Утраченный символ
Часть 14 из 30 Информация о книге
— Я сейчас в Ротонде, здесь туристы… Погодите. — Андерсон опустил трубку и крикнул: — Тут есть кто-нибудь по фамилии Лэнгдон? Через несколько секунд из толпы раздался мужской голос: — Да, я — Роберт Лэнгдон. «Сато знает все». Андерсон взглянул на отозвавшегося: вид у того был взбудораженный… и отчего-то смутно знакомый. — Да, мистер Лэнгдон здесь, — сказал Андерсон в трубку. — Давайте его, — прохрипела Сато. Андерсон облегченно выдохнул и махнул Лэнгдону. «Лучше его, чем меня». И тут начальник полиции вспомнил, где встречал эту фамилию. «Я же недавно читал о нем статью! Что он тут делает?» Несмотря на внушительный рост в шесть футов и спортивное телосложение, Лэнгдон не очень-то походил на человека, пережившего катастрофу в Ватикане и облаву в Париже. Он скрылся от французской полиции… в мокасинах?! Ну уж нет, такого скорее встретишь с томиком Достоевского у камелька в библиотеке, где-нибудь в Гарварде или в Принстоне. — Мистер Лэнгдон? Я начальник полиции Капитолия Трент Андерсон. Вас просят к телефону. — Меня?! — удивился Роберт. Андерсон протянул ему трубку. — Это из Службы безопасности ЦРУ. — Первый раз слышу. Начальник полиции недобро улыбнулся: — Зато они о вас слышали. Лэнгдон поднес трубку к уху. — Алло. — Роберт Лэнгдон? — Хриплый голос директора Сато был таким громким, что Андерсон все слышал, но на всякий случай подошел ближе. — Да. — С вами говорит директор Иноуэ Сато, мистер Лэнгдон. В данный момент я пытаюсь урегулировать чрезвычайную ситуацию и надеюсь, что у вас есть необходимые мне сведения. — Это насчет Питера Соломона? — с надеждой спросил Лэнгдон. — Вы знаете, где он? «Какой еще Питер Соломон?» — мысленно удивился Андерсон. — Профессор, сейчас я задаю вопросы. — Питер Соломон попал в беду! — воскликнул Лэнгдон. — Какой-то ненормальный… — Извините, — осадила его скрипучим голосом Сато. Андерсон съежился. «Это ты зря… А я-то думал, ты не дурак». Перебить высокопоставленного начальника из ЦРУ во время допроса мог только гражданский. — Слушайте меня внимательно. Пока мы с вами говорим, над нашей страной сгущается опасность. Мне сказали, что вы располагаете некой информацией, которая поможет избежать катастрофы. Спрашиваю еще раз: что вам известно? Лэнгдон растерялся. — Директор Сато, я понятия не имею, о чем вы говорите. Я только хочу найти Питера и… — Понятия не имеете? — вырвалось у Сато. Лэнгдон начал терять терпение и ответил более агрессивным тоном: — Вот именно, сэр. Совершенно не представляю! Андерсон скривился. «Дурень, дурень!» Роберт Лэнгдон только что допустил очень серьезную ошибку в общении с директором Сато. Впрочем, было уже поздно. В противоположном конце Ротонды возник силуэт директора СБ ЦРУ. «Сато в Капитолии!» Начальник полиции затаил дыхание и приготовился к самому плохому. «А Лэнгдону и невдомек…» Сато приближалась к профессору сзади: телефон у уха, черные глаза подобно лазерам сверлили спину Лэнгдона. Профессор отчаянно вцепился в трубку, не понимая, что от него требуется. — Простите, сэр, — сухо проговорил он, — но я не умею читать мысли. Что вам от меня надо? — Что мне надо? — проскрежетал в трубке голос директора — хриплый и глухой, как у старика с ангиной. Кто-то похлопал Лэнгдона по плечу. Он обернулся, опустил глаза… и увидел миниатюрную японку: озлобленное лицо, нездоровая кожа, редеющие волосы, желтые от табака зубы и страшный белый шрам во всю шею. Узловатой рукой женщина прижимала к уху телефон. Лэнгдон услышал в трубке хриплый голос: — Что мне надо, профессор? — Она спокойно захлопнула телефон и уставилась на Лэнгдона. — Для начала перестаньте называть меня «сэр». Лэнгдон потрясенно воззрился на Сато: — Мэм… примите мои извинения. Связь здесь плохая, и… — Связь нормальная, профессор, — осадила его Сато. — А вот вранья я не потерплю. Глава 17 Директор Иноуэ Сато была кошмарным созданием: худющая свирепая бестия ростом с большую куклу — четыре фута десять дюймов, — с кожей, похожей на покрытый лишайником гранит: директор страдала витилиго, нарушением пигментации. Мятый синий костюм висел на ней как на вешалке, а расстегнутый воротник ничуть не скрывал жуткого шрама во всю шею. Сослуживцы шутили, что забота Сато о своем внешнем виде проявлялась лишь в регулярном выщипывании густых усов. Иноуэ Сато возглавляла Службу безопасности ЦРУ больше десяти лет. Комбинация необычайного интеллекта и поразительно тонкой интуиции придавала ей такую самонадеянность, что любой, кто не умел творить чудеса, в ее присутствии поджимал хвост. Даже рак гортани не вышиб Сато из седла. Битва с болезнью стоила ей месяца отсутствия на службе, половины голосового аппарата и трети от общей массы тела, но в офис она вернулась как ни в чем не бывало. Иноуэ Сато была непобедима. Роберт Лэнгдон предположил, что не он первый принял ее голос за мужской, однако директор по-прежнему буравила его злым взглядом. — Еще раз прошу меня простить, мэм, — сказал Лэнгдон. — Я еще не разобрался, что к чему. Меня заманил в Вашингтон какой-то человек, якобы похитивший Питера Соломона. — Он достал из кармана факс. — Вот что мне прислали утром. Я записал номер самолета, на котором летел. Если позвонить в федеральное управление авиации, можно выйти на хозяина… Сато выхватила у Лэнгдона листок и, не читая, сунула в карман. — Профессор, это расследование веду я, поэтому прошу вас молчать, если не спрашивают. Сато развернулась к начальнику полиции. — Андерсон, — сказала она, сверля его крошечными черными глазками, — объясните мне, что здесь происходит. Охранник у восточных ворот сказал, что вы нашли на полу ампутированную кисть руки. Это правда? Андерсон отступил и показал директору Сато обнаруженный предмет. — Да, мэм, буквально несколько минут назад. Она посмотрела на руку как на ненужную тряпку. — Почему вы не доложили об этом, когда я позвонила? — Я… думал, вы в курсе. — Не лгите.