Спаси себя
Часть 23 из 54 Информация о книге
16 Руби Все выходные я то радовалась приглашению в Оксфорд, то волновалась, придет ли Джеймс в понедельник на заседание нашего оргкомитета – и если придет, то как мне себя вести. Между тем я дошла до точки, в которой пришлось признаться себе, что мое новогоднее намерение – сделать разрыв окончательным – провалилось. Джеймс был всюду. Если не лично, то в моих мыслях, и я не видела возможностей это изменить, тем более что слова Джеймса и по прошествии двух дней все еще пропускали разряд тока по всему моему телу. Как раз мурашки от этого тока я почувствовала, когда мы с Лин после обеда вошли в помещение, а Джеймс уже сидел на своем месте как всегда в последнее время – с книгой в руках. На сей раз это был новый роман Джона Грина, как я с любопытством отметила, поспешно отведя глаза и попросив Лин еще раз пройтись со мной по распорядку дня, пока не пришли остальные. Минуты тянулись как жевательная резинка, но, наконец, явилась и Камилла, и мы начали собрание. – Дуглас, – сказала Лин. – Плакаты вышли отличные. Мы уже получили множество похвал. Дуглас удостоил Лин легкой улыбкой, что тем не менее было больше, чем каждый из всех нас получил за последние собрания. – Возможно, благодаря этому мы обратим на себя внимание какого-нибудь спонсора. Я кивнула. – А в остальном наш список гостей выглядит довольно солидно. Разве что у нас до сих пор нет ораторов, это меня тревожит. Времени остается уже немного, – пожаловалась я. – Киран, тот профессор, которого ты хотел привлечь, откликнулся? – Да, – сказал Киран, но вид при этом у него был безрадостный. Я уже догадывалась, что сейчас последует: – Но времени у него, к сожалению, нет. Правда, он вызвался сделать хорошее пожертвование. – О’кей, ну хоть что-то. – Я ободрительно улыбнулась ему. – Кто-нибудь еще может похвастаться успехом? Остальные молчали. – Ну, хорошо, тогда… – Джеймс откашлялся. Мне пришлось бороться с собой. Я не хотела на него смотреть. Но и игнорировать его я не могла. Это вызвало бы у остальных только лишние вопросы, на которые я не хотела отвечать. Или не могла. – Да, Бофорт? – поддержала меня Лин. – Элис Кэмпбелл вызвалась сказать заключительную речь. Я вскинула голову. Джеймс поймал мой взгляд. Только теперь я увидела, как бледно его лицо. И под глазами темные круги, как будто он не спал с самой субботы. Я все еще раскаивалась в том, что сказала ему те жестокие слова. Он их не заслужил, и мне бы очень хотелось поговорить с ним спокойно и объяснить, почему я была так разгневана, когда он стоял под дверью. Должно быть, чувство вины было написано у меня на лице, потому что глаза Джеймса сузились, прежде чем он продолжил говорить как ни в чем не бывало: – Семейный центр несколько лет назад очень помог ей и ее семье встать на ноги. Она будет рада поддержать нас на этом благотворительном вечере. Я сказал ей, что ты свяжешься с ней, чтобы обговорить детали. Я уставилась на него, не веря своим глазам. И, когда на его лице появилась слабая, но довольная улыбка, я уже знала – это не было случайностью. Он действительно помнил о том, что я однажды вскользь заметила, как восхищаюсь Элис Кэмпбелл и ее работой. Не знаю, что мне делать с этой информацией. Чем дольше я об этом думаю, тем больше желание еще раз спокойно поговорить с ним. Я лихорадочно соображала, как бы ненадолго задержать его после заседания. – Ну круто, Бофорт, – сказала Лин после моего затянувшегося молчания. – Спасибо. Если ты найдешь людей, с которыми мы могли бы связаться, дай знать. Джеймс снова откашлялся: – Бойд-холл, кстати, тоже в процессе подготовки. Завхоз Джонс уже в курсе, что в следующую пятницу в шестнадцать часов фирма по оформлению подвезет декорации. На мгновение в помещении установилась полная тишина. – То, что поначалу тебе так претило в оргкомитете, ты теперь наверстываешь неслабо, – заметила в шутку Джессалин. Джеймс ничего не ответил, только бросил на меня взгляд, от которого по коже побежали мурашки. – Это будет как раз после собрания, – уточнила Лин. – Я бы сказала, мы прямо отсюда и отправимся туда, так? Вся наша команда дружно согласилась. – Следующим пунктом у нас идет фотобудка, – зачитала Лин и вырвала меня тем самым из моих мыслей. Внезапно в моей голове вспыхнула одна идея. Она показалась мне рискованной, но волнующей. Она дала бы возможность поговорить с Джеймсом и извиниться перед ним. Вдали от критического взгляда Лин и любопытных ушей Камиллы. – Правильно. – Я прокашлялась. – В субботу могу взять машину родителей и привезти фотобудку на ней. Но наверняка какие-то ее части будут очень тяжелыми. Я собрала все свое мужество и снова посмотрела на Джеймса. – Джеймс, – сказала я твердым голосом. – Ты сможешь забрать со мной фотобудку? На долю секунды в его глазах отразилось удивление. Но он тут же кивнул и ответил: – Да, конечно, – как будто в моем вопросе не было ничего особенного. Я проигнорировала как тихое восклицание Камиллы, так и многозначительный взгляд, который Лин бросила на меня. До конца собрания я усердно таращилась в планер и спрашивала себя: какого черта я это сделала? Когда в субботу я подъехала на парковку Макстон-холла, Джеймс уже ждал там. На нем были джинсы, черное пальто и серый шарф. Он как раз дул на свои ладони, чтобы согреть их, и я автоматически спросила себя, как давно он тут стоит. Увидев меня, он опустил ладони и робко улыбнулся мне. Я понятия не имела, что означает эта его улыбка. Она была для него новой. Такой, при которой поза становится застывшей, а глаза печальными. Такой, какая у него появилась после нашей разлуки – после смерти его матери и после всего, что произошло потом. А я тосковала по его прежней улыбке. Я вытеснила эту мысль, остановившись перед Джеймсом. Если хочу провести этот день более-менее продуктивно, то должна держать себя в руках. – Доброе утро, – сказал он, падая на пассажирское сиденье нашего минивэна. Машина у нас старая и тряская, но она едет, а это главное. К счастью, вчера вечером мы с Эмбер ее почистили, потому что теперь я заметила, что есть что-то своеобразно интимное в том, как Джеймс озирается по сторонам. Когда его взгляд остановился на ароматической елочке, которая болталась на зеркале заднего вида, я снова запустила мотор. – Мама любит такое, – объяснила я. – Она предпочитает цветочные запахи, и это сводит с ума мою сестру. Эмбер ненавидит розовый аромат, а мама любит его особенно. Мне уже пора перестать болтать чепуху. В конце концов я не без причины попросила Джеймса проделать со мной эту экскурсию. Правда, мне было трудно сразу направить разговор в русло наших испорченных отношений. Особенно если подумать, как долго нам еще придется сидеть в этой машине. – Моя мама тоже любила цветочные запахи. Мне стоило больших усилий удержать взгляд на дороге перед машиной и не повернуть голову рывком к нему. У Джеймса явно не было проблем с тем, чтобы переводить разговор с пустяков на серьезные вещи. – Тебе ее сильно не хватает? – тихо спросила я. Он подтвердил не сразу: – Как-то не хватает. Без нее все по-другому. – Сильно по-другому? Краем глаза я видела, что он пожал плечами. – Больше нет амортизации между мной и отцом. Эту функцию теперь хочет выполнять Лидия, но я всячески противлюсь этому. Она не должна находиться меж двух огней, тем более теперь. – Как она себя чувствует? Я почти не видела ее на этой неделе. – У нее все хорошо. Я так думаю. – Он помедлил. – Я бы хотел, чтобы она наконец все рассказала Саттону. Но в то же время понимаю, почему она этого не делает. – Ситуация абсолютно дерьмовая. – Да. – Он немного помолчал, потом откашлялся: – А у тебя как дела? Я понятия не имела, как так могло быть, что наш разговор казался совершенно нормальным и в то же время очень странным. – Хорошо. Я… эмм. Меня тоже приняли в Оксфорд. – Я так и знал. Они были бы полными идиотами, если бы не приняли тебя, – ответил он. – Поздравляю, Руби. Я бросила на него удивленный взгляд. Он серьезно на него ответил. Я не понимаю, как он это делает. То он стоит совершенно потерянный и дрожащий перед дверью дома, то находит силы вести себя в Макстон-холле так, будто ничего не произошло. И сейчас он полностью владел собой, хотя я знаю, что минувшая суббота не прошла для него бесследно. – Спасибо, – пролепетала я. Некоторое время я подыскивала правильные слова для того, что хотела ему сказать. Хотя времени с понедельника, чтобы подумать над этим, было много, сейчас в голове у меня была звенящая пустота. – Я жалею о том, что сказала тебе в прошлые выходные, – наконец, начала я. – Это было… – Руби, – Джеймс хотел меня перебить, но я протестующе помотала головой. – Я хотела переступить через тебя, – тихо сказала я. – Но подлость не поможет сделать это. Мне правда очень жаль. И мне важно, чтобы ты знал об этом. Я чувствовала на себе его взгляд.