Сын
Часть 3 из 80 Информация о книге
Она начала подниматься по лестнице, а Пер потащился следом. – Мне надо было подумать, – сказал он. – Кстати, тебя тут спрашивали. Пер застыл на месте. – Кто? – Не поинтересовалась. Наверное, полиция. – Почему ты так решила? – Им очень не терпелось тебя увидеть, и мне показалось, что дело касается кого-то из известных тебе заключенных. «Ну вот, они уже пришли», – сказал себе Пер. – Ты веришь во что-нибудь, Марта? Она повернулась к нему и улыбнулась, и Пер подумал, что какой-нибудь молодой мужчина запросто смог бы не на шутку влюбиться в эту улыбку. – Например, в Бога или Иисуса? – спросила Марта, проскользнула в дверь и оказалась внутри приемной с окном в одной из стенок. – Например, в судьбу. В случайность или в космический умысел. – Я верю в призрак Сумасшедшей Греты, – пробормотала Марта, роясь в бумагах. – Призраки – это не… – Ингер утверждает, что слышала вчера детский плач. – Ингер очень впечатлительна, Марта. Она высунула голову в окошко: – Нам надо поговорить еще об одном деле, Пер… Он вздохнул: – Знаю. Все комнаты заняты и… – Ремонт после пожара затягивается, и у нас до сих пор больше сорока постояльцев живут в двухместных комнатах. Так долго продолжаться не может. Они грабят друг друга, а потом дерутся. Кто-то из них наверняка воткнет нож в соседа, это вопрос времени. – Хорошо. Я недолго пробуду здесь. Марта склонила голову набок и задумчиво посмотрела на него: – Почему она не хочет позволить тебе хотя бы ночевать в доме? Сколько лет вы женаты? Сорок? – Тридцать восемь. Это ее дом, и все… сложно. Пер устало улыбнулся, повернулся и пошел по коридору. Из-за двух дверей доносилась музыка. Амфетамин. Сегодня понедельник, офисы Социальной службы открылись после выходных, и повсюду что-то затевалось. Он отпер дверь. Задрипанная крохотная комнатка, где было место только для одной кровати и платяного шкафа, стоила шесть тысяч в месяц. За эти деньги можно снять целую квартиру в пригороде Осло. Пер уселся на кровать и уставился в пыльное окно. Шум уличного движения навевал сон. Сквозь тонкие занавески просвечивало солнце. На подоконнике муха боролась за жизнь. Скоро ей предстоит умереть. Такова жизнь. Не смерть, а жизнь. Смерть – ничто. Сколько лет назад он это понял? Все остальное, все, что он проповедовал, люди выдумали ради того, чтобы защититься от страха смерти. И ничего из всего, что он знал, не имело сейчас никакого значения. Ведь то, что мы, люди, знаем, ничего не значит по сравнению с тем, во что мы должны верить, чтобы подавить страх и боль. Значит, он вернулся. Он верил во всепрощающего Бога и загробную жизнь. И сейчас он верил в это больше, чем когда-либо. Он достал из-под газеты блокнот и начал писать. Написать Перу Воллану требовалось не много. Несколько предложений на листочке бумаги, вот и все. Он зачеркнул свое имя на использованном конверте из-под письма от адвоката Альмы, в котором тот излагал их мнение по поводу того, на что Пер может претендовать. Естественно, не на многое. Тюремный священник посмотрел на себя в зеркало, поправил воротничок, вынул из шкафа длинный пыльник и вышел. Марты в приемной не было. Ингер взяла у него конверт и обещала передать по назначению. Солнце успело опуститься ниже, день начал движение к концу. Пер Воллан шел по парку, краем глаза отмечая, что все исполняют свои роли без заметных ошибок. Никто не поднимался слишком быстро со скамейки, когда он проходил мимо. Ни одна машина не съехала осторожно с краешка тротуара, когда он передумал и пошел к реке, в сторону улицы Саннергата. Но они были там. За окном, в котором отражался мирный летний вечер; в равнодушном взгляде прохожего; в холоде от тени, что наползала на восточную сторону домов, прогоняя солнце и отвоевывая у него территорию. И Пер Воллан подумал, что то же самое было и в его жизни: вечная бессмысленная борьба с переменным успехом между светом и тьмой, борьба, в которой никогда не будет победителя. Или будет? Ведь каждый день тьма наступает все больше. Они двигались к длинной ночи. Пер ускорил шаг. Глава 4 Симон Кефас поднес ко рту чашку кофе. Со своего места за столом в кухне он видел небольшой палисадник их дома на улице Фагерливейен в районе Дисен. Ночью прошел