Снеговик
Часть 13 из 15 Информация о книге
— Кое-что нашла, — сказала Катрина, открывая бутылку «Фарриса», — но ты сейчас занят, так что давай перенесем разговор на завтра. — Я не настолько занят, — нахмурился Харри и тут же позабыл о пленке жира и духоте. — Вообще-то это конфиденциальная информация, а тут народ повсюду, — оглянулась Катрина. — Но пожалуй, я могу прошептать тебе на ухо пару ключевых слов. Она наклонилась ближе, и сквозь запах кипящего масла он уловил аромат духов, почти мужских, и ее жаркое дыхание: — Прямо у входа стоит черный «фольксваген-пассат». За рулем сидит женщина, которая давно пытается привлечь твое внимание. Я так понимаю, это мать Олега… Харри резко выпрямился и посмотрел в окно. Ракель вывернула руль и подняла на него глаза. — Не испачкай тут ничего, — проворчала Ракель, когда Олег с кебабом в руке прыгнул на заднее сиденье. Харри стоял у открытого окна. На ней были простые светло-голубые джинсы. Он их хорошо знал. Знал, как они пахнут и как по ним скользит ладонь или щека. — Как концерт? — обратилась она к Харри. — Спроси Олега. — А что это за группа-то? — Ракель посмотрела на Олега в зеркало заднего вида. — Мне показалось, народ немножко странновато одет. — Красивые песни про любовь и все такое, — ответил Олег и быстро подмигнул Харри, как только мать отвернулась от зеркала. — Спасибо, Харри, — поблагодарила Ракель. — Не за что. Езжай аккуратнее. — А кто та женщина? — Коллега. Новенькая у нас. — Да? А такое впечатление, что вы уже хорошо знакомы. — Почему? — Вы… — Она осеклась. Потом медленно покачала головой и засмеялась. Это был низкий грудной смех, идущий, казалось, прямо от сердца. Уверенный и растерянный одновременно. Смех, в который Харри однажды и влюбился. — Прости, Харри. Спокойной ночи. Стекло поползло вверх, черный автомобиль соскользнул с тротуара и уехал. Харри неспешно двинулся по Бругата. На каждом шагу здесь были забегаловки, кафе и бары, сквозь открытые двери которых лилась музыка. Он решил было выпить кофе в «Теддис софтбаре», но потом счел идею неважной и прошел мимо. — Кофе? — удивленно переспросил парень за стойкой. Из музыкального автомата лилась песня Джонни Кэша, и Харри поднес палец к губам. — А что, есть предложение получше? — услышал Харри собственный голос, знакомый и незнакомый одновременно. — А то! — ответил парень и откинул сальные волосы назад. — Свежесваренного кофе нет, так что как насчет свеженалитого пивка? Джонни Кэш пел о Боге, крещении и новых высотах. — Отличная мысль, — согласился Харри. Парень просиял. Тут Харри почувствовал, что в кармане завибрировал мобильный. Он схватил его так резко и жадно, будто этого звонка как раз и ждал. Это был Скарре. — Мы только что получили заявление о пропаже человека. Вроде подходит: женщина, замужняя, двое детей. Несколько часов назад муж и дети вернулись домой, а ее уже не было. Живут в лесах, в Соллихёгде. Никто из соседей ее не видел, а на машине она уехать оттуда не могла, потому что машина была у мужа. Да и на дороге никаких следов не обнаружено. — И следов пешехода? — Нет. Там в горах до сих пор лежит снег. На стол перед Харри с характерным звуком встал полулитровый бокал. — Харри? Ты слушаешь? — Да-да. Я просто думаю. — О чем? — Есть там снеговик? — Что? — Снеговик! — Мне-то откуда знать? — Так поедем сейчас и выясним. Садись в машину, подберешь меня на Стургата. — А завтра мы этим не сможем заняться, Харри? Я тут на вечер раздобыл себе телку и собираюсь потрахаться, а ту бабу только заявили в поиск, так что пока не горит. Харри взглянул на каплю пивной пены, которая змеей поползла по стенке бокала. — Вообще-то, — пробормотал Харри, — горит, причем дьявольски. Бармен изумленно смотрел на нетронутые пол-литра пива, пятидесятикроновую купюру, лежащую на стойке, и на широкую спину, которая уже исчезала в дверях, откуда лился голос Джонни Кэша. — Сильвия не собиралась никуда уходить, — твердо