В рассветный час
Часть 39 из 51 Информация о книге
Но ее нет. Нет и лорда Кервена, и остается только гадать, что это означает. Последний, правда, появляется ближе к концу празднества, вид у него довольно хмурый… Глаза Ксенны вспыхивают при его виде, и, отвлекись Дейн от собственных переживаний хоть на мгновение, непременно заметил бы это и удивился. Но увы – он ничего не видит вокруг. – Любезный лорд, – Ниорис, как обычно, подбирается неслышно, – что у вас с физиономией? – А что с ней не так? – интересуