Сильномогучее колдунство
Часть 16 из 45 Информация о книге
Стемнело. И к посольству подошла толпа народа с факелами. Ричард, было дернулся, но потом уже сообразил, где он находится. И что толпа довольно дружелюбно настроена. Из-за шума проснулся Рей, и сел, цепляя протез к ноге. Растолкали и Илаю. Тот долго очумело тряс головой, а потом засобирался, схватив свою камеру и кофр с фотографиями. В окружении гомонящей толпы путешественник отправились в центр селения, где уже жгли большой костер и стучали барабаны. На сухой поляне стоял большой круглый дом, перед ним были расстелены циновки, и сидели люди с барабанами. На пальмовых листах было разложено угощение. — Мелкий белобрысый падла, ты принес красивый хероебина? Ричард протянул шкатулку. Вождь принял ее, открыл и восхищенно цокнул языком. — Хороший хероебина. Сейчас будет смачный бухоча. А жратый воина и тощая соплежуя принес подарка? Ричард озадачено оглянулся. Но беспокоился он зря. Рей, пожав плечами, извлек длинный кинжал, который он носил в паре со своей дагой. Оружие в простых кожаных ножнах было вручено вождю. Под одобрительный гул. А Илая с попугаем на плече достал пару фотографий и протянул их вождю. — Так выглядят наши города. В них живет наш народ. Воцарилось молчание. — Твоя рисовать хороший картинка. Очень мелкий. Твоя очень аккуратынй и владеть тонкий кисточка? — Это фотография! Никакой краски, физика, наши технологии могут запечатлеть что угодно. Вот, смотрите, это мои спутники, когда я с ними познакомился. — И еще одна карточка перешла в руки вождя. Воцарилось молчание. Выражение накрашенного лица сложно было понять. Неожиданно дикарь что то завопил, заулулюкал, и вопль подхватили все собравшиеся на площади перед домом шамама жители. А потом все они, в едином порыве, словно после длительной репетиции, опустились на колени и прижались лбами к земле. — Великий колдуна! — Проголосил вождь, склоняясь в поклоне. После чего несколько человек из толпы подхватили Илаю и начали кружить и качать. С репортера сорвали одежду, и измазали в разноцветных красках и нанесли на тело какие-то узоры. Дикари кружились в экзальтированном порыве, что то, напевая. — Чумы гнилое естество! Кишки бога плодородия! Педерасты! Педерасты! — Попугай неплохо освоил матерные конструкции и охотно принимал участие в общем веселье. — Теперь вождя много говорить и много пить! Когда вождя бухая, он забывать язык дикарей из река. И теперь я буду говорить твоя слова вождя. — Рядом возник молодой абориген и прикоснулся к плечу молодого аристократа привлекая внимание. — А звать тебя как, чучело? — Поинтересовался Рей, разглядывая переводчика. Тот был с него ростом, широк в плечах и непрестанно улыбался. — Моя Ыбгда! Но моя знать что твоя не уметь говорить наш язык, потому шта дикари не знать языки наш и очень тупая. Потому можешь звать меня как моя имя звучать на твой язык. — Охотно ответил дикарь. — И как же твоя имя звучит, тьфу, как мне тебя звать? — Уточнил Рей. — Хер лишний нога! — С этими словами дикарь покачал бедрами привлекая внимание к своей набедренной повязке, вернее к тому, что она не скрывала… — Хм… а он о пояс не натирается? — Поинтересовался Салех — Зато о коряга не цепляется! Вождя говорит, ты, Ыбгда, знатный хероносец, быть тебе говорящим с чужаками! — Я буду звать тебя Херля! — Хохотнул Рей, хлопая дикара по плечу, едва не сбивая его с ног. — Как друга! Тот радостно заржал и повторил жест инвалида. — О боги, это отвратительно! — Простонал Ричард, пребывающий в глубоком культурном шоке. — Чего это ты? Вы же в вашем высшем обществе постоянно меряетесь у кого длине! — Притворно удивился Салех. — В отличие от диких джунглей у нас подобные ритуальные игры приняли куда как более цивилизованный характер. И вообще, это другое! В нашем обществе принято меряться достижениями! Капиталами, связями, влиянием! — И как правило все это вам досталось от рождения. Вся ваша аристократия пирует на костях предков. Так чем же длина родословной и размер капитала отличается от длины члена? — Фыркнул Салех. — Я с вами рехнусь окончательно! — Признал поражение Ричард. И что это за панибраство? Вы еще тут женитесь! — Ричард, я тебя умоляю, парень с таким длинных хером просто не может быть плохим человеком! — Да с чего вы вообще это взяли? — Простонал графеныш в полном отчаянии. — Ну сам посуди, был бы он плохим человеком, ему уже давно бы на его член наступили. А раз так не делают, значит ценят и любят. — Развил свою мысль громила. — А версию о том, что у него член был изначально вдвое короче, вы не рассматривали? И может он такой длинный, потому что ему на него как раз постоянно наступают? Спор прервал очередной вопль вождя. — Вождя говорит, что подарит великий колдуна самый красивый баба! Сейчас принесут! — Перевел восклицание Херля. Ричард и Рей, которых хоровод оттеснил на края поляны, стали наблюдать. Гомон разнесся вдали, и стало понятно, что праздник идет не только перед домом вождя. — Гляди, чужака, какой