Скопление неприятностей
Часть 70 из 85 Информация о книге
– Кира, мне действительно очень жаль, и я действительно прошу прощения за… свое поведение при нашей прошлой встрече. Я был… взвинчен… – Чувствовал себя в полной безопасности, – едко уточнила рыжая. У которой до сих пор иногда вставал перед глазами тот эпизод: сильный, чудовищно сильный галанит, рыча от вожделения, разрывает на ней одежду, собирается унизить, чтобы выказать презрение ее отцу и… И отлетает в сторону, пропустив мощнейший удар от разъяренного Помпилио. От Помпилио, которого сама Судьба раз за разом посылала Кире в самые жуткие моменты жизни. Посылала, чтобы спасти. – Я чувствовал себя победителем, – не стал скрывать Арбедалочик. Но фразу произнес с грустью. – Признаться, я в шоке от того, как вы, галаниты, празднуете победы. – Победитель получает все, – пожал плечами директор-наблюдатель. – Но, кажется, ты достаточно со мной расплатилась. Разве нет? Кира склонила голову, одновременно обозначив легкую улыбку, помолчала, дожидаясь, когда официант выставит холодные, только из ледника, бокалы с белым вином, а когда он ушел, подняла свой: – Как ты выжил после двух пуль в грудь? – и пригубила намурского. – К счастью, стреляла ты, а не твой супруг… – галанит, в отличие от адигены, отсалютовал перед тем, как сделать глоток. А затем небрежно осведомился: – Как у него дела? – Превосходно. – Хочу отметить, что замужество пошло тебе на пользу: ты потрясающе выглядишь, – произнес Абедалоф, глядя на рыжую в упор. Однако смутить ее не сумел. – Ты не первый, кто говорит мне об этом, – улыбнулась Кира. – Как получилось, что ты вышла за Помпилио? – Он постоянно оказывался рядом в трудные минуты. – Решила поощрить рыцаря без страха и упрека? – В нем есть кое-что для тебя непонятное: благородство. – Имеешь в виду титул? – Я ведь сказала: «для тебя непонятное». Галанит покачал головой, сделал еще один глоток вина и серьезным тоном спросил: – Вы обсуждали смерть твоего отца? Кира ожидала вопрос и подготовила ответ заранее: – Ты поэтому искал встречи со мной? – Я прибыл на Тердан по делам, – спокойно ответил Арбедалочик. – Но, узнав, что ты здесь, решил воспользоваться ситуацией. – Это и называется «искать встречи», – объяснила Кира. – Ты пытаешься уйти от ответа, – заметил галанит. – Почему? – Потому что это не твое дело, – пожала плечами рыжая, разглядывая принесенный салат. Однако аппетит пропал, и блюдо останется нетронутым. – Но коль настаиваешь, изволь: мы с Помпилио обсуждали смерть моего отца. В прошлый раз мы говорили об отце вскоре после того, как мой супруг окончательно уладил свои разногласия с Огнеделом. – Он долго к этому шел, – обронил Абедалоф. – Некоторым его врагам кажется, что «долго» то же самое, что «вечно», однако это принципиально разные определения. Мой супруг – очень упорный человек. – И что же он сказал о смерти твоего отца? – Мы говорили по очереди, поскольку то был не монолог, – отчеканила Кира, глядя галаниту в глаза. – И когда разговор закончился, мы поняли, что никто и никогда не сможет использовать имя моего отца, чтобы вбить между нами клин. А вот этого Арбедалочик точно не ожидал. Он помолчал, не находясь с ответом, но довольно быстро собрался: – Как ты можешь жить, зная, что… – Что мой супруг меня очень любит? – плавно перебила его Кира. – Я счастлива. – А ты его любишь? – резко спросил галанит. – Я его обожаю. Абедалоф осекся, рука, в которой он держал бокал, дрогнула, но чтобы заметить это, нужно было быть по-настоящему наблюдательным человеком. – Почему ты не сказала, что ваши отношения – не мое дело? – криво улыбнулся он. – Потому что ты пришел спросить об этом. – Но… – Я знаю все, что должна знать о смерти моего отца, и даже то, о чем ты можешь только догадываться. А ты теперь знаешь, как я отношусь к моему возлюбленному супругу. И это не изменится. Он поставил бокал на стол и глухо произнес: – Ты стала настоящей адигеной. – Ты не первый, кто говорит мне об этом. – Сожгла прошлое? – Не все, – жестко ответила Кира. – Я никогда не забуду, что ты хотел меня изнасиловать. – Да, все так… хотел… – Абедалоф скомкал салфетку, резко поднялся и, не прощаясь, направился к двери. /// – Элки, что происходит? – осведомился Аристотель, едва Зорман вошел в его большой, «парадный» кабинет. – Пытаюсь разрулить возникшие проблемы. – Что значит «пытаюсь»? – тон не оставлял сомнений в том, что маршал Сената раздражен до крайности. – Где Купер? Я хотел видеть вас обоих. – Это и есть главная проблема, – вздохнул Зорман. – Купер – проблема? Что с ним? Он жив? – Он жив, здоров, прекрасно себя чувствует, но… – Элки качнул головой. – Но он не помнит события прошлой ночи. – Как это? – Аристотель сбавил тон, жестом предложил Зорману присесть и взял в руки карандаш, который всегда вертел во время серьезных разговоров. – Что происходит? Повторять ответ Элки не стал, присел и приступил к неспешному рассказу: – Насколько я понял, вчера вечером Онисим отправился на встречу с капитаном цеппеля «Счастливый цехин», которую ему организовали уголовники из Карусели. Онисим собирался купить цеппель, но во время встречи принял решение захватить и допросить капитана… – Почему? – Возможно, Онисим не поверил услышанному, но точный ответ может дать только он сам, а он… – Потерял память. – Именно, – Зорман выдержал короткую паузу. – Онисим отправился в доходный дом, в котором квартировал капитан, но угодил в засаду, что косвенно подтверждает правильность его сомнений. Во время перестрелки погибло несколько гвардейцев, а сам Онисим исчез и был обнаружен под утро – спящим на лавочке в парке Шпиндмау. Врачи сказали, что, скорее всего, Онисим был контужен во время взрыва, некоторое время бродил по городу, после чего уснул. – Ты веришь? – быстро спросил Аристотель. – Свидетели говорят, что взрыв действительно был, Онисима выбросило из машины, он ударился о стену дома и потерял сознание. Вроде бы придраться не к чему. – Ты веришь? – с нажимом повторил маршал. – Это одно из возможных объяснений, – медленно ответил Элки. – Очень правдоподобное. – Расскажи о другом возможном объяснении, – попросил Грау, откидываясь на спинку кресла. – Онисима допрашивала ведьма, – коротко ответил Зорман. – Цеппель был наживкой, его капитан хотел выйти на того, кто знает местонахождение Лаборатории, и подготовил засаду, понимая, что Онисим попытается его похитить. – Местные спорки не рискнут ссориться с нами. – Значит, он привез ведьму с собой, – пожал плечами Элки. – И теперь знает, где находится Лаборатория. – Да. Потому что Онисиму это было известно. – Галаниты? – уточнил Грау после паузы.