дождь, и его следы еще блестели на траве в лучах утреннего солнца. Симону казалось, он видит, как растет трава. Скоро придется пройтись по ней газонокосилкой. Это будет шумный поход, Симон весь вспотеет от физического труда и будет ругаться. Ну и пусть. Эльсе спрашивала, почему он не купил электрическую газонокосилку, какими со временем обзавелись все соседи. У него был простой ответ: дорого. С этим аргументом он всегда выходил победителем из всех споров, когда рос в этом доме и в этом районе. Но в те времена здесь жили простые люди: учителя, парикмахеры, таксисты, чиновники из государственных и муниципальных органов власти. Или полицейские, как он сам. Не то чтобы люди, жившие здесь сейчас, были такими уж непростыми, но они работали рекламщиками, компьютерщиками, журналистами, врачами, они торговали непонятными продуктами или унаследовали деньги, чтобы купить маленький идиллический домик, вздуть цены и поднять весь район по социальной лестнице. – О чем ты думаешь? – спросила Эльсе, встала позади него и провела рукой по его волосам. Они значительно поредели, и, если смотреть сверху, можно было разглядеть макушку. Но Эльсе утверждала, что ей это нравится. Нравится, что он выглядит как тот, кто он и есть на самом деле – полицейский, которому скоро на пенсию. И что она тоже скоро состарится, хотя он на двадцать лет старше ее. Один из новоиспеченных соседей, известный в узких кругах кинопродюсер, решил, что она – дочь Симона. Ну и ладно. – Я думаю о том, как мне повезло, – ответил он. – У меня есть ты. И все это. Она поцеловала его в макушку. Он почувствовал, как ее губы коснулись кожи на его голове. Сегодня ночью Симону снилось, что он смог отдать ей свое зрение, а когда он проснулся и ничего не увидел, то на секунду почувствовал себя счастливым – пока не понял, что у него на глазах повязка от раннего солнечного света. Раздался звонок. – Это Эдит, – сказала Эльсе. – Пойду переоденусь. Она открыла дверь своей сестре и скрылась на втором этаже. – Привет, дядя Симон! – Ух ты, неужели это тот самый парень? – произнес Симон, глядя на мальчугана, сияющего от предвкушения. В кухню вошла Эдит: – Прости, Симон, но он ныл и просил прийти пораньше, чтобы успеть померить твою фуражку. – Конечно, – сказал Симон. – Но разве тебе сегодня не надо в школу, Матс? – День планирования, – вздохнула Эдит. – Они даже не представляют, как трудно в этот день матерям-одиночкам. – Вдвойне мило с твоей стороны предложить подвезти Эльсе в такой день. – Да ладно тебе. Насколько я поняла, он будет в Осло только сегодня и завтра. – Кто? – спросил Матс, теребя и дергая дядю за рукав, чтобы тот встал со стула. – Американский доктор, который очень хорошо умеет чинить глаза, – сказал Симон и позволил поднять себя на ноги, притворяясь более крепким, чем был на самом деле. – Пошли посмотрим, не найдется ли у нас настоящей полицейской фуражки. Нальешь себе кофе, Эдит? Мальчик и мужчина вышли в коридор, и мальчик взвыл от радости при виде черно-белой полицейской фуражки, которую мужчина достал с полки в шкафу, но сразу застыл в благоговении, как только мужчина опустил фуражку ему на голову. Они подошли к зеркалу. Мальчик ткнул пальцем в дядино отражение и воспроизвел звуки выстрелов. – В кого это ты стреляешь? – удивился мужчина. – В бандитов, – прошипел мальчик. – Бах! Бах! – А может, в мишень? – спросил Симон. – Потому что полицейские не стреляют в бандитов без крайней необходимости. – Стреляют! Бах! Бах! – Иначе нас посадят в тюрьму, Матс. – Нас? – Мальчик остановился и удивленно посмотрел на дядю. – Почему это? Мы же полицейские. – Потому что, если мы стреляем в человека, не сумев поймать его, мы сами становимся бандитами. – Но… но если мы его задержали, мы же можем стрелять? Симон засмеялся: – Нет. Тогда уже судья решает, сколько времени преступнику предстоит провести в тюрьме. – А разве это не ты решаешь, дядя Симон? – Во взгляде мальчика промелькнуло разочарование. – Знаешь что, Матс? Я рад, что не мне приходится это решать. Я рад, что мне надо всего-навсего их поймать. Потому что именно это самая интересная часть работы. Матс зажмурил один глаз, и фуражка сползла ему на затылок. – Слушай, дядя Симон… – Да? – А почему у вас с тетей Эльсе нет детей?