Тот, кто приходит из зеркала
Часть 17 из 28 Информация о книге
– Вы оба, – серьёзно сказала она. – Вы сами – единственные, кто может вам помочь. И это немало. Тогда я снова подумала, что другой возможности победить Деспота и освободить от него страну нет – но ещё больше я думала о зеркале и о родном доме. – Ну хорошо, – вздохнула я. – Что будет поджидать вас в замке – этого не знает никто, – сказал фермер. – Известно лишь, что Дикий сидит там во всей своей жуткой красе и что вы должны его побороть и вернуть нам Символ. Но как вы это сделаете, неизвестно. – Что ж, спасибо, – сказала я. Замка в Зловещих Горах я на тот момент боялась меньше всего. Замок находится очень далеко, и прежде чем мы до него доберёмся, с нами может произойти столько всего страшного. – Думаешь, нам пора? – спросил Раджун. Фермерша разомкнула свои объятия, и я поняла, что это было прощание. – Да, идём, – сказала я, и мы дружно подняли корзинку. – Может, нам взять с собой хотя бы одно оружие? Фермер потряс головой. – «Он идёт по равнине размеренным шагом, – процитировал он. – Пересекает реку и взбирается на горы. И его единственное оружие – это его отвага». Так говорится в пророчестве. Храбрый Воин, единственное оружие которого – его отвага. – Но ведь я не Храбрый Воин, вы же знаете! – вскричала я. – Обо мне пророчество вообще не упоминает! – Если пророчество требует, чтобы это произошло без оружия, – примирительно произнесла фермерша, – мы должны этого придерживаться. И всё, что помогло бы Храброму Воину, – почему это не может помочь и вам? И я поняла, что упрашивать нет смысла. – У нас есть губная гармошка, – сказал Раджун. – И кольцо. Однажды оно тебе уже помогло. – Да, помогло! – согласилась я. – Но ты сам знаешь, что мы не можем выяснить, в чём заключается его волшебство, хотя много раз пытались это сделать! Раджун кивнул. В последние дни, стараясь разгадать тайну кольца, мы его надевали и крутили, бормотали волшебные заклинания и желали себе всего, что могло пригодиться Храброму Воину: стать больше или меньше ростом, стать невидимкой или научиться летать, стать сильным или научиться читать мысли окружающих. Но кольцо не наградило нас ни одной из этих способностей. – Я всё равно в него верю, – упрямо произнёс Раджун. – Это кольцо кузнеца, а кузнец знал, что делает, когда изготавливал его специально для Храброго Воина. – А что, если кольцо могло исполнить только одно желание? – спросила я. – Может, оно растратило всё своё волшебство, когда сделало меня маленькой, а затем снова большой? Раджун покачал головой. – Нет, свою силу кольцо не растеряло, – сказал он. – Я знаю. Просто уверен. – Тогда возьми его, – сказала я, сняв кольцо с пальца и передавая его своему спутнику. – Может быть, ты быстрее выяснишь, в чём его сила. – Я готов, – сказал Раджун и надел кольцо на палец. И это прозвучало так серьёзно и торжественно, что я поняла: дорога, которая сейчас поведёт меня на восток, больше никогда не вернёт меня на запад. – Я тоже готова, – сказала я. Мы тронулись в путь, даже не дожидаясь кролика; а когда оглянулись, чтобы помахать на прощание, мрак уже поглотил ферму. Нас окружала тишина; но в небе, хрипло крича, кружила большая птица. 25 Дорога через пустыню Пустыня светилась серебром. Белый песок ловил лунный свет и отражал его тусклым свечением, и земля сверкала как во сне. – Сколько нам идти? – спросила я у Раджуна. В глубокой тишине мой голос показался чужим. Покой нарушали лишь наши шаги по мелкому песку да тихое дребезжание кувшинов в корзинке. – Нужно добраться до Бурной Реки, – ответил Раджун, хотя знал, что мне это известно. Не глядя на меня, он шёл вперёд, к горизонту, мутному в серебристом свете. Наш путь казался бесконечным. Один раз мы устроили привал и попили из кувшинов, а кролик пригубил воды из моей ладони; после этого нести корзинку стало легче. – До утра мы не успеем, – сказала я. Реки не было видно даже вдали. Я боялась оказаться в пустыне в разгар дня: боялась испепеляющего солнца и обжигающего песка, боялась ветра, несущего по равнине песок. И несмотря на это, я страстно ждала утра, с его звуками и светом, ждала, когда всё снова станет таким настоящим. Незнакомая, чужая пустыня нагоняла на меня страх. – Тихо! – шепнул Раджун и опустил корзинку на землю. Издалека донёсся знакомый топот копыт, и этот звук, пусть жуткий и зловещий, был нам знаком. К нам