мертвецы в простынях. Хотя воздух был прохладным, По вспотел; пот стекал по спине и скапливался на пояснице. Он был уже в семидесяти ярдах, когда внезапно замер. Перед ним, менее чем в сорока ярдах, виднелись прямоугольные фигуры. Из-за теней было трудно рассмотреть, что это. Должно быть, их специально поставили на его пути, как театральный реквизит. Он приблизился. Гробы. Их было три. О нет… Ведь этого точно не может быть? Его лоб сморщился от напряжения. Гробы лежали на чистых одеялах. По провел пальцами по теплым сосновым доскам первого гроба. Полированная латунная пластинка тускло блестела в полутьме. Он нашел функцию фонарика на своем телефоне и посветил на пластинки. Ему казалось, что его сердце вот-вот разорвется. Три имени, которые навсегда отпечатались в его душе. Майкл Хилтон. Эндрю Смит. Скотт Джонстон. Трое мальчиков больше не были пропавшими. По сделал несколько снимков, а затем посмотрел на мрачный и безмолвный фермерский дом. Там его ждал четвертый мальчик. * * * По направился к ферме «Черная лощина». Входная дверь, твердая и тяжелая, была сделана из дуба. Она крепилась на огромных кованых петлях; все это было создано в эпоху, когда вещи делались раз и навсегда. Окна были закрыты такими же тяжелыми деревянными ставнями. Естественный внутренний дворик был добротно выложен сланцем. Ферма больше походила на укрепленную крепость, чем на домашний очаг. Когда он подошел ближе, знакомый химический запах ударил ему в ноздри. Бензин… У По скрутило живот. В горле начало саднить и жечь. Судя по всепроникающему запаху, дом был начинен, как зажигательная бомба. Пора было бежать со всех ног, но не раньше, чем он найдет детей. Он посмотрел в сторону грузовика для перевозки заключенных. Колеса были сняты. Если ферма сгорит, то и грузовик взлетит на воздух. Может быть, дети там? По направился к грузовику. Одна из деревянных ставен фермы открылась. В окне второго этажа появился Рид. – Вот наш момент истины, Килиан? – крикнул По. – Или мне следует называть тебя Мэтью? – Он продолжал идти к фургону. Он должен был найти внуков Свифт прежде, чем случится что-то еще. – Полагаю, нет смысла просить тебя остановиться? – спросил Рид. По вошел в овчарню и поднялся по металлическим ступеням к передвижной тюрьме. Он попробовал открыть дверь, но она была заперта. Кодовый замок – черный, с серебряными цифрами, не выпускал того, кто был внутри. Рид крикнул: – Код – один-два-три-четыре. Я буду здесь, когда закончишь. Не застревай там. По набрал код и услышал электронный щелчок. Он открыл дверь. Его окатило волной гнилостного смрада – подобного По никогда раньше не чувствовал. Вонь мгновенно въелась в его ноздри изнутри, перебив даже запах бензина. Фекалии, моча и рвота конкурировали с кислым потом и запахом разложения. Это было зловоние страданий и смерти. Пол центрального коридора был мокрым от коричневой жидкости. Вонь усилилась, когда По вошел в коридор камеры. С каждой стороны было по пять клеток, и По заглядывал в толстые стеклянные смотровые окна, не видя внутри ничего, кроме остатков долгого и неприятного пребывания. Все клетки были пусты. Глава 58 По снова вылез из грузовика и глубоко вдохнул. Он обошел здание и попробовал открыть входную дверь. Она была заперта. Он попытался применить силу, но только ушиб плечо. – Дети. Где они? – крикнул По. – Ты же знаешь, что они – порождение зла? Боже… Что же ты наделал? – Где они, Килиан? – С детьми все в порядке, По. Они в парках Уинфеллского лесного центра вместе с моим другом. Я проверял сегодня утром, у них еще тонна времени на развлечения. Они думают, что это организовала их мать. Уинфеллский лес находился примерно в трех милях от Карлтон-Холла, главного здания полиции Камбрии. Если Рид не лгал, дети все это время были у них под носом. Их искали в аэропортах и на паромных переправах, а стоило проверить бассейн. – Я напишу сообщение Флинн. Рид кивнул. Пока он печатал, ему пришла в голову одна мысль. – Их фотографии были повсюду. А что, если бы их узнали? – А ты знаешь, как они выглядят? – Конечно. – Правда? – Я видел их фото… – По замолчал. – Ты их подменил. Ты сказал Гэмблу, что получишь фотографии от их матери, и подменил их, когда они пришли. – В эту минуту мои коллеги ищут двух американских детей, фото которых я скачал из «Фейсбук». – Так… – Так зачем было их забирать? Почему я не оставил их обоих в «Семи соснах»? По кивнул. – Мне нужно было привести тебя сюда. Я думал, что ты, возможно, и сам придешь, неважно, попрошу я тебя или нет. Но дети были гарантией. По снова обыграли. – У тебя много вопросов, – сказал Рид. – Зачем я здесь, Килиан? – Что тебе известно сейчас? – уточнил Рид. – Я знаю, что четыре мальчика должны были умереть после того благотворительного аукциона, но погибли только трое. Я знаю, что четвертый мальчик каким-то образом сбежал и решил отомстить. – По сделал паузу, затем продолжил: – Итак, мне и дальше называть тебя Килиан или ты хочешь, чтобы тебя снова звали Мэтью? Рид кивнул. По его лицу потекли слезы. – Мэтью Мэлоун умер той ночью. Теперь я Килиан Рид. – Хорошо, Килиан, – сказал По. – Где Хилари Свифт? Рид исчез внутри. По слышал, как он что-то тащит к окну. Это была Свифт. Ее голова, появившаяся в окне, была в крови и в синяках, но она была жива. Ее рот был заклеен липкой лентой, она выглядела перепуганной. Рид сорвал ленту и скомандовал: – Это снова По, скажи ему «привет», Хилари.