Сильномогучее колдунство
Часть 21 из 45 Информация о книге
— Так, нам надо возвращаться. И выручать белобрысую падлу. — Произнес Рей, разглядывая буйство погоды. — А он точно… — Осторожно поинтересовался Репортер. — Ага, его при мне как-то испепелили. Оживет. — И что мы там сможем сделать? — Илае явно не очень хотелось идти к подножию извергающегося вулкана. — Много чего, очень много. Херля, двигаем! — Великий Ы гневается! Он сожрать белобрысый падла! — Ответил в ужасе абориген. — Ох, кто только не жрал эту падлу. Он несъедобный. — Пояснил свои действия Рей, заламывая Херле руку. — Или мы сейчас идем спасать падлу или я начинаю тебя кушать — Радостно улыбнулся проводнику в лицо бывший лейтенант. — А если твои друзья будут возмущаться, я сделаю в них много лишних дырок. — Салех выжал спусковой крючок и пистоле грохнул, прямо у уха аборигена. — Ну так мы идем? — Твоя не понимать леса, твоя нас всех губить! — Обреченно произнес уговариваемый. Он расстроено махнул рукой. — Нас всех сожрать великая Ы! Великий О гнать его вздох от леса, но там мы дышать больной ветер и умирать. Моя идти один, чтобы только я умирать. Херля что то сказал соплеменникам и те, бросая враждебные взгляды в сторону Рея и Ила, растворились в джунглях. И снова путь через лес. В этот раз магия джунглей то ли не работала, то ли проводник из вредности не обратился к ней, но обратно путники шли почти три часа. Солнца начинало клониться к закату, а в небе клубился огромный столб пепла. С ним воевал неиствующий ветер. Воздух стал горячим. Пахло гарью. Под ногами то и дело появлялись горячие камни. Приходилось перебираться через завалы деревьев. — Все, наша прийти! — Завил проводник, когда за очередным деревом открылось лавовое поле. Горящий камень неспешно тек, выжигая лес. — Отлично! — Неизвестно чему обрадовался громила. — Как раз то, что надо! — Твоя умирать и мы в великий колдуна идти обратно? — В голосе Херли прозвучала надежда. — Щас твоя увидит настоящая колдунства! — Инвалид обматывал подошву сапога какой-то мясистой лианой. Потом извлек из ножен дагу и защелкнул в ручку латунный цилиндр. — Твоя идти убивай вликая Ы? — Уточнил проводник. — Ага! — Подтвердил Рей, он подошел к самой границе текущего камня, там, где остывший камень образовывал толстую корку черного накала. — Белобрысый падла носил с собой разум жуткая морда? — Обратился к Илае абориген. — Нет, как я понял, только кошелек. — Ответил репортер, расчехляя фотоаппарат. — Твоя решить забрать душу великая Ы? — Уточнил Херля, опасливо разглядывая продукцию имперских механиков. — А, нет… Ты не мог бы обойти, у меня где то был подходящий фильтр… Херля посмотрел на это и задергался. Задрав голову к небу. — Что это с ним? — Салех закончил расчищать небольшой участок земли, от которой шел пар. — Моя танцевать умиральный танец! — Ответил Херля, продолжая биться в припадке. — Дикие люди… — Протянул задумчиво инвалид. А потом припадая на костыль, взял разбег. Уперевшись протезом в наплыв остывшего камня, Рей, прыгнул, и приземлился точно в середин огненной реки. С рычанием он вонзил дагу и расплавленным метал. Та моментально нагрелась, обжигая кожу. Рей выдержал несколько секунд, пока оружие не сплавилось с камнем, а потом… — Великая колдуна! — Завопил проводник, падая на колени. Ураганный ветер усилился. Жар пропал. Херля что-то возбужденно кричал на своем языке. Он раскачивался на месте. — Идем Ричарда искать? — Уточнил Илая, заворожённо разглядывая черную тучу над головой. — Как мы его найдем? Громила посмотрел под ноги, схватил целой рукой дагу, торчащую из камня, наклонился и дернул оружие. С хрустом лезвие переломилось и в руках инвалида остался лишь осколок. Тот осмотрел его и с тяжелым вздохом отбросил в сторону. Проводник был безнадежно испорчен. После чего отошел к деревьям. — Как как… — Рей развернул пояс и стало понятно, что вокруг бедер у него обернут гамак. — Утром. При свете солнца. Или ты предлагаешь его в этой тьме искать? Пока пепел осядет, пока воздух очиститься. Благо, он там теперь не горит больше. А то, что мы его ищем он уже понял. Гамак был привязал к двум деревьям и Салех взгромоздился на него, закрывая глаза. Через пару минут он захрапел. Действовал он кончиками пальцев, обожженная рука покрылась жуткими волдырями. — Ггосподин Херля, а вы поможете мне развести костер? А