приближались приспешники злодея, но зато мы больше не были одни на этом свете. – Они скачут мимо, – сказал Раджун, когда топот копыт стих вдали. – Они нас не нашли. – Но они нас даже не искали! – возразила я. Это ведь было легче лёгкого – обнаружить нас здесь, на бескрайней равнине, залитой лунным светом. – Они думают, что могут схватить нас в любое время, – сказал Раджун. – Поэтому они и не беспокоятся. Они уже считают нас своими пленниками, потому что мы не сможем пересечь Бурную Реку. – Это мы ещё посмотрим! – возмутилась я. Хотя в глубине души совсем не была так уверена. Одиночество и негостеприимность пустыни я переносила с огромным трудом. – Они нападут на нас днём, – сказал Раджун, – когда нещадно палит солнце. Они знают, что на такой жаре мы долго не протянем, что воды нам надолго не хватит и что в скором времени мы погибнем от жажды. И у них есть выбор: позволить нам умереть от истощения или напасть на нас, когда мы, измождённые, не сможем оказать никакого сопротивления. – Это мы ещё посмотрим, – повторила я, и мои слова отскочили от скал как эхо. – Реку мы перейдём, Раджун, – мы оба! Ты и я! – И я посмотрела на него, надеясь, что он разорвёт зловещие чары, лежащие над этой пустыней и лишающие нас всякой надежды. Я надеялась, что он рассмеётся и скажет: «Конечно! Зачем же мы тогда вообще выступили в этот поход?» Но Раджун не рассмеялся. – Пустыня такая большая, – пролепетал он. – Могла ли ты представить, что она окажется такой огромной? Я поняла, что надежды в нём не больше, чем во мне, но заставила свои ноги двигаться дальше. – Мы доберёмся до реки и перейдём на тот берег, – упрямо сказала я и подумала о зеркале и о родном доме. Я снова услышала раскаты грома, и снова он прогремел, не приближаясь. – Никогда нельзя сдаваться, Раджун! Мы не сдадимся. Наконец-то Раджун улыбнулся. – Я и не собирался сдаваться, Храбрая Воительница, – сказал он. – Но я же вижу, что происходит. Потом мы шли молча: нас могли утешить только наши голоса – но не наши слова. Я начала напевать свою успокаивающую песенку, которую напеваю всегда, когда мне страшно; я напевала свою песенку, а Раджун играл на губной гармошке, и я почувствовала, что пустыня стала более приветливой, а свет более тёплым. – Солнце встаёт! – заметила я. – Что это за мелодия? – спросил Раджун, опустив губную гармошку. – Это моя утешительная песенка. Разве у тебя такой нет? – спросила я. – Я всегда напевала её дома, когда становилось страшно. – Тут я резко замолчала, осознав, какой глупой я тогда была, боясь того, что сейчас выполнила бы с радостью и лёгкостью. – Я думал, что это твоя мелодия, – сказал Раджун. Холодный ночной свет рассеялся, и с первыми лучами утреннего солнца песок засверкал золотистым блеском. Вдали возвышались скалы; а посередине между ними росло одинокое дерево. – Ты только взгляни на это дерево, Раджун! – воскликнула я. – Где дерево – там и вода. Бурная Река! Раджун кивнул. – Давай прибавим шаг, – сказал он. – Нам нужно дойти до неё, пока не стало невыносимо жарко. – И мы выпили по глотку воды, поделились с кроликом и двинулись дальше к скалам. Мы вдруг почувствовали себя увереннее. – У каждого есть своя мелодия, – объяснил Раджун. Теперь он нёс корзинку один. – Ты не знала? У каждого предмета, каждого человека, каждого растения и животного. И кто сыграет их мелодию, тот сможет их освободить. – Освободить? От чего? – спросила я. Раджун пожал плечами. – Просто освободить, – ответил он. – Чтобы лягушка снова превратилась в принца? – не унималась я. – Или как? Раджун задумался. – О лягушках мне ничего не известно, – заметил он. – Ты уже кого-нибудь освобождал? – спросила я. Раджун покачал головой. – Но я знаю много мелодий, – сказал он и поднёс гармошку к губам, и я стала слушать, а иногда и подпевать. Он наигрывал весёлые мелодии, а мы всё шли, и солнце поднималось из-за гор всё выше. Он наигрывал весёлые мелодии, печальные и таинственные. И я больше не чувствовала себя чужой и одинокой, и я была рада, что ночь осталась позади. Когда мы наконец добрались до скал, они уже отбрасывали короткие тени. – В кувшинах ещё осталась вода? – спросила я. С тех пор как взошло солнце, головорезов мы больше не слышали. Оставалось надеяться, что вскоре увидим мост. – Всего пара капель, – сказал Раджун. – Отдай их кролику. – Он вылил последние капли воды в мои ладони, и кролик их жадно выпил.