красивый баба! Толпа расступилось. — Ох уж эти туземные традиции. — Ошарашенно произнес Ричард. — Правда красивый баба? Я был бы счастлив если бы такой баба пердолил! — Поделился своими мечтами переводчик. — Пудов десять будет… — Задумчиво протянул Рей, разглядывая «самый красивый баба». — Ричард, мой тебе совет, не смотри на ноги нашего нового друга… — Ох бля… Ух бля! Да ну нахер! Тем временем самую подарок вынесли. На паланкине, который с трудом несли четверо крепких туземцев возлегала монструозных размеров женщина. Ее тело, кажется, было покрыто маслом. Обнажённая грудь колыхалась в такт движением. И вся она колыхалась как гора желе. Вождь продолжил вопить. — Вождя говорит что это самый большой ценность племени, баба может рожать ребенок за треть сезона и сразу двух! И теперь если велики колдуна сделать баба трахер трахер, то в племени будут новые колдуны и старые смогу утонуть в болота! А мелкий соплежуя получит новая имя и станет большим другом! А у его рабов будет самая вкусная еда! И им тоже подарят баба, но похуже! — Мистер Салех, вы понимаете, что несет наш проводник? — Ричард старательно не смотрел на проводника, погруженного в мечты. — С трудом. Я не уверен… — Мелкий белобрысый падла! С тобой в мой дом пришла великая счастья! Хоть ты и раб могучая колдуна, пойдем жрать бухлищу! — Провозгласил вождь, подходя к позабытым дипломатам. Народ куда-то унес Илаю, которого от бескоечных подбрасываний, кажется, укачало и лучшую бабу племени. — Но моя… я не раб! — Взвился графеныш — У твоя хозяина могучая колдунства! — Покачал головой вождь. — Твоя думать что твоя мысля твоя мысля, а на самом деле великая колдуна держать твоя душа за твоя маленькая яичка! Очень сильная колдуна раз смогла украсть душа сильных такой злобный человека! Но я готов говорить с тобой как с человека, чтобы не обидеть великая колдуна! — Где там твое бухло, вождь? Мне надо срочно выпить! — Ответил Ричард, мысленно махнув рукой на свой странный статус. Вскоре компания из вождя, Рея, Ричарда, переводчика и пары воинов, которых никто не представил, расселись у костра. Улыбчивые обнаженные женщины начали разносить мясо, завернутое в листья. Перед Ричардом оказалась половина кокосового ореха, в которой плескалось какая-то маслянистая жидкость. Рей с энтузиазмом налегал на непонятное мясо. Вождь опрокинул в себя содержимое чаши. Путешественники сделали тоже самое. В чаше оказалось что-то с сильным запахом корицы. Градус был небольшой, но жидкости в чаше было много, и потому компаньоны охотно выпили все до дна. Вождь одобрительно покачал головой. Трапеза шла в тишине. — Твоя быть много вопроса. Моя отвечать. — Вождь заговорил после второй порции. — Почему вы так странно говорить? — От лексикона аборигенов Ричард откровенно страдал. И был готов убить того, кто обучил дикарей своей версии человеческого языка. — Сюда приходить человека с твоя страна. Они зайти в священная земля, тупой были. Мы схватить человеков, отобрать их гром-палка и запихнуть в их жопа. Одна человека говорить, что она великая лингвиста и знать, просто очень круто знать ваша языка, он сказать, что научить нас! — Ответил вождь, требуя жестами чтобы ему налили еще. — Мы вытащим ему гром-палка из жопа, дать целебная листья, а потом варить в масле и жрать его душа. Он поклялся на душа что научит нас. Теперь если кому-то нужно знать ваша языка, мы даем ему вода с маслом и он знает ваша языка. Салех расхохотался. Весело и тепло. — Вождь, он обманул тебя. Он не был великим знатоком языка. — Отсмеявшись произнес громила. — Он плохо учить нас языка? Вот падлюка! — Вождь аж подскочил от возмущения. — Нет, он хорошо учить вас нашему языку, но это язык битвы и простых слов. Язык понятный всем и благодаря этому вы всегда донесете свои мысли! — Ответил Салех, уходя от скользкой темы. — Скажи, вождь, а куда делись предыдущие послы? Те, кто приходили с наших земель и говорили от имени наших вождей? — Бывший лейтенант решил задать действительно важные вопросы. — Странный человека что хотеть наша земля и дарить красивый хероебина? Они говорить много слов и обещать великие подарки? — Уточнил вождь, опустошая чашу. После чего он впился жемчужно-белыми зубами в какой-то алый фрукт. — Ага, они. — Наша сожрать их. Быть великий пир и великий бухач. Они стать почетный еда. — Ответил вождь. Словно они говорили о погоде. — Зачем? — Снова вступил в разговор Ричард. Выпито было много, и молодой аристократ начал хмелеть. — Быть пророчество. Великий шамана вдыхать колдунская дыма, и говорить, что мы должны жрать белолицых гостей. Вкусные были гости. — Что за бред! В наших краях пророки говорят загадками. Их послание надо еще расшифровать! Это сложная наука! — Ярился молодой человек, который был изрядно ошарашен ответом. — У вас очень плохая шамана. Бейте ваша шамана колотушка по черепушка. Наша шамана всегда говорить понятно и всегда говорить правда! — Бред! Что такого сказали ваши шаманы? — Продолжал спорить графеныш.