то тут как-то зябко стало… Пока Илая растолкал впавшего в священный транс дикаря, пока тот обустроил лагерь, пока разожгли костер… Утро застало участников экспедиции не в лучшем состоянии. Илая, который пол ночи следил за костром, уснул лишь под утро. Сидя. Херля так и продолжал что-то бубнить. А темной коже выделялись глубоко запавшие глаза, белки стали покрыты сетью кровеносных сосудов. Он не спал вообще, все так же очумело взирая на засыпанную пеплом равнину. У Рея за ночь рука опухла и покраснела, он с трудом выбрался из гамака, его лихорадило. При этом все сильно продрогли. — Идем. Надо найти Ричарда и возвращаться в деревню. Местный климат меня доконает. — Салех с трудом переставлял ноги. Без лишних слов участники экспедиции вошли на равнину. Там, где когда-то возвышался лес сейчас были только камни и прах. Потеки лавы, засыпанные жирным пеплом, создавали ощущение какой-то иной реальности. Иногда среди них можно было увидеть обугленные стволы лесных исполинов, что напоминали скелеты диковинных существ. Живое небо контрастом усиливало тягостное впечатление от открывшегося пейзажа. — Мистер Салех, а как вы планируете искать Ричарда? — Уточнил Илая через какое то время. — Надо кричать… — Тяжело дышал Рей. — А что кричать? — Что угодно. Звук тут далеко разносится. — Любезно пояснил громила. Он сильно хромал, у него обгорел костыль, и теперь он стал на пол ладони короче. — Рииичааард! — Закричал Эджин. — Недостаточно громко! — Прокомментировал Рей. — Хорошо, хорошо… Рииииичааааард! — Громче! — АААААААААААААА! — Илая завопил как ужаленный. — Вот, другое дело! — Мистер Салех, пожалуйста, уберите шило! — Так ты ори, не стесняйся! — АААААААА! Отпустите меня! Что это было? — Так я ущипнул просто! — Мистер Салех, давайте лучше бить Херлю, он орет громче, он вон какой здоровенный! — Так он удрал, извини Илая, нам надо найти Гринривера… — АААААААААААААААААААААААААА! Прошло пол часа. — Хватит орать, я вас сразу услышал. — Ричард показался из — за очередного валуна. Сделал он это довольно внезапно. Графеныш был перепачкан пеплом и больше напоминал умертвие, чем человека. Впрочем, он был бодр. — Так чего молчал? — Удивился Рей. Илая просипел что-то оскорбительное, но не слишком внятное. — Так я там был. — Гринривер ткнул в землю. — Ожил в какой-то каверне. Пришлось ступеньки вырезать. Там под сотню метров глубины. Мистер Салех, мистер Эджин, сердечно благодарю за помощь. Надеюсь, змея сдохла? — Уточнил Гринривер, оглядываясь. — Вчера под вечер тут было огненное озеро. Думаю, да. — Ответил Рей. — А можно мне какую-то тряпку? Я не уверен, что мои ноги перенесут помещение по равнине. — У меня где-то была запасная шторка от камеры… — Илая ответил с большой неохотой. Дипломаты отправились обратно по следам в пепле. На границе выжженной области они нашли Херлю, что глядел на них с оторопью ужасом. После чего бухнулся на колени и что-то завопил. — С ним все в порядке? — Уточнил Ричард — Да черт его знает, с самого вечера так. — Ответил Салех, с облегчением выбираясь на подтопленную почву. — А что с вашей рукой? — Заметил травму компаньона Гринривер Рей поглядел на распухшую конечность и помрачнел. — Ничего хорошего. Ожог воспалился. Если мы не доберемся до деревни, и там мне не помогут, придется ее отрезать, пока не началась гангрена. В этот момент с неба рухнул истошно орущий попугай. Он сел на голову Илая, впившись когтями в изрядно пострадавший цилиндр. После чего птица клюнула репортера в щеку, вызвав возмущенный вопль и закружила где-то в стороне, то и дело возвращаясь назад. — Кажется, нас куда-то зовут. — Сделал выводы Рей, после того как на очередном маневре попугай метнул струю помета в Илаю, попав тому в глаз. Эджин завопил и начал оттирать лицо. — Наверно надо туда сходить. Иначе Илая может и не выжить. — Ричард поглядел на зажатый в когтях птицы крупный орех. Репортер спрятался за проводника. И орех рассадил тому скулу. Вопли усилились. Экспедиция стронулась с места. Скорость продвижения вышла не высокой. У Херли распухло лицо и тряслись поджилки. Илая тер лицо и ничего не толком не видел. Рей хромал и вообще с трудом передвигался, а Ричард старался не поранить голые ноги. Пусть за птицей привел их на небольшой холм, покрытый камнями. На нем, в распадке камней, обнаружилось медное яйцо, размером с тележное колесо.