Страна Норы Робертс
Часть 14 из 81 Информация о книге
— Я сказала, что так она выглядит очень горячей. — Джил обняла ее. — Она самая лучшая, не так ли, Мередит? — прокричала Джемма. — Я так рада, что ты вернулась. Кстати, мне тоже нравятся твои волосы. Мередит покрутила на пальце рыжий локон. — Возвращение к натуральному цвету. — Это именно твой цвет. — Спасибо. Как ты? — Кроме того, что Пит разбил мне сердце? Больше ничего нового. Есть какие-нибудь советы, как побыстрее забыть некудышных мужчин? Было удручающе видеть Джемму такой подавленной из-за мужчины. Они с Джил обычно были двумя горошинами в стручке, задавая всем жару. Громкие, энергичные и приветливые. — К сожалению, не велика мудрость. Ешь больше шоколада. — Уже попробовала. И мороженое. Я только набираю вес. — Она хлопнула себя по бедру. Джил вскинула руки вверх. — Ладно, хватит хандрить. Мы здесь, чтобы помочь Мере вернуться в седло. Нам нужно стереть эпизод с Ларри из ее памяти, так что пошли троллить мужчин. — Джил, пожалуйста, не употребляй это слово. В ответ сестра только похабно подмигнула. — Пошли за мной. Спустя два часа с Джил и Джеммой, которые проводили ее через комнату, как идеальные свахи, Мередит познакомилась еще с тремя. Джил была права — пятница вечер в «Хэйри» было самым подходящем местом. Ее руки кокетливо пожимали, сжимали. Разведенная Женщина посчитала это знаком, удостоверяющим ее сексуальность. У пожарного Робби не было визитки. И когда он писал свой номер на внутренней стороне ее запястья, кожа покалывала, и она мгновенно вспомнила университет. Кто еще писал так номера? Он был милым в своей неуклюжести. Его предложение покатать ее на своей пожарной машине — одна из худших попыток флирта за долгое-долгое время. Он явно не знал, что их семья была близко дружна с Эрни, давнишним начальником пожарной охраны, который столько раз катал ее и Джил. Но она все равно согласилась. Билл Кивер был федеральный лесничий, немного низкорослый на ее вкус, но крепкий, как регбист. Он пригласил ее в небольшой поход, чтобы сразу «вернуть в динамику событий». Мередит понадеялась, что с ним она будет в безопасности. По крайней мере, у него не было безумного взгляда, как у серийного убийцы. Кроме того, она собиралась взять с собой сотовый и перцовый баллончик. Она могла бы заявить, что это для защиты от зверей дикой природы. Конечно, Разведенная Женщина воспользовалась бы палочками для еды, поддерживающую ее волосы, чтобы уложить его на лопатки, и бретельками бы от бюстгальтера она связала бы ему руки и ноги. Кому нужна веревка, когда есть Ла Перла? А потом появился Эйвери Миллер. Владелец новой сырной лавки здесь, в городе с названием «Не вклинивай меня». Эйвери определенно был метросексуалом, или как там их называют. Он приехал сюда из Сан-Франциско, и казался хорошим парнем и хорошим собеседником. И он ни к чему ее не подталкивал и не торопил. Он не скрывал свое уважение к ней, и был в этом смысле лучше других. Она подумала, что ему даже в голову не придет попытаться засунуть свой язык ей в рот, как помощник шерифа Ларри. Ведь Разведенная Женщина любила медлительные, зазывающие поцелуи на первом свидании. Она пила третий стакан пива, когда увидела вновь прибывшего мужчину, входящего в дверь. После флирта всю ночь с разными парнями, ее датчик сексуального влечения работал без сбоя и довольно ровно. Она направляла Разведенную Женщину, не задумываясь. Не дотрагиваясь до Ла Перла и все такое. Ее датчик издал больше, чем жужжание, пока она наблюдала за хорошо мускулистым парнем, идущем через паб к бару. А тело пело па-рам-па-пам-пум. За ним легко было следить при его росте. Его темные, густые волосы не были в беспорядке, но она могла точно сказать, что он не был одним из тех парней, которые выливают на волосы больше средств, чем она. На лице суровое выражение, обычно, когда человек пребывали в постоянном напряжении, придавало ему горячий взгляд Альфа-самца, которыми обычно она не увлекалась. От него веяло опасностью, настороженностью. А потом он улыбнулся барменше. Его гранитная челюсть стала дьявольской, и она готова была поклясться, что его глаза сверкнули. Он не засмеялся, когда женщина протянула ему пиво, но полностью сосредоточился на ней, будто она была единственным человеком, которого ему захотелось выслушать во всем мире. Эта сила заставила ее на мгновение перестать дышать. О, заполучить полное внимание такого парня. Она готова была поспорить, что его запах тоже был ничуть не хуже… мускусом, как и должен пахнуть мужчина. Па-рам-па-пам-пум. Мередит поморщилась, разобрав слова лирической песни о младенце Иисусе на Рождество. Песня совсем не подходила для похоти к мужчине в баре. Что бы сделала Разведенная Женщина? Она решила бы прогуляться по бару, посмотрела бы на него и увела бы его из бара. Отвела бы в гостиничный номер, медленно раздела, провела бы руками по его великолепному телу и воспользовалась бы им для горячего, умопомрачительного секса. Он внимательно осматривал бар, даже можно сказать скрупулезно. Мередит не могла разобрать цвет его глаз, но ей хотелось