Сияющие руины
Часть 33 из 48 Информация о книге
Собака пренебрежительно махнул рукой в перчатке: – Это все, что мне нужно. Если я вернусь в дом, могут возникнуть сложности. Собака легко отодвинул защелку, и ворота, мало чем отличавшиеся от ворот самой обычной фермы, открылись. Если судить по автостоянке, этим простым воротам и если учесть, что поместье спрятал от посторонних глаз Сильюн, а не бывший владелец Фар-Карра, в бытность которого рабы могли свободно приходить и уходить, можно сказать, что лорд Рикс жил в соответствии со своими принципами. Какая ирония судьбы! Лорд Рикс использовал Люка, чтобы убить Уиттема Джардина. Именно этот его поступок обернулся для ее семьи катастрофой. И вот теперь она стоит у ворот его поместья и пытается сделать то, что не удалось ему. – У меня там машина, – сказала Аби Собаке, когда тот закрыл ворота. И как только защелка, опускаясь, звякнула, ворота исчезли, а за ними исчезла и стена. Аби сделалось жутко, как никогда. Что ж, Сильюн Джардин и те безумцы, что готовы находиться в его обществе, могут наслаждаться уединением. У лорда Фар-Карра талант вмешиваться в дела других людей, но с этого момента все должно делаться как можно проще, и чем дальше Сильюн от Лондона, где и произойдут события, тем лучше. Аби планировала отправиться в Далстон, где в нескольких кварталах от бывшей конспиративной квартиры она заметила ряд железнодорожных арочных построек, хозяйственная активность в которых едва теплилась. Аби была уверена, что, по крайней мере, некоторые из них были точно заброшены и заколочены. Собака мог прятаться там в течение нескольких дней, ожидая благоприятной возможности, сама же она воссоединится с Мидсаммер и ее командой. Затем, когда станет известно, где пройдут протесты и какие объекты будут избраны в качестве целей, они с Собакой скоординируют собственный план действий. Оказалось, прямой путь от ворот поместья до машины занял не более десяти минут. Аби не знала, восхищаться ли ей мастерством Сильюна Джардина или ужасаться, и решила, что всему есть место. – Я поведу машину, – сказала она Собаке. – Залезай. – Приятно переместиться с заднего сиденья на переднее, – фыркнул тот, щелкая ремнем безопасности. Собака, если не обращать внимания на исходившую от него вонь, оказался отличным попутчиком. На окраине прибрежного города они остановились у круглосуточного супермаркета, Аби отправилась купить самое необходимое – бутерброды, воду, зубные щетки, чистое нижнее белье и футболки, а также пару дешевых мобильных телефонов, и первым делом влажные салфетки, чтобы вытереть кровь с губ Собаки. Когда она вернулась, то обнаружила, что Собака стащил номерные знаки с какой-то машины, оставленной на парковке, и прикрепил их к машине Лейлы, а ее номера бросил в багажник. У него было еще и радио, включил как раз кстати, послушать ночной выпуск новостей. Руки Аби, державшие руль, задрожали, когда она услышала голос Дженнера, обещавший провести полное расследование «противозаконных» действий в Фулторпе. Ей отчаянно захотелось выключить радио, пока кто-нибудь не упомянул в числе зачинщиков имя отца. Она боялась, что ее вырвет от очередного потока оскорбительной лжи о преступлении отца и благородстве охранников тюрьмы, которые вынуждены были рисковать жизнью, чтобы остановить бунт. Но Аби лишь увеличила громкость. Ее смелость, как и ее страх, была диким зверем. Аби могла кормить этого зверя яростью или морить голодом горького горя. Сейчас ей нужно было накормить его досыта. Упоминание имени отца не единственное, что оглушило Аби. В новостях назвали еще четырех сотрудников тюрьмы и офицеров безопасности, убитых во время тюремного бунта. – Это полная чушь! – возмутилась Аби. – Ни у кого из нас не было оружия, если не считать кувалды Геракла. Но Мидсаммер контролировала его. «Число погибших может возрасти, – вещал голос репортера. – И пока идет расследование, общественность просят воздерживаться от спекуляций на эту тему. Однако, если окажется, что к организации бунта в тюрьме причастны те же тайные ячейки, которые с безжалостным пренебрежением к человеческой жизни действовали в Милмуре, Риверхеде и Боре, канцлер Джардин поклялся, что будут брошены все силы на выявление всех зачинщиков, дабы обеспечить безопасность Британии». – Может быть, они погибли от дружественного огня, – пожал плечами Собака. – Сами по своим стреляли. Такое случается. Или фальшивый флаг. – Что это значит? – Фальшивый флаг? Ну, ты делаешь что-то плохое, а обвиняешь в этом своих врагов. Неужели такое возможно? Чтобы стимулировать негодование общественности по поводу бунта в Фулторпе, мог ли режим Уиттема Джардина убить не только отца, Оза и других заключенных, но также намеренно застрелить нескольких охранников и офицеров безопасности? Кто способен сделать такое, а потом спокойно спать? Правильно сделали, что включили радио. В медицинской школе они изучали вопросы этики, разбирали, казалось бы, глупые ситуации, – например, толкнули ли бы вы одного человека на рельсы, чтобы остановить поезд, который в противном случае убил бы пять пассажиров. Если сопоставить число жертв, то может показаться, сделать выбор легко. Но Аби обратила внимание, что необходимость толкнуть под поезд человека почти всех заставила колебаться. Сейчас у Аби не было никаких сомнений и колебаний. Если бы человеком, которого нужно толкнуть, был Уиттем Джардин, она, не раздумывая, толкнула бы его изо всех сил. Пока они ехали по дороге, освещенной уличными фонарями, Аби кратко изложила Собаке план Мидсаммер – день протеста с возможным включением крупномасштабного поджога. Необходимо показать Равным, что им могут нанести удар в самое уязвимое место – по их источнику дохода и привилегиям. По реакции Собаки Аби чувствовала, что его все это мало интересует. Возможно, потому, что его мотивы были сугубо личными, или потому, что не требовалось никого убивать. – А твой список, – спросила Аби, хотя совершенно не хотела ничего о нем знать, – кто там еще? – Все они. Собака погладил сильно раздувшийся передний карман комбинезона, где он спрятал свою устрашающую перчатку. Его ответ обеспокоил Аби. Неужели он имеет в виду и леди Талию, которая, может быть, холодна и равнодушна, но совершенно не похожа на своего мужа. Гавара и Дженнера? И даже Сильюна, несмотря на то что Собака живет под его крышей и по какой-то причине до сих пор еще не убил его. – Все Джардины? – Все Равные. У Аби по спине побежали мурашки, когда она свернула на дорогу, которая вела в самый центр Лондона. Моральный компас ее компаньона был так же безнадежно сломан, как и у ее врагов. Но, даже имея под рукой плохие инструменты, можно сделать хорошую работу. Было около двух часов ночи, и движение было редким, когда возле Ромфорда офицер службы безопасности взмахом велел им остановиться. Первая мысль, возникшая у Аби, – прибавить скорость. Но на обочине была припаркована патрульная машина, так что ускорение спровоцирует погоню. Она остановилась и опустила окно. – Мисс, ваши права, пожалуйста. – Офицер безопасности был молод, и, хотя его эссекский акцент звучал дерзко и шутливо, выражение лица было серьезным. – Канцлер повысил уровень опасности в столице, и мы проводим выборочные проверки. Нет причин для беспокойства. – У меня нет прав, – насколько могла смиренно ответила Аби. – Мне очень жаль. Я имею в виду, у меня есть временные, но не на мое имя. У меня экзамен по вождению на следующей неделе, поэтому я упросила папу поездить со мной, чтобы я могла немного попрактиковаться. Как слово «папа» так легко вырвалось у нее? И как она не расплакалась? Нахмурившись, офицер наклонился и посмотрел на Собаку. – Странное время, сэр, вы выбрали для урока вождения. В такое время ваша дочь должна спать. – Извините, сэр, – хрипло произнес Собака, устало проводя рукой по лицу. – У меня сменный график работы. Только в такое время и могу. Да и она у меня сова. Лицо офицера смягчилось, подействовала отцовская забота, которую продемонстрировал Собака. – Сэр, а где знак «ученик за рулем»? Боюсь, мне придется записать кое-какие данные. – Это моя вина, – проворчал Собака. – Так устал, что забыл про него. Не хочу, чтобы мою дочурку оштрафовали до получения прав. Знак в багажнике. Аби с тревогой смотрела, как Собака вылез из машины и махнул офицеру следовать за ним. Она молила, чтобы Собака не слетел с катушек. Ему, вероятно, не приходит в голову мысль, что невозможно ехать через весь Лондон с трупом в багажнике. Но Собака лишь достал номерные знаки и ударил ими офицера по голове. Затем он отнес потерявшего сознание парня за патрульную машину и положил его на землю так, чтобы с дороги его не было видно. Собака вернулся с довольным выражением лица, держа в руке пистолет и две обоймы с патронами. – Подожди, – сказала Аби. – Мы можем сделать еще лучше. И, краснея, изо всех сил пытаясь представить, что парень просто пациент, она сняла с него форму. – Это должно подойти тебе. – Она бросила форму Собаке на колени. – А теперь нам нужно что-то придумать на тот случай, когда парень придет в себя и отправит всех своих коллег искать по всем дорогам странную парочку – отца с дочерью в синем драндулете. Аби пришла в голову идея, и через полмили она свернула с дороги. Потом велела Собаке переодеться в форму, а сама отправилась искать подходящее место. Подходящим местом оказался захудалый паб с наполовину затемненными окнами и кривой вывеской, гласившей «Открыт всю ночь». У входа были припаркованы три машины. Они выбрали лучшую, Собака в форме офицера вошел в паб и под правдоподобным предлогом вызвал его владельца на улицу. Как только тот, с трудом переставляя ноги – в таком состоянии ему как минимум сорок восемь часов нельзя было садиться за руль, – подошел к своей машине, Собака сделал простой удушающий захват, пока бедолага не потерял сознание. Собака сел за руль новоприобретенного хетчбэка и последовал за Аби. Проехав несколько улиц, Аби оставила старушку Лейлы в бесконечном ряду машин, припаркованных у жилых домов. Если бы они бросили ее у паба, то было бы слишком легко установить связь между машинами и совершенными ими преступлениями. Затем Аби села за руль новой машины, и они отправились к центральным районам Лондона. – Ты попала в круговорот преступной жизни! – хохотнул Собака. – Что ж делать, – горестно отозвалась Аби, – видно, такая карьера у меня в перспективе, когда все это закончится. Несмотря на столь ранний час, чем ближе они подъезжали к центру города, тем больше вооруженных силовиков было видно на улицах. Чувствовалась накаленность обстановки. И это не сулило ничего хорошего для реализации плана Мидсаммер – мирно собрать в столице огромное количество людей. Ведь если Джардины заранее знали о штурме Фулторпа, о чем им, скорее всего, сообщил Гавар, – хотя Аби так не хотелось в это верить, – тогда они, вероятно, знают и о запланированных протестах. Здесь, в восточном Лондоне, живет простой народ. И Аби гадала, столь ли активно патрулируется шикарный западный Лондон, центр, территория вокруг Вестминстера, Астон-Хауса и, конечно же, площадь Горреган. При одной лишь мысли об этой площади у Аби по телу пробежала дрожь, а ладони вспотели и заскользили по рулю. Ей следовало вместе с Дейзи отправиться в Дублин. Зачем она осталась здесь? Как она может быть полезна в каком-то деле, если ее трясет от страха? И надо остановить эти пагубные мысли, но Аби не могла. Пистолет, который она дала Собаке, наверняка окажется неисправным, потому что она неправильно его хранила. И это приведет к осечке, и пуля попадет в невиновного человека, возможно ребенка, и они найдут ее и передадут Астрид Хафдан, и тогда будет только боль и боль, пока… Рука сжала ее запястье, и Аби взвизгнула. Ногти уже не были похожи на когти, но они больно впились в ее тело. – Помогает почувствовать себя живым, – резко сказал Собака. – Так ты можешь сказать тем, кто страха не испытывает. А это те, кто уже никогда не вернется назад. Но и не позволяй страху овладеть собой. Аби попыталась сосредоточиться. Рука, сдавливавшая запястье, служила ей точкой опоры. – Спасибо, – ответила она. – Мне это необходимо. Обычно я принимала таблетки, если тревожность и панические атаки становились действительно сильными, как правило, это случалось во время экзаменов. Сейчас, я думаю, мне нужна усиленная доза. Собака засмеялся, и звук его смеха заставил Аби почувствовать, как сильно ей не хватает отца. Папа всегда был ее самым сильным успокоительным, но в то же время не давал надолго зависать в зоне комфорта. В определенный момент он снял учебные колеса с ее велосипеда, а в бассейне отпустил только тогда, когда Аби почувствовала себя готовой. В обоих случаях папа был прав, и она отлично со всем справилась. Но теперь ей предстояло всю оставшуюся жизнь пройти без него. И тут Аби прорвало, слезы, которые она сдерживала весь день, хлынули неуправляемым потоком. Она съехала на обочину, остановилась, опустила лицо на руки, державшие руль, и зарыдала. Прошло какое-то время, и она почувствовала, как костлявая рука погладила ее по спине. Хриплый голос сказал: – Ну все, девочка, успокойся. Вдохни поглубже. Аби вдохнула и вытерла лицо. – Ты и твой брат, – прорычал Собака, – намного сильнее, чем вы о себе думаете. – Лучше бы я прожила счастливую жизнь и никогда об этом не узнала. – Аби икнула и вытерла мокрый нос. – Уверена, Люк бы тоже на это согласился. – Он в безопасности. Он сейчас с Сильюном. Аби так резко повернула голову, что защемило нерв, и боль острой спицей пронзила голову. – Люк с Сильюном?! Что ты имеешь в виду? Он в Фар-Карре? Почему ты ничего мне не сказал? – Это было не важно. Аби готова была задушить Собаку. Вместо этого она засыпала его вопросами, на которые Собака в основном отвечал, неопределенно пожимая плечами. Ей удалось только выяснить, что Люк в Эйлеан-Дхочайсе завел друга, который помог ему сбежать. Как это похоже на ее младшего братишку! Он приехал в Лондон, чтобы спасти Аби от Кровавой ярмарки, но в общей сумятице потерял ее, а потом Сильюн увез Люка и Собаку в Фар-Карр и вплел их в границу поместья. – Ему там ничто не угрожает? – в сотый раз спросила Аби. – Он там в полной безопасности?