Суженая
Часть 38 из 51 Информация о книге
Заметив мой загнанный взгляд, супруг тут же мягко зашептал: — Тшшш, милая, не волнуйся. Ничего страшного не происходит. Ты ведь моя жена, моя истинная избранница, — и сверкнув желтым взглядом, Лиам на удивление мягко попросил: — Раздень меня, жена. И даже наклонился чуть вперед, чтобы мне было легче снять с него рубаху. И когда я потянула её вниз, сам же откинул рубашку в сторону, аккуратно вытянув её из моих онемевших вдруг пальцев. — Вот так, — похвалил меня как маленькую Лиам. — Умница. Продолжай. Его горячее дыхание согревало меня сейчас больше, чем разожженный камин. Мы почти соприкасались обнажёнными телами — странно, но при этом при всём я как будто разделилась надвое: и если одна часть смущалась и нервничала, то вторая упивалась как прикосновениями Лиама, так и видом его обнажённого торса. — Теперь штаны, — указал взглядом на завязки своих кожаных штанов МакГрегор. — Потяни за шнурок. И он навис надо мной таким образом, что теперь я практически дышала ему в живот, пытаясь справиться с непослушными завязками. — У тебя всё замечательно получается, — похвалил меня Лиам, когда я наконец — то справилась со шнурком. Я больше ничего не делала, но Лиам, который тут же принялся долго и страстно меня целовать, через мгновение предстал передо мной абсолютно обнажённым. Это было ужасно! Нет, само тело было необыкновенно красивое — сильное, большое, мускулистое… но там, где мы разительно отличались, Лиам явно имел какие — то проблемы. — Это… болит? — спросила я, обратив внимание на его выпирающую часть. которая к тому же вдруг дернулась словно живая. — Лиам? Черные глаза супруга сейчас… ….смеялись. — Милена, — разулыбался оборотень. Кстати, может у него эта штука между ног, потому что он оборотень? Я смутно припоминала, что видела нечто подобное в конюшне графа — у одного из жеребцов — производителей. — Хочешь до него дотронуться? — любезно предложил Лиам. — Не бойся, я ничем не отличаюсь от остальных мужчин. То есть все мужчины прячут это в своих штанах? — удивилась я, не… не совсем веря в то, что сказал Лиам. Однако супруга это нисколько не остановило. Он даже помог мне — снова взял мою руку в свою и снова положил туда… только теперь эта была не загадочная выпуклость на штанах, а совершенно необычная штука, оказавшая, тем не менее, очень приятной на ощупь. Правда, стоило мне дотронуться до этой его выпирающей штуки, как МакГрегор тут же зашипел и отчего — то принялся тереться этой штукой о мою руку. А на кончике даже капелька выступила. — Лиам, что — то не так, — обеспокоенно произнесла я. — Я, конечно, плохо разбираюсь в этих вещах, но твой этот орган — он красный и из него что — то течёт. МакГрегор долго, с каким — то непонятным чувством, глядел на меня. — Милена, милая моя, — выдохнул он, наваливаясь на меня сверху и целуя куда придётся: в губы, в щеки, в переносицу. — Нежная моя, невинная моя девочка. Он завис надо мной, вынуждая посмотреть ему прямо в черные, искрящиеся непроглядной тьмой, глаза. — Милена, — серьёзно произнес Лиам. — Ты же видела в замке отца… ну или графа, как спариваются животные? Я неуверенно кивнула. — Может быть. Я не обращала на это внимание. — Конечно же, ты не обращала, — спокойно кивнул МакГрегор. — А если и обращала, то быстро обо всём забыла и никогда больше ничего не вспоминала. — О чем ты, — не поняла я. — Тебя много лет травили в замке графа зельем отворота. Я изумленно замерла, не зная, как реагировать на произнесённую МакГрегором фразу. Что — то внутри меня говорило мне, что Лиам не обманывает, не лукавит сейчас — меня и в самом деле травили! — Ты же ведь говорил, что меня пытались травить зельем подчинения, и оно не подействовало! — воскликнула я. — А отворот действовал — и действовал хорошо, — кивнул Лиам, нежным поцелуем касаясь моих губ. — Но… — я растерянно посмотрела в черные глаза Лиама. — Как же Арвела этого не увидела? Она ведь могла… — Вспомни, какие могущественные маги стояли за вашим соседом и его семейкой, — фыркнул Лиам, нависая надо мной — и дотрагиваясь своей черной щетиной до моей ставшей вдруг очень чувствительной груди. Ошеломленная открывшимся новостями, я должна была серьёзно об этом поразмышлять, но колючая борода Лиама щекотала мою грудь, заставляя меня смеяться и уворачиваться от него. — Милена, не отвлекайся. Отворот больше не действует, — хмыкнул супруг, кажется, довольный моим хохотом. — К тому же, ты хотела узнать откуда берутся дети. — И откуда же? — спросила я, чувствуя, как Лиам слегка отстраняется, чтобы… развести мне ноги. Он возвышался надо мной