Сюрприз для отца-одиночки
Часть 7 из 40 Информация о книге
— Есть идея, — говорит он. — У меня есть трейлер, которым я никогда не пользуюсь, и угадай, где его можно припарковать. — И где же? — спрашиваю я. — На твоем участке. Глава 7 ТЕО — Когда Наоми сможет снова прийти к нам и поиграть? — спрашивает меня Эмили, наверное, уже в десятый раз. Я пожимаю плечами. — Может быть, позже. Мне не нравится, как быстро я смягчился в присутствии Наоми. Семь лет назад, когда я узнал, что Эмили — моя дочь, и поклялся поставить Эмили на первое место в своей жизни, я пообещал себе, что никогда больше не буду думать своим членом. Последнее, что нужно Эмили, это карусель из женщин в ее жизни — каждый раз новый образ матери, когда я начинаю встречаться с кем-то новым. Я реально не могу доверять себе. Я никогда не был с женщиной дольше нескольких месяцев подряд. Черт, я не был с матерью Эмили достаточно долго, чтобы даже узнать, что она беременна. Я злюсь, просто думая об этом, и мне приходится заставить себя собраться с мыслями и не размышлять об этом. — Папа... — хнычет она. — Послушай, тебе следует играть с девочками твоего возраста. Наоми — взрослая женщина. — Ей нравилось играть со мной, — надулась Эмили. Я вздыхаю. — Хочешь пригласить Оливию? Я даже заеду за ней и отвезу обратно, когда она будет готова ехать домой. — Забудь об этом! — Эмили фыркает, скрестив руки на груди. В течение следующих двух недель, каждый раз, когда я иду в травяной сад, проклятый SPA-центр напоминает мне, что Наоми в конечном итоге будет прямо через забор от меня. Я почти вижу, как Эмили нарушает правила и идет туда, чтобы снова пригласить Наоми на «чай понарошку». Но сейчас SPA — это просто куча дерева с гвоздями. Я выглядываю из-за забора и замечаю, что они уже устанавливают чертов водопровод. Я понимаю, что все будет закончено еще до Рождества. Что противоположно Рождественскому подарку? Кусок угля? Да, вот что такое SPA — большой увесистый кусок угля в моем чулке. Через несколько дней я спускаюсь вниз, чтобы раздобыть немного орегано, и вижу трейлер, припаркованный рядом со зданием. Он подключен к некоторым проводам, идущим от здания, что наводит меня на мысль, что там реально кто-то может быть. Я догадываюсь, кем может быть этот кто-то, и вопреки здравому смыслу перепрыгиваю через забор и направляюсь туда. Строительство в основном идет днем, поэтому сейчас здесь тихо. И когда я подхожу ближе, в тусклых отблесках заходящего солнца я вижу яркий свет, льющийся через окошки трейдера. Я подхожу к двери и стучу три раза. Вскоре после этого дверь распахивается, и я не удивлен, увидев Наоми, которая смотрит на меня широко раскрытыми глазами, а потом, смущаясь, отводит взгляд. Я удивлен, увидев ее одном в халате. Ее мокрые волосы падают на обнаженные плечи. — Тео? — Так ты теперь здесь живешь? — рявкаю я. — Э-э... — запинается она. — Пока что, да. — Отлично, — говорю я. — И когда ты собиралась мне об этом сказать? — А должна была? — спрашивает она. — Это моя собственность. — Твоя ли? — спрашиваю я. — Я проверил записи, и там сказано, что она принадлежит Райлану Риверсу. — На самом деле это не твое дело, — говорит она, хмурясь. — Но нет, я не владею собственностью как таковой. — Тогда кто такой Райлан Риверс? — спрашиваю я. — Твой муж? Если раньше она хмурилась, то теперь уже не передать словами, как она на меня смотрит. — Нет, он мой инвестор. Он верит в меня. — О, — говорю я, чувствуя облегчение, хотя не должен бы. — Это все? — спрашивает она. — Ты впускаешь холод, а у меня мокрые волосы. — Да, — я говорю. — Я просто хотел посмотреть, кто тут живет. — Ну, это я, — говорит она, — Пока, Тео. — Пока. Она захлопывает передо мной дверь, и я чувствую себя очень глупо за то, что пришел и вот так начал тарабанить в ее дверь. Поворачиваюсь спиной к фургону и иду обратно к забору. Я чуть не спотыкаюсь и не падаю лицом в грязь, перешагивая через него. — Гребаный забор, — рычу я. И тогда у меня появляется действительно хорошая идея. Глава 8 НАОМИ Меня разбудил стук молотка. Я привыкла к тому, что меня будит шум от стройки, но сейчас я слышала стук всего одного молотка. А солнце, кажется, еще не взошло. Строительная бригада обычно не приходит раньше девяти. Я начинаю одеваться и вдруг вспоминаю, как Тео ворвался вчера вечером. Это вывело меня из себя. Очень. Он ни разу не позвонил, а теперь вдруг раздражен тем, что я живу на участке, на котором я имею полное право жить? Мне нужны крепкие нервы. Я открываю дверь и выхожу в зарю. Мои глаза плохо видят в утренних сумерках, а трава покрыта росой, от чего мои ноги слегка скользят. Я направляюсь к источнику звука. Я вижу, что все старые столбики от забора лежат на земле, и замечаю, как Тео прибивает свежую доски к новому забору. Неужели? Новый забор? Я ловлю себя на том, что иду в его сторону. Впрочем, это не мое дело. Он смотрит на меня, когда я подхожу, но не прекращает стучать молотком. — Новый забор? — спрашиваю я. Он пожимает плечами. — Старый и гниющий не очень будет смотреться в глазах твоих клиентов. — То есть, после того, как узнал, что я живу здесь, ты строишь среди ночи новый забор не для того, чтобы соорудить непреодолимый барьер между нами, а ради моих клиентов? — Ага, — говорит он, с грохотом опуская молоток, и забивает гвоздь до упора. — Я сделала что-то не так? — спрашиваю я. — А? — спрашивает он. — Нет. — Ты злишься на меня за то, что я была в твоей спальне, или... Он перестает стучать молотком и смотрит на меня. — Ты была в моей спальне? Какого черта?! Идиотка. Зачем я упомянула об этом? — Эмили настаивала, чтобы показать мне, — говорю я, пытаясь придумать оправдание. — Она хотела показать мне пульт от окна. Он отмахивается. — Все ок, ты не сделала ничего плохого. — Тогда почему ты так себя ведешь? — спрашиваю я. — Я думала, мы учимся быть хорошими соседями. Мне было весело с твоей дочерью, и ты великодушно помог мне с расчисткой дорог к моему участку.