Стеклянные дома
Часть 25 из 99 Информация о книге
Леа пребывала в некой эйфории после противостояния толпе. Адреналин. Гамаш многое мог рассказать о таком состоянии. Сердце колотится. Все усилия направлены на то, чтобы скрыть страх. Не сдать позицию. Тело напряжено. Мысли скачут. А потом все кончается. Но адреналин остается в крови и, как наркотик, растекается по телу. Они все чувствовали подобное, но никто в такой степени, как Леа. Ведь она первая вышла против толпы. – Жаль, что Патрик и Кэти не с нами, – сказала Рейн-Мари, направляясь вместе с ними в кухню. – Я видела, как они сегодня уехали куда-то. – Они решили пообедать в «Ле Реле» в Ноултоне, – объяснила Леа. – Вечер стейков с картошкой фри. Пропустили такую развлекуху. – Хотя я не думаю, что от Патрика было бы много прока, как ты считаешь? – сказал Матео. Вероятно, так оно и есть, подумал Гамаш, тоже обративший внимание на робость Патрика. Но говорить об этом не стоило, тем более другу. Впрочем, возможно, Патрик вовсе не друг ему. С некоторых пор. В этот свой приезд они, похоже, проводили меньше времени в обществе друг друга. – Выглядит великолепно, – сказала Рейн-Мари, раскладывая по тарелкам тушеную курицу, принесенную Оливье. – Merci. – Не за что. – Давай уж, поведай им правду, – сказал Габри, хватая теплую обеденную булочку, предложенную вместо багета. – Готовил не Оливье, это работа Антона. – Мойщика посуды? – спросил Матео, с подозрением глядя на тушеное блюдо. Куриное мясо было нежное, в меру приправленное. Сложное блюдо. Знакомое и вместе с тем экзотическое. – Все это он нашел в лесу, – сказала Мирна. – Новоквебекская кухня. Вот что он хочет создать. – Мойщик посуды? – повторил Матео. – Нам всем приходится с чего-то начинать, – возразила Мирна. – И давно он здесь? – спросила Леа. – Кажется, в наш прошлый приезд его не было. – А он запоминается, – протянула Клара, представляя себе стройного молодого человека с длинными волосами и легкой улыбкой. – Он приехал несколько месяцев назад, – ответил Габри. – Они с Жаклин вместе работали в каком-то доме и оба потеряли работу. – Под домом вы подразумеваете что-то вроде дома престарелых? – Нет, – ответил Оливье. – Я имею в виду частный дом. Она служила нянькой, кажется, а он – их личным шеф-поваром. – Ничего себе дом, – заметил Матео. – Вам нравится ваша новая работа, Арман? – спросила Леа. – «Нравится» не очень подходящее слово, – ответил он. – Я просто пытаюсь справляться. Позвольте спросить у вас кое-что. Несколько лет назад, когда вас выбрали в первый раз, вы лоббировали один закон и, насколько я помню, были совершенно уверены в его необходимости. – Верно. Многие новоизбранные имеют свои законопроекты. Большинство из них не проходит. – А ваш? – спросила Клара. – И мой не прошел. Закон был призван покончить с переполненностью палат для больных, доставляемых по «скорой». – Вообще-то, это был закон о борьбе с наркотиками, – напомнил Арман. – Ах да, вы правы. – Я внимательно читал ваш законопроект, – сказал Гамаш. – В то время я был главой отдела по расследованию убийств, и огромное число убийств в Квебеке так или иначе было связано с наркотиками. – И каково ваше мнение? – Мне показалось, что законопроект предлагал конструктивный подход к ситуации, которая выходила из-под контроля. – Тогда почему ее законопроект провалили? – спросил Габри. – По ряду причин, – ответил Гамаш. Продажность старших офицеров Квебекской полиции. Коррупция в правительстве. Рост могущества наркокартелей, которые диктовали свои условия. Но Гамаш не стал говорить им об этом. Хотя одну из причин он не прочь был затронуть. – Это может показаться тривиальным, но одна из причин состояла в том, что вы назвали законопроект чьим-то именем. Не помню чьим. – Эдуарда, – напомнила Леа. – И почему это помешало? – Создавалось впечатление, будто это персональный крестовый поход одного из депутатов, который хочет заявить о себе, а не широкомасштабное решение проблемы, представляющей серьезную социальную угрозу. – Другие законы тоже носят имена людей, – вмешалась Клара. – Таких много. – Безусловно, но те законопроекты, которые были приняты, имели широкую общественную поддержку. Их лоббисты проделали немалую агитационную работу. Задействовали медиа, общество, нашли сторонников среди коллег-политиков. Вы, – сказал он, обращаясь к Леа, – этого не сделали. – Верно. Если политика – искусство, то я рисовала пальцем. – А кто такой этот Эдуард? – спросила Рейн-Мари. – Он был нашим соседом по комнате в Монреальском университете, – ответил Матео. – Мы все входили в одну компанию, – сказала Леа. – И Эдуард был одним из нас. – Немного больше чем одним из нас, верно? – с ехидцей произнес Матео. Даже в пламени свечей было видно, что Леа зарделась. – Я была в него слегка влюблена, – сказала она. – Все его любили. Даже ты, я думаю. Матео рассмеялся: – Он был очень привлекателен. – Что с ним случилось? – спросила Мирна. – Нетрудно догадаться, – ответил Матео. Разговор на несколько секунд прервался. – Наверное, совсем молодой был, – заговорила наконец Клара. – Ему и двадцати не стукнуло, – сказала Леа. – Спрыгнул с крыши пятнадцатиэтажного дома. В состоянии наркотического опьянения. Сколько лет прошло… – Не так уж и много, – возразил Матео. – Мы все очень гордились, когда Леа после избрания стала первым делом проводить La loi Edouard. Закон Эдуарда. – Законопроект не прошел, – повторила Леа. – Но вы, по крайней мере, попытались, – сказал Гамаш. – А теперь вы многое узнали о прохождении законопроектов. Вы не хотели бы вернуться к нему? Возможно, мы сумеем вместе сочинить эффективный закон. – Я надеюсь на это. Гамаш подождал продолжения, затем откинулся на спинку стула и задумался. Леа Ру проявила вежливость, но, похоже, вовсе не стремилась к совместной работе с главой Квебекской полиции по пресечению наркотрафика. Что же случилось? И почему она забыла о том, что ее первым законопроектом, ее приоритетным делом был закон Эдуарда? Снова сплошная видимость. Как и у существа на деревенском лугу. Оба скрывают то, что у них внутри. Глава одиннадцатая Утром существа не оказалось на прежнем месте. Арман вышел на веранду в куртке, шапке и перчатках, держа на поводке Анри и малютку Грейси. Хотя, с их точки зрения, на поводке был Гамаш. Все трое уставились на пустой деревенский луг, окутанный утренним туманом. Гамаш огляделся. Обвел взглядом дома, сады, ведущие в деревню и из нее пустынные грунтовые дороги, которые, словно стрелки компаса, показывали главные направления. Нигде никакого движения. Хотя до его ушей донеслись птичьи трели и несколько голубых соек сидели на спинке скамьи, стоящей на лугу. – Гулять, – сказал он, отстегивая собак. Анри и Грейси побежали вниз по ступенькам, по тропинке, по тихой дорожке на деревенский луг и принялись гоняться друг за другом вокруг трех сосен.