сказал Ролф. Ролф Оттерсен был худ до костлявости. Фланелевая рубашка застегнута на все пуговицы, а из воротника торчит голова на тощей шее. Похож на какую-то болотную птицу, решил Харри. Из рукавов рубашки высовывались небольшие руки с длинными тонкими пальцами, находившимися в беспрестанном движении. Ногти на правой руке были длинные и острые, как когти. Глаза казались большими за толстыми стеклами круглых очков в простой стальной оправе — такие были популярны у радикально настроенной молодежи в шестидесятые годы. Плакат на горчичного цвета стене изображал индейцев, несущих анаконду. Харри узнал обложку альбома Джони Митчелл, который вышел еще в каменный век хиппи. Рядом с плакатом висела репродукция известного автопортрета Фриды Кало. Женщина-лидер, подумал Харри. Картину-то наверняка выбрала жена. Пол был из неструганых сосновых досок, а освещалась комната целым собранием древних парафиновых ламп и светильников из коричневой глины, сделанных, похоже, руками обитателей этого дома. В углу у стены стояла гитара с нейлоновыми струнами. Вот, оказывается, почему у Ролфа Оттерсена такие ногти. — Вы уверены, что она не собиралась никуда уходить? — переспросил Харри. На журнальном столике перед ним лежала фотография жены Ролфа, снятой с детьми, десятилетними близнецами Эммой и Ольгой. Сильвия Оттерсен смотрела на мир большими сонными глазами, какие бывают у людей, которые всю жизнь носили очки, а потом перешли на линзы или сделали лазерную коррекцию зрения. У девочек глаза были точь-в-точь как у матери. — Да. Она бы предупредила, — ответил Ролф Оттерсен. — Оставила бы записку. С ней что-то случилось. Несмотря на отчаяние, голос его был тих и мягок. Ролф Оттерсен вынул из кармана брюк носовой платок и поднес к лицу. На бледном худом лице нос казался невероятно огромным. Он по-простому, трубно высморкался. В дверь просунул голову Скарре: — Приехали кинологи, привезли пса-трупонюха. — Начинайте, — приказал Харри. — Со всеми соседями поговорили? — Угу. По-прежнему ничего. Скарре закрыл дверь, и тут Харри заметил, что глаза Ролфа Оттерсена за стеклами очков стали еще больше. — Трупонюха? — прошептал он. — Это просто выражение такое, — ответил Харри и отметил про себя, что надо бы сделать выволочку Скарре, пусть поработает над формулировками. — То есть вы эту собаку используете и когда ищете живых людей? — умоляющим голосом спросил несчастный муж. — Ну конечно, — подтвердил Харри, вместо того чтобы признаться, что пес-трупонюх специально натренирован находить тела убитых; он вряд ли справится с поиском наркотиков, утерянных вещей и людей, которые еще живы. Что он работает только с мертвыми. И точка. — Итак, последний раз вы видели жену вчера в четыре часа? Так? — спросил Харри, уткнувшись в свои записи. — Перед тем как с дочерьми отправились в город. Что вы там делали? — Я занимался лавкой, а у девочек был скрипичный урок. — Лавкой? — У нас маленькая лавка в районе Майорстуа. Продаем изделия ручной работы: африканские сувениры, предметы искусства, мебель, одежду — все такое. Закупаем непосредственно у изготовителей за хорошую плату. Чаще там работает Сильвия, но в четверг мы открыты допоздна, так что она приезжает сюда на машине, и мы меняемся: я с девочками еду в город, торгую в лавке, а они играют на скрипке с пяти до семи. Потом я их забираю, и мы возвращаемся домой. Обычно к половине восьмого, может быть, немного позже. — Хм. А кто еще работает в лавке? — Никто. — Значит, по четвергам вы закрываете лавку посреди рабочего дня? Примерно на час, так? Ролф Оттерсен криво усмехнулся: — Это же крошечный магазинчик. Покупателей у нас совсем немного. Честно говоря, до рождественской распродажи их вообще не бывает. — А как же тогда… — Нам помогает НОРАД — норвежская организация по поддержке стран третьего мира. Выплачивает пособие нам и нашим поставщикам. Тут ведь важны не кроны, эре и прочая прибыль, а принцип. Согласны?