Тайная жизнь пчел
Часть 4 из 47 Информация о книге
— Лили-и-и! — кричал он, и я видела, как стремительно приближается его тень. Я запихала перчатки с картинками под пояс своих шорт, а затем дрожащими пальцами схватилась за оставшиеся пуговицы. Прежде чем я успела их застегнуть, на меня упал луч света — и вот Т. Рэй уже стоял надо мной, без рубашки, с фонарем в руке. Луч шарил по мне, ослепляя, когда пробегал по лицу. — С кем ты здесь была? — заорал он, направляя свет на мою полузастегнутую рубашку. — Н-ни с кем, — сказала я, подобрав ноги и обхватив колени руками, в ужасе от того, что он подумал. Я не могла долго смотреть ему в лицо — оно было таким большим и ослепительным, как лицо Бога. Он направил луч в темноту. — Кто здесь? — Т. Рэй, пожалуйста, здесь кроме меня никого не было. — Поднимайся! — рявкнул он. Я пошла за ним к дому. Его ноги так ударяли в землю, что мне стало ее жаль. Мы молчали, пока не пришли на кухню и он не достал из буфета крупу «Марта Уайтс». — Этого можно ожидать от парней. Лили, — их трудно винить, — но я не ожидал этого от тебя. Ты ведешь себя, как шлюха. Он насыпал горку крупы, размером с муравейник, на пол из сосновых досок. — Иди сюда и становись на колени. Я стояла на крупе с шестилетнего возраста, но так и не смогла привыкнуть к этому ощущению толченого стекла, насыпанного тебе под кожу. Я подошла к горке такими крошечными шажками, как какая-нибудь японка, и опустилась на пол, твердо решив не плакать. Но мои глаза уже начинало жечь. Т. Рэй сидел в кресле и чистил ногти карманным ножиком. Я переминалась с колена на колено, надеясь получить хотя бы секундное облегчение, но от этого боль лишь глубже проникала под кожу. Я закусила губу и в это мгновение почувствовала деревянную картинку Черной Мадонны у себя под поясом. Я почувствовала вощеную бумагу с фотографией внутри и перчатки мамы, прижатые к моему животу, и вдруг осознала, что там моя мама, прямо у меня на теле, как если бы она была панцирем, защитившим меня, чтобы помочь справиться со всей этой подлостью. * * * На следующее утро я проснулась поздно. Как только мои ноги коснулись пола, я сунула руку под матрас, проверить, на месте ли вещи моей мамы. Уверивпшсь, что все на месте, я отправилась на кухню, где нашла Розалин, подметающую крупу. Я намазала маслом кусок хлеба. Она мела с таким ожесточением, что меня обдавало ветром. — Что произошло? — спросила она. — Ночью я выходила в сад. Т. Рэй думает, что я встречалась там с мальчиком. — А ты встречалась? Я вытаращила на нее глаза: — Нет. — Сколько времени он держал тебя на этой крупе? Я пожала плечами: — Может, час. Она прекратила мести и посмотрела на мои колени. Они горели сотнями ярких кровоподтеков, крошечными синяками, которые вскоре превратят кожу в сплошное синее пятно. — Посмотри на себя, детка. Посмотри, что он с тобой сделал, — сказала Розалин. Мои колени истязали достаточно много раз в моей жизни, чтобы я перестала думать об этом, как о чем-то из ряда вон выходящем; с этим просто нужно было время от времени мириться, как с простудой. Но сейчас выражение лица Розалин заставило меня взглянуть на это новыми глазами. Посмотри, что он с тобой сделал. Я разглядывала свои колени — именно за этим занятием и застал меня Т. Рэй, войдя на кухню. — Взгляните-ка, кто решил наконец проснуться. — Он вырвал хлеб у меня из рук и бросил в миску Снаута. — Будет не слишком бесцеремонно с моей стороны, если я попрошу тебя пойти в персиковую палатку и чуть-чуть поработать? Тебя пока еще не выбрали Королевой Дня. Я знаю, это звучит безумно, но до сих пор я думала, что Т. Рэй хотя бы немножко меня любит. Я не могла забыть, как он улыбался мне в церкви, когда я пела, держа в руках перевернутый вверх ногами сборник гимнов. Я смотрела на его лицо. Оно было злобным и презрительным. — Пока ты живешь под моей крышей, ты будешь делать, что я скажу! — заорал он. Тогда я найду другую крышу, подумала я. — Ты поняла? — спросил он. — Да, сэр, я поняла. И это было правдой. Я поняла, что новая крыша сможет сделать для меня невероятное. * * * Ближе к вечеру я поймала еще двух пчел. Лежа на животе поперек кровати, я наблюдала, как они кружатся внутри банки, не находя выхода. Розалин сунула голову в дверь. — Ты в порядке? — Ага. — Я ухожу. Скажи своему папаше, что я пойду завтра в город, так что меня не будет. — Идешь в город? Возьми меня, — сказала я. — А тебе зачем? — Ну Розалин, ну пожалуйста. — Тебе придется всю дорогу идти пешком. — Ну и что. — Почти все будет закрыто, кроме лотков с фейерверками и бакалеи. — Ну и что. Я просто хочу в свой день рождения выйти куда-нибудь из дому. — Ладно, только отпросись у своего папаши. Я зайду за тобой утром. Она уже вышла за дверь, когда я ее окликнула: — Чего это ты собралась в город? Мгновение она продолжала стоять ко мне спиной, совершенно не шевелясь. Когда она обернулась, лицо ее выглядело мягким и изменившимся, словно это была другая Розалин. Она сунула руку в карман, порылась в нем и вытащила сложенный блокнотный листок. Она села на кровать рядом со мной. Я потирала свои ноги, пока она разглаживала листок у себя на коленях. Ее имя, Розалин Дэйз, было написано на этом листке, по меньшей мере, раз двадцать пять, крупными письменными буквами, как первая работа, которую ты сдаешь в начале учебного года в школе. — Тут я тренировалась, — сказала она. — Ведь четвертого июля в церкви для цветных будет слет избирателей. Я регистрируюсь, чтобы голосовать. У меня в желудке возникло неприятное ощущение. Накануне по телевизору сказали, что какого-то человека в Миссисипи убили за то, что он зарегистрировался для голосования. И я лично слышала, как мистер Басси, один из дьяконов, сказал Т. Рэю: «Не волнуйтесь, они потребуют, чтобы те писали свои имена безукоризненным письменным шрифтом, и не дадут им учетной карточки, если они забудут поставить хотя бы птичку над „й“ или сделать петлю в букве „у“». Я разглядывала завитки в «Р» Розалин. — A T. Рэй знает, что ты делаешь? — Т. Рэй, — сказала она, — Т. Рэй вообще ничего не знает. * * * На закате он прошаркал наверх, весь потный после работы. Я встретила его у кухонной двери, стоя со скрещенными на груди руками. — Я думаю завтра сходить с Розалин в город. Мне нужно купить кое-какие предметы гигиены. Он принял это без комментариев. Больше всего Т. Рэй ненавидел упоминания о женской половой зрелости. Вечером я взглянула на банку на комоде. Несчастные пчелы сидели на донышке, едва шевелясь, и наверняка мечтали улететь. Тогда я вспомнила, как они выныривали из щелей в стенах и летали, летали. Я подумала о том, как моя мама делала дорожки из крошек от крекеров и пастилы, чтобы выманивать тараканов из дома, вместо того, чтобы их давить. Я сомневалась, что она бы одобрила, что я держу пчел в банке. Я отвинтила крышку и положила ее рядом.