словно статуя одного из воителей древности — тех, что воевали с самой тьмой… то есть с порождениями чужого мира. Вклинившись между моих ног Лиам протянул руку почти… внутрь меня, дотронувшись до какой — то необычайно чувствительной точки внутри. — Очень скоро я помещу часть себя внутрь твоего тела, — наглядно демонстрируя, что именно и куда именно он это поместит, объяснял МакГрегор. — Именно это, Милена, холодные людишки равнины называют супружеским долгом. Его зрачок вдруг вытянулся, а взгляд из черного превратился в золотой — волчий. — И именно от этого ты очень скоро понесешь от меня. От моего семени, которое я посею в твоё нежное тело. Все те факты, которые раньше разрозненным калейдоскопом без дела занимали мою память, вдруг сложились в один понятный узор. Именно про это говорили служанки, когда мы с сестрами выспрашивали их про супружеские обязанности — про семена и пашню…Именно об этом умалчивала леди Джейн. Но получается, тогда женщины, которые жаловались, что… Испугавшись, я подняла тяжелый взгляд на Лиама. — Неужели это сможет поместиться внутрь меня? — спросила я, неосознанно желая как можно быстрее оказаться со сведенными снова вместе ногами. — Наверное, это очень больно. Именно поэтому леди Джейн учила нас думать об империи во время супружеского долга. Это ведь не просто полежать рядом — это куда… серьёзней. — Тебе будет очень хорошо, — пообещал Лиам, снова целуя меня так, что все страхи {Да что там страхи — все остальные мысли} сразу вылетели у меня из головы. — Чтобы не бояться, — произнес через какое — то время Лиам, когда наливал нам по бокалу терпкого вина, — чтобы совсем не бояться, я предлагаю тебе как следует изучить моё тело. Только, пожалуйста, Милена, — в этот момент Лиам бросил укоризненный взгляд в мою сторону. Я как раз пыталась обмотаться простыней. — Не стоит скрывать от меня красоту своего тела. — Но ведь это… — Это моё право как мужа, — строго заметил МакГрегор, тут же послушными ему всполохами тьмы отстраняя от меня тонкое полотно. — Сегодня мы будем понемногу знакомиться друг с другом телами. Глава 18 Жена должна быть всегда послушна мужу, выполнять все его приказы и пожелания — и радоваться любой незначительно похвале — так когда — то учила меня леди Джейн, недовольно сверкая холодным голубым взором. Ей, урождённой Дуэрти, казалось, претила даже сама мысль о том, что я могу войти в их род, став женой младшего сына графа. Не она ли посоветовала отцу Джорджа подстраховаться зельем, дабы избежать любых возможных неприятностей с моей стороны? Мне на мгновение стало невыносимо больно от осознания того, что приготовила для меня семья графа. В одной из книг Арвелы описывалось зелье, которое мне, оказывается, много лет давали в замке. И… если бы всё пошло по плану графа, я бы навсегда осталась абсолютно бесчувственной — и до конца жизни была бы уверена что супружеский долг надо отдавать, думая об империи. Открыв глаза, я перевернулась немного на бок — чтобы встретиться с внимательным — даже обеспокоенным — взглядом супруга. — Доброе утро, — улыбнулся Лиам, потянувшись ко мне Нежный поцелуй его оказался достаточно долгим, чтобы напомнить: минувшая ночь не была плодом моего разыгравшегося воображения. Проведя незаметно рукой, супруг откинул простынь, которой я пыталась целомудренно прикрыться — в сторону. — Милая моя, — усмехнулся Лиам. — Помнишь. о чем мы договорились прошлой ночью: никакой фальшивой стыдливости между нами. Да, только вот в свете яркого солнечного утра всё казалось… четче и реальнее. Скользнув взглядом по смуглому, покрытому темными волосами, торсу Лиама, я окончательно смутилась. Лиам же… прижав меня к себе (вместе с простынёй, между прочим), он поцеловал меня в макушку и мягко заметил: — Не волнуйся, Милена, эту дорогу мы пройдем вместе — так, чтобы тебе одной не было страшно. Приподнявшись таким образом, что теперь я практически сидела у него на коленях, Лиам поймал мой растерянный взгляд и снова тепло улыбнулся. — Продолжим сегодня вечером? Я неуверенно кивнула, в то же время очень хорошо ощущая тем местом, которым сидела, как подо мной просыпается тело Лиама. — Ммм… у нас сегодня так много дел, — затараторила я, избегая смотреть в глаза мужу. — Айлин просила помочь с сортировкой посуды — ведь охота уже почти через неделю. Да и повариха интересовалась рецептом наших равнинных коврижек… С этими словами я очень проворно перетекла из объятий мужа на кровать и поспешила скорее в ванную, на ходу, не забывая придерживать простыню, схватив вчерашнее платье и нижнюю рубашку, которую приготовила ещё вечером перед купанием.