Утраченный символ
Часть 27 из 30 Информация о книге
— Триш, у адреса необычный формат. Этого протокола еще нет в открытом доступе. Документ наверняка правительственный или военный. — Военный? — Триш рассмеялась. — Поверь мне, я только что просмотрела «выжимку» этого документа — он точно не военный! Зубианис вызвал командную строку и попробовал выполнить трассировку. — Говоришь, твой запрос не прошел? — Да, я два раза пыталась. Останавливается на одном и том же узле. — Мой тоже. — Зубианис запустил программу обнаружения ошибок. — А зачем тебе этот IP? — Я написала делегатор, и тот нашел мне урезанный документ. Я бы рада заплатить за полную версию, но не могу выяснить, кто владелец сервера и как туда попасть. Зубианис нахмурился. — А тебе очень надо? Смотрю, защита у них… неслабая. — Потому тебе и предлагают большие деньги. За такое плевое дело ему действительно посулили целое состояние. Он призадумался. — Триш, один вопрос. Чего тебе дался этот IP? Она помолчала. — Меня попросили об услуге. — Должно быть, просил кто-то особенный. — Ну да, она особенная. Зубианис прыснул, но от колкостей удержался. «Так и знал!» — Слушай, — нетерпеливо сказала Триш, — ты пробьешь IP или нет? — Да, пробью. И да, я знаю, что пляшу под твою дудку. — Сколько тебе нужно времени? — Немного, — ответил Зубианис, уже печатая. — В пределах десяти минут или около того я проберусь на сервер. Как только пойму, где я, сразу тебе позвоню. — Спасибо огромное, Марк. А вообще как дела? «Неужели спросила?» — Триш, Бога ради, ты звонишь посреди футбола! Что, поболтать вдруг захотелось? Мне хакнуть этот IP или нет? — Спасибо, Марк, я страшно тебе признательна. Жду звонка. — Пятнадцать минут. — Зубианис повесил трубку, схватил миску с чипсами и приглушил звук телевизора. «Ох уж эти женщины…» Глава 28 «Куда меня ведут?» Лэнгдон торопливо шел за Андерсоном и Сато в глубь Капитолия, и сердце у него колотилось все быстрее. Их путь начался с западной галереи Ротонды — оттуда они спустились по мраморной лестнице и повернули в обратном направлении, войдя в знаменитый зал, расположенный прямо под Ротондой. Крипта Капитолия. Воздух здесь был тяжелее, и Лэнгдон ощутил первые признаки клаустрофобии. Низкий потолок и тусклый свет подчеркивали массивность сорока дорических колонн, поддерживающих огромный каменный пол Ротонды. «Спокойно, Роберт». — Нам сюда. — Андерсон свернул налево и пошел через круглый зал. К счастью, именно в этой крипте никаких покойников не было, лишь несколько статуй, макет Капитолия и помост под балдахином, на который во время похорон ставили гроб. Однако компания промчалась по Крипте, не взглянув даже на четырехконечную звезду в центре пола, где раньше горел Вечный огонь. Андерсон явно спешил, а Сато с головой ушла в свой наладонник. Лэнгдон слышал, что сотовая связь есть даже в самых глухих закоулках Капитолия — для сотен ежедневных правительственных звонков. Пройдя Крипту по диагонали, трое попали в слабо освещенный вестибюль, а затем принялись петлять по извилистым коридорам с бесчисленными дверями — на каждой был идентификационный номер. Лэнгдон шел и читал: «S154… S153…S152…» Он понятия не имел, что находится за этими дверями, но хоть одно теперь прояснилось: татуировка на ладони Питера «SBB XIII» — номер какой-то комнаты в недрах Капитолия. — Что это за двери? — Лэнгдон покрепче прижал к себе портфель и задумался, какое отношение шкатулка Соломона могла иметь к двери под номером SBB 13. — Офисы и склады, — ответил Андерсон и добавил, косясь на Сато: — Частные. Та даже не оторвалась от своего блэкберри. — Они вроде совсем крошечные, — заметил Лэнгдон. — Да, помпезные кладовки по сути, но другой такой востребованной недвижимости в Вашингтоне еще поискать. Это сердце первоначального Капитолия: старый зал заседаний сената в двух этажах над нами. — А SBB XIII? — спросил Лэнгдон. — Чей это офис? — Ничей. SBB — частное хранилище, и я несколько удивлен… — Андерсон, — перебила его Сато, не отрываясь от наладонника. — Ведите, не отвлекайтесь. Он стиснул зубы и молча повел их через странного вида помещение — гибрид камеры хранения и лабиринта. Почти на каждой стене висели таблички и стрелки, указывающие на те или иные комнаты в паутине коридоров. S142 — S152… ST1 — ST70… H1 — H166 и HT1 — HT67… Лэнгдон подумал, что в одиночку ни за что бы отсюда не выбрался. «Это же настоящий лабиринт!» Насколько он понял, буквы «S» и «H» говорили о том, что комната находится либо на стороне сената (Senate), либо на стороне палаты представителей (House of Representatives). Зоны, обозначенные ST и HT, находились на террасном этаже. «А где же тогда SBB?» Наконец они подошли к тяжелой стальной двери с электронным замком, прорезью для карты и табличкой: ЭТАЖ SB «Значит, уже близко». Андерсон неохотно потянулся за карточкой — ему были не по душе требования Сато. — Мне всю ночь здесь торчать? — поторопила его она. Андерсон вставил карту в прорезь, открыл стальную дверь, и они вошли в находившийся за ней тамбур. Замок щелкнул, и дверь затворилась. На это Лэнгдон точно не рассчитывал: вниз уходила еще одна лестница. — Опять?! — изумленно спросил он. — Под криптой есть еще этаж? — Да, — ответил Андерсон. — SB расшифровывается как Senate Basement, цокольный этаж, сторона сената. Лэнгдон застонал. «Лучше не придумаешь!» Глава 29