Убийство в «Восточном экспрессе»
Часть 8 из 48 Информация о книге
Проводник вышел из купе. – Кто еще едет на поезде? – В этом вагоне только доктор Константин и я. В вагоне из Бухареста – старый джентльмен с хромой ногой; проводники его хорошо знают. Кроме того, есть еще простые вагоны, но они вас волновать не должны – после обеда наша часть состава запирается на ночь. Перед вагоном Стамбул – Кале находится только вагон-ресторан. – Тогда, – задумчиво сказал Пуаро, – мы должны искать убийцу среди пассажиров этого вагона. – Он повернулся к врачу: – По-моему, вы именно на это намекали, не так ли? Грек утвердительно кивнул. – В половине первого ночи мы попали в снежный занос. После этого никто не мог покинуть поезд. – Месье Бук был мрачен. – И убийца сейчас среди нас, на этом поезде… Глава 6. Убийца – женщина? – Прежде всего, – сказал Пуаро, – я хотел бы перекинуться парой слов с молодым мистером Маккуином. Он может сообщить нам важную информацию. – Конечно, – сказал месье Бук и повернулся к chef de train: – Попросите месье Маккуина присоединиться к нам. Chef de train вышел из купе. Проводник вернулся с кипой паспортов и билетов. Месье Бук взял их у него. – Благодарю вас, Мишель. А теперь, полагаю, вам лучше вернуться на свой пост. Позже мы запишем ваши показания. – Очень хорошо, месье. – И проводник вышел из купе. – После того как мы поговорим с молодым Маккуином, – сказал Пуаро, – может быть, месье доктор проводит меня в купе убитого? – Конечно. – А после того как мы закончим там… В этот момент вернулся chef de train в сопровождении Гектора Маккуина. Месье Бук встал. – Здесь немного тесновато, – сказал он приятным голосом. – Присаживайтесь, месье Маккуин. А месье Пуаро сядет напротив – вот так. – Директор повернулся к chef de train: – Уберите всех людей из вагона-ресторана и освободите его для месье Пуаро. Вам будет удобно там беседовать, mon cher? – Очень удобно, – согласился сыщик. Маккуин стоял и переводил взгляд с одного на другого, не совсем понимая быстрый поток французских слов. – Qu’est ce qu’il y a? – с трудом начал он. – Pourquoi?..[37] Повелительным жестом Пуаро указал ему на место в углу. Молодой человек сел и начал опять: – Pourquoi?.. – Потом запнулся и перешел на родной язык: – Что происходит в этом поезде? Что-то случилось? Он внимательно смотрел на двух бельгийцев. – Вот именно, – кивнул Пуаро. – Именно случилось. Приготовьтесь услышать неприятное известие. Ваш работодатель, месье Рэтчетт, мертв. Маккуин присвистнул. О его шоке или возможном расстройстве говорили только слегка посветлевшие глаза. – Значит, они все-таки до него добрались, – произнес он. – Что вы хотите этим сказать, месье Маккуин? Тот заколебался. – Вы полагаете, – сказал Пуаро, – что месье Рэтчетта убили? – А разве нет? – На этот раз было видно, что молодой человек удивлен. – Но вы правы. Именно об этом я подумал. А вы что, хотите сказать, что он умер во сне? – Американец говорил очень медленно. – Старик был крепок, как… крепок, как… Он замолчал, так и не подобрав достойного сравнения. – Нет, нет, – возразил Пуаро. – Ваше предположение совершенно верно. Мистера Рэтчетта убили. Точнее, закололи ножом. Мне бы хотелось знать, почему вы так уверены, что это было убийство, а не просто… смерть? Маккуин заколебался. – Мне бы хотелось понять, – произнес он, – кто вы такой и почему занимаетесь этим? – В настоящий момент я представляю компанию «Вэгонс-Лит». – Пуаро помолчал и добавил: – А сам я частный детектив. Меня зовут Эркюль Пуаро. Если он ожидал какой-то реакции, то ее не последовало. – Ах вот как? – только и произнес Маккуин и стал ждать продолжения. – Возможно, вы уже слышали это имя. – Вы знаете, звучит очень знакомо, но я думал, что это имя дамского портного. Взгляд Пуаро был полон неприязни. – Совершенно невероятно! – воскликнул он. – Что невероятно? – Да так, ничего… Давайте продолжим. Я хотел бы, месье Маккуин, чтобы вы рассказали мне все, что знаете об убитом. Он вам не родственник? – Нет. Я его… то есть был его секретарем. – И как долго вы у него работали? – Чуть больше года. – Прошу вас сообщить мне всю информацию, которой вы располагаете. – С мистером Рэтчеттом я встретился чуть больше года назад в Персии… – А что вы там делали? – прервал его сыщик. – Я приехал из Нью-Йорка по поводу одной нефтяной концессии. Думаю, что подробности вам не очень интересны. Нас с моим другом здорово кинули. Мистер Рэтчетт жил со мной в одной гостинице. Он только что разругался со своим секретарем и предложил мне занять его место. Я согласился. Я был на мели и обрадовался, когда мне предложили готовую и хорошо оплачиваемую работу. – И с тех пор… – Мы путешествовали. Мистер Рэтчетт хотел увидеть мир. Проблема была в том, что он не владел иностранными языками. Я был скорее его связным, чем секретарем, но жизнь была очень приятная. – А теперь расскажите мне все, что знаете о вашем работодателе. Молодой человек пожал плечами, и на его лице появилось растерянное выражение. – Знаете, это не так просто… – Его полное имя? – Сэмюэль Эдвард Рэтчетт. – Американский гражданин? – Да. – Где именно в Америке он родился? – Не знаю. – Тогда расскажите мне то, что знаете. – Все дело в том, мистер Пуаро, что я вообще ничего не знаю! Мистер Рэтчетт никогда ничего не рассказывал ни о себе, ни о своей жизни в Америке. – А как вы думаете, почему? – Не знаю. Может быть, он стыдился того, с чего начинал… Некоторые стыдятся. – И вам это кажется правдоподобным? – Если честно, то нет. – У него были родственники? – Он никогда о них не упоминал. – Но у вас же должна быть хоть какая-то теория, месье Маккуин, – продолжал настаивать сыщик.