В Каракасе наступит ночь
Часть 14 из 23 Информация о книге
Но услышав за стеной шаги обутой в шлепанцы женщины, которая шла открывать, я испугалась еще больше. Что означает появление этих мужчин? Зачем они пришли? Кого они ищут? Может, они явились захватить квартиру, которую считали пустой? Или они шли по следу Сантьяго? В коридоре было полутемно, к тому же в дверной «глазок» не очень-то много разглядишь, но я продолжала прижиматься к двери лбом и обеими руками, словно пыталась остановить поезд. Мое тело против локомотива Революции. Враги прогресса пустили его под откос, и теперь он падал прямо на нас, грозя раздавить. Рядом я ощутила присутствие Сантьяго. Он тоже вышел в прихожую и просительно сложил руки перед собой. Он хотел, чтобы я дала ему посмотреть. Ну что ж, если кому-то хочется взглянуть на тех, кто пришел отрезать ему голову, кто я такая, чтобы мешать? Я отступила в сторону, и Сантьяго припал к «глазку». Мне, впрочем, был отлично слышен голос Генеральши, которая отворила дверь и пригласила мужчин войти. Музыку она выключила, а своих баб отослала в комнаты. Следуя за голосами, я перебралась в спальню, вскоре туда же перешел и Сантьяго. Я немного подвинулась, чтобы мы оба могли прижаться к стене и подслушать, о чем говорят Генеральша и пришельцы. Разговор оказался сугубо деловым, без каких бы то ни было экивоков. Судя по тому, что мне удалось услышать, мужчины были прекрасно осведомлены о побочном бизнесе Генеральши, и он им не нравился. Похоже, у ее полномочий имелся свой предел, и мужчины пришли, чтобы ей об этом напомнить. У Революции была своя иерархическая лестница, свои законы и правила, которыми Генеральша пренебрегла. – Скажу прямо, – сказал ей мужчина, которого я сочла главным, – нам известно, что твой брат работает в Народном министерстве продовольствия и сельскохозяйственной безопасности. Нам также известно, что ты незаконно получаешь дополнительные пайки в местном Комитете по обеспечению продовольствием. Мало того, что ты их перепродаешь, детка, это еще полбеды… Главное, ты ни с кем не делишься своими доходами. Это нехорошо. Очень нехорошо. Генеральша ничего не ответила. На мгновение я даже пожалела, что мы не можем видеть выражение ее лица, хотя, возможно, никакого особенного выражения на нем не было. – Ты меня слушаешь?.. – Судя по тону, Хайро начинал терять терпение. – Нам прекрасно известно, что ты продаешь спекулянтам продукты, предназначенные для твоих соотечественников. Мы знаем, что здесь твой основной склад. Так больше продолжаться не может. Команданте не хотел, чтобы люди, которые защищают его идеи, обогащались на этом. То, что принадлежит одному, принадлежит всем. – Это мое, – произнесла наконец Генеральша. – Я первая это достала. – Это не твое, детка. Вбей это себе в голову. Нам не нравится, когда кто-то использует имя команданте в своих целях. Кроме того, ты повела себя крайне эгоистично. Я повторять не буду: либо верни комитетскую продовольственную помощь, и мы оставим тебя в покое, либо приготовься к неприятностям. Крупным неприятностям. Мы с Сантьяго переглянулись, не отрываясь от стены. Судя по голосу, Генеральша растеряла бо́льшую часть своей храбрости. – Я же не делаю ничего плохого. И потом, я не одна такая… Многие поступают точно так же, – пробормотала она чуть ли не извиняющимся тоном. – Ты отдашь нам продукты или нет?! – рявкнул Хайро. Генеральша не ответила. – Я два раза не повторяю… Если я узнаю, что ты продолжаешь перепродавать рационы, тебе конец. Ты и спрятаться не успеешь. Имей в виду, второй раз я предупреждать не буду. Генеральша по-прежнему не отвечала. Тишина тянулась и тянулась, становясь все более напряженной. Наконец раздался грохот захлопнутой двери и удаляющиеся шаги мужчин. Примерно через минуту, когда они сели в лифт и начали спускаться, Генеральша заорала на своих женщин, которые вышли к ней в прихожую: – Ну-ка, живо! Упакуйте все это обратно, завтра мы отсюда уходим! Пакеты, которые мы отложили, продайте как можно скорее. Рационы, которые еще не