узнать какого цвета у него глаза. На подбородке красовалась пятичасовая щетина. Ее сердце колотилось в такт ирландским барабанам, бушующим в колонках, она облизнула губы. Поразительно. Просто вау. — На кого ты смотришь? — спросила Джил, а затем произнесла: — О, даааа. — Я чувствую себя как Шейн Эббот, когда она впервые увидела Вэнса, — пробормотала Мередит. — Ах, «Первые впечатления». Мне понравилась эта книга, — промурлыкала Джил. — Вы двое, — пожаловалась Джемма. Мередит продолжала изучать приезжего. Ее глаза бегали по его телу, когда он повернулся назад к барной стойке. Мышцы под его белой рубашкой на спине напряглись, как только он потянулся за «Гиннессом». Она тут же перечислила их про себя — трапециевидная, широчайшая мышца спины, ромбовидная и зубчатая. Боже, почему у нее были такие сильные мышцы спины? О да, потому что она провела свои многие годы занимаясь плаваньем. И Господи, мужчины — пловцы были лучшими. — Я не знаю этого человека. — Джил вытянула шею, когда перед ними появился гигантский парень, загородивший его. — Но он такой ням-ням-ням. Давайте подойдем поближе. Мередит прижала руки к груди и попыталась перевести дух. Она напряглась. Ее соски стали твердыми. И химическая реакция на этого мужчину была сверх меры. Страх внезапно пробежался у нее по спине, как кубик льда, отрезвляя. Она не была с мужчиной, как только познакомилась с Ричардом. Была ли она готова вступить в отношения с мужчиной, который имел такую власть над ее телом в этом баре? Ну может… не совсем… черт возьми. «Но его сила заставит тебя закричать, — произнес гортанный голос снова в ее голове, именно тот, который она услышала, когда приехала сюда. — Когда ты позволяла себе такое?» Несмотря на то, что было немного странно слышать голос у себя в голове, она понимала, что с ней разговаривает ее альтер эго. Забавно, но его слова ее утешили. Джил подталкивала ее к бару, Джемма следовала за ней, но прежде чем Мередит смогла добраться до таинственного незнакомца, сильная рука обвилась вокруг ее плеч. Она повернула голову и наткнулась на улыбающееся лицо Брайана МакКоннелла. — Привет, — воскликнула она, чувствуя облегчение и одновременно раздражение. — Привет, Русалка. Ты в поиске? — Он оглянулся на Джил, которая тут же отвернулась, осматривая стойку бара. — Привет, Джем. — Мы пришли просто выпить, тупица, — объявила Джил. Он потянулся к пиву Джил и взял стакан из ее рук. Сделав глоток, сказал: — Вкуснее, чем я помню. — Джемма с обеспокоенным выражением на лице переводила взгляд с одного на другого. Освободившись из-под руки Брайана, Мередит съежилась, заметив дикое выражение на лице сестры. — Должно быть, бочковое пиво. Или может, ты почистил зубы перед тем, как выйти сегодня вечером. Брайан поднес руку, дыхнул и понюхал. — Кажется, я использовал дезодорант. Хочешь проверить? Он сделал шаг навстречу Джил, которая тотчас же отошла. Он наступал на нее, она пятилась, как изящные танцовщики танго, потом Джил натолкнулась на пару в баре. Она с силой ударила Брайана локтем и направилась к Мередит и Джемме. — Нам нужно идти, Брайан, — сказала Мередит. Пора ей было стать старшей сестрой, пока все не пойдет наперекосяк. — Не знал, что смогу тебя спугнуть, Рыжуля, — закричал он, пытаясь перекрыть музыку. Джил наклонилась к нему, прежде чем Мередит смогла ее оттащить. — Ты меня не спугнешь и не запугаешь. Никогда такого не было, и никогда не будет. — Ладно, вы двое, хватит, — закричала Джемма. — Я устала наблюдать, как мои друзья сражаются друг с другом. Игнорируя Джемму, Брайан снова выхватил пиво из рук Джил. Когда он поднес его к губам, он в упор смотрел на Джил. — Чушь собачья, и мы оба это знаем. Ты прекрасно знаешь, чем я тебя пугаю. — Брайан, — предупредила Джемма. Джил скрестила руки на груди. — Да, и чем же? Положив руку с пивом на плечо Джил, он сказал: — Ты боишься, что я разрушу тебя для других мужчин. — Брайан…, — в один голос прокричали Мередит и Джемма. — Не вмешивайтесь, — отрезала Джил. — на твое высокомерие даже нет слов, МакКоннелл. Брайан взял ее руку и вложил в нее стакан с пивом. Однако он не отпустил ее руки. Он напрашивается на еще один удар? — Возможно. — Он опустил голову. — Правда заключается в том, что я боялся, что ты сможешь разрушить меня для всех других женщин. Мередит широко раскрыла рот. Ну, это было очень сексуально. Брайан продолжал удерживать руку Джил. — И я был слишком молод и глуп, чтобы позволить этому случиться. Джил прикусила губу, но не отступила. — И ты говоришь мне это сейчас, потому что… И наигранное безразличие в ее голосе заставило Мередит крепче сжать сумочку. О, Джил. Брайан провел пальцем по ее щеке свободной рукой. — Я говорю это потому, что сейчас уже не такой молодой. Джил прочистила горло. И оторвалась от Брайана, сделав шаг назад. — Спасибо, что прояснил свою точку зрения, МакКоннелл, но поскольку мы одного возраста, я чертовски хорошо знаю, сколько тебе лет. Теперь держись от меня подальше. Схватив Мередит и Джемму за руки, она потянула их сквозь толпу, как змею по траве. Джемма обняла ее, подходя к двери.