розданы, – немедленно отнести получателям! – Но их же так много! – возразила одна из женщин. – Значит, придется поднапрячься. Я ведь дала тебе список?.. Так вот, найди его и посмотри, сколько там человек. Вечером может пойти дождь из дерьма, поэтому нам нужно вытащить все это отсюда как можно скорее. Ну, пошевеливайтесь!.. – Но ведь нам надо доставить комитетские пайки и наборы – те, которые мы не можем продать, – ответила женщина. – Я знаю, идиотка. Дай-ка сюда список… – И Генеральша начала громко читать: – Рамона Перес… Отнесите ей этот большой пакет, она преданная и верная сторонница Революции. Вот этот отнесите Хуану Гарридо, он ходит на все демонстрации. Доми́но Маркано… ну уж нет!.. Этому сукину сыну даже воды не давайте… – Но нам приказали отнести продуктовые наборы всем, кто есть в списке… – А мне наплевать, детка. Абсолютно наплевать. То, что не будет роздано, мы продадим, понятно? А теперь давайте-ка за работу, время уходит. Поворачивайтесь, а я пока займусь вот этим… – Но, сеньора, – подала голос одна из помощниц Генеральши. – Это не наша еда, это – еда Революции, и решать, что с ней делать, может только команданте, а не мы. – Здесь я команданте, понятно тебе? Больше никто возражать не осмелился. Мы с Сантьяго слышали, как женщины за стеной пыхтят, тащат по полу коробки, шелестят пакетами. Вся эта возня продолжалась примерно час. Потом они ушли, а Генеральша принялась что-то с треском ломать. Я недоумевала, что могло остаться несломанного и неразбитого в моей квартире, ведь первым делом банда Генеральши разнесла ее в щепки, и все же каждый звук разбитой о каменный пол тарелки или чашки болью отдавался в моем сердце. Как видно, зря я надеялась потихоньку пробраться в свой бывший дом, чтобы спасти документы и что-нибудь из маминых вещей. Мне даже пришлось зажать себе рот ладонью, чтобы не завизжать от бессильной ярости. Несколько раз Сантьяго пытался увести меня в гостиную, но каждый раз я вырывалась и даже попыталась в бешенстве пнуть кровать, однако вовремя удержалась из страха, что меня услышат. Черт бы побрал этих революционеров, ведь они отняли у меня даже право кричать! Да, в тот день мне хотелось, чтобы вместо каждой руки у меня был острый железный крюк, и я могла убивать, просто размахивая руками, как адская ветряная мельница. Увы, я ничего не могла сделать и только крепче стискивала челюсти от бессилия – стискивала до тех пор, пока не сломала большой коренной зуб. Выплевывая на пол осколки эмали, я мысленно обложила в три этажа страну, которая отторгала меня, изгоняла прочь. А ведь я все еще ее любила, хотя и перестала быть ее частью. Но рядом с любовью во мне росла ненависть – острая и твердая, как пика, которая пронзала мне внутренности. Тем временем Сантьяго вышел в кухню и вскоре вернулся с бутылкой вина. Сделав из горлышка хороший глоток, он передал бутылку мне и знаком предложил последовать своему примеру. Я не стала упрямиться и поднесла горлышко к губам. Некоторое время мы молча пили, обретя на время новую точку соприкосновения. – Ну что, ты все еще думаешь, что я – один из них? Неужели ты вправду считаешь, что я способен на что-то подобное? Я взяла у него бутылку и залпом допила все, что в ней оставалось. – Я смертельно устала, Сантьяго, и мне очень страшно. Он кивнул. – Мне тоже, Аделаида. И мы действительно боялись. Боялись гораздо сильнее, чем в состоянии были вынести. * * * В очередной раз меня разбудили звуки стрельбы за окном. Звуки были такими же, как вчера: беспорядочный треск выстрелов и изредка – взрывы. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы вспомнить, где я нахожусь и как сюда попала. Туфель на мне не было. Кто-то закутал меня одеялом и уложил между подушками. Дверь спальни все еще была закрыта, и я, вскочив, бросилась к туалетному столику. Выдвинув нижний ящик, я убедилась, что завернутые в простыню деньги и документы на месте. Выпрямляясь, я увидела в зеркале свое лицо. Оно обрюзгло, кожа обвисла, взгляд блуждал, так что я сделалась похожа на жабу. Но заниматься собой мне было некогда, и я, так и оставшись в образе жабы, проследовала в гостиную. В гостиной было чисто и аккуратно – Сантьяго все убрал. – Они ушли. – Я знаю, – ответила я и потерла глаза. – Тогда идем. Думаю, я сумею пробраться внутрь, не взламывая дверь. – Ты думаешь?.. – В моем мозгу на мгновение вспыхнула безумная надежда. – Нет, Аделаида, они вернутся. Разве ты не слышала, что сказал этот мужик? Если ты хочешь забрать оттуда хоть что-нибудь из своих вещей, сейчас самый подходящий момент. Эти чертовы бабы устроили в твоей квартире такой бардак, что никто и не заметит, что мы там побывали. А если кто-то и заметит, то, можешь мне поверить, тебя заподозрят в последнюю очередь. Его доводы показались мне убедительными. Через минуту мы уже были в коридоре; оглядевшись по сторонам, мы остановились перед моей дверью. В руке Сантьяго держал нож для мяса и проволочные «плечики» для платья. Кончиком ножа он открыл замок, а проволокой отжал собачку. Дверь отворилась. В квартире сильно пахло экскрементами, половина мебели куда-то исчезла. Коробки с мамиными вещами и мои тетради были раскиданы по всему полу. Генеральша переломала и переколотила все, что могла: мой компьютер, обеденный стол, унитаз, раковину. Она выкрутила из люстры и светильников все электрические лампы, а ее спутницы нагадили в углах. Дом, в котором я выросла, превратился в вонючую помойку. Схватив подвернувшийся мне под руку пластиковый мешок, я наполнила его немногочисленными уцелевшими тарелками. Туда же отправилась фотография моей мамы, сделанная на выпускном в университете, а также два снимка, где она была запечатлена с сестрами в пансионе Фалькон. Сантьяго стоял на страже у двери, и я шагнула к платяному шкафу. Внутри не осталось ни одного платья, ни одной блузки. К счастью, уцелела спрятанная под полкой для обуви небольшая папка, где лежали документы на квартиру, мой паспорт и мамино свидетельство о смерти. В ящиках письменного стола было полным полно свечных огарков, мои рукописи исчезли, а их место заняли несколько статуэток святых, которым отбили головы. Стараясь не втягивать слишком глубоко пропитавшие всё запахи выгребной ямы, я огляделась и заметила в углу штабель картонных коробок. Они были запечатаны и заклеены скотчем, а на боку толстым черным фломастером были написаны имена тех, кому они предназначались: Эл Уилли (участок Негро-Примеро), Бетсайда (участок Баррио Адентро), Юэснэви Агиляр (революционный отряд Ла Пьедрита) – уродливые, выдуманные имена, безвкусные, вульгарные искажения английских слов, с помощью которых их владельцы пытались придать себе большую значимость и авторитет. Кретины!.. Они не получат ни кофе, ни риса из предназначенных для них продовольственных наборов. Та же самая Революция, которая их освободила, обобрала их до нитки, лишив даже имен. Первым, что они потеряли, было самое важное – достоинство. Потом в дело вступила Генеральша, которая украла предназначенные для них продовольственные наборы и, цинично и ловко используя эти замаскированные под благотворительность взятки, продавала драгоценную еду на черном рынке за двойную или тройную цену. Откровенно говоря, я даже испытала некоторое облегчение, когда поняла, что была не единственной, кого ограбила Генеральша. Мне было приятно сознавать, что в стране, где правит отребье, все крадут у всех. В библиотеке тоже было пусто, и это меня удивило. Что, черт побери, они сделали с книгами? Для чего они им понадобились? На полках почти ничего не осталось. Куда девались «Сыны праха», «Зеленый дом», «Семейный дух», «Спросите пыль» и другие?.. Только заглянув в туалет, я поняла, что страницы, вырванные из моих Еухенио Монтехи и Висенте Гербаси, намертво забили канализационные трубы. Я молча смотрела на них и, беспрестанно трогая языком сломанный зуб, твердила про себя: – Не время плакать, Аделаида. Не время плакать. Слезы ничего не стоили и ничего не решали. Потом я заглянула в мешок, куда собрала осколки прошлой жизни, и еще раз посмотрела по сторонам. Мама и я были последними обитателями маленькой вселенной, которая когда-то помещалась в этих стенах. Теперь мама была мертва, и мой дом тоже прекратил свое существование. Как и моя страна, которую я когда-то любила. Так и не сказав друг другу ни слова, мы вышли в коридор и вернулись в квартиру Авроры Перальты. Там Сантьяго достал коробку с инструментами, которую он нашел под раковиной. С помощью нескольких шурупов и металлической планки он укрепил засов на двери, а потом поставил еще два замка. – Они, конечно, никого не остановят, – сказал Сантьяго, – но пусть будут. Не помешают. Или, может быть, ты хочешь вернуться в свою квартиру, если эти женщины не вернутся? – спросил он, загоняя в дверь очередной шуруп. Я ответила не сразу. – Я все равно не останусь здесь надолго, – проговорила я наконец. – На две недели максимум. – Ты сможешь выдерживать все это еще две недели? – А у меня есть выбор? – огрызнулась я. Признаться, я не совсем понимала, что на меня нашло. Возможно, это было просто плохое настроение или страх, который я испытывала оттого, что не знала, как мне быть дальше, а возможно, я подозревала, что Сантьяго пытается включить себя в мои планы, каковы бы они ни были. Не исключено, что мое раздражение вызвало и то, и другое, и третье. Тем временем Сантьяго продолжал ставить на дверь дополнительные замки, ловко орудуя отверткой. – Они не дадут вышибить дверь с одного удара, – пояснил он, – но их недостаточно, чтобы ты могла чувствовать себя в безопасности. Тебе придется перебраться отсюда куда-нибудь в другое место. На улице гремели взрывы газовых гранат. Слезоточивый газ снова начал просачиваться в комнату, но я привыкла даже к этому. Меня даже не тошнило, как несколько дней назад. Крики и шум сделались громче, и я осторожно выглянула в щель между занавесками. Я увидела группу молодых людей, которые, прикрываясь деревянными щитами, пытались пробиться сквозь заслон Национальной гвардии. Это была нелегкая задача, почти непосильная. Нацгвардейцы подтянули подкрепления. Теперь они превосходили манифестантов в численности и стреляли в протестующих газовыми гранатами с расстояния всего в несколько метров. Сантьяго подошел ко мне. – Я уйду завтра. Думаю, тебе следовало бы сделать то же самое. Его решительный тон показался мне странным, почти неприятным. – Сегодня вечером будет хуже, чем вчера, – сказала я. – Я буду в спальне. Пока я шла по коридору, мне казалось, что за собой я оставляю только хаос и разрушения. В спальне я открыла пластиковый мешок и разложила свои вещи на кровати. Взяв в руки документ на квартиру, я попыталась его прочесть, но был уже вечер, дневной свет быстро тускнел, а включать электричество я не хотела, по крайней мере, до тех пор, пока у меня не будет уверенности, что банда Генеральши не вернется. Да и потом тоже… Кто мог гарантировать, что больше ничего не случится, что в дом не проникнет другая группа бандитов? Кто мог гарантировать, что мне не перережут горло? Не похитят? Что женщины не вернутся? Одно я знала твердо: ничто уже не будет таким, как прежде. А рассчитывать, что я сумею разминуться с пулей, выпущенной из ружейного ствола, было с моей стороны, по меньшей мере, глупо. Я хотела жить. И для этого я должна была как можно лучше разыграть ту козырную карту, которую дала мне в руки смерть Авроры Перальта. Я должна была выдать себя за нее. Почему бы нет? Попытаться-то всегда можно. И, сидя в этой темной спальне, я приняла решение. Пути назад у меня все равно не было. * * * Сев на пол, я закрыла глаза и стала считать выстрелы. Один, два, три, четыре… Иногда я слышала пять или шесть выстрелов подряд – возможно, стреляли из автоматического оружия, но я не была уверена. Звучали хлопки газовых гранат. По временам стрельба усиливалась, по временам – почти затихала, но я не обольщалась: машина подавления набирала обороты, и дела на улице обстояли еще хуже, чем днем раньше. Крупная банда «коллективос» на мотоциклах обстреливала дома. Разлетались стекла, а рев множества моторов звучал саундтреком к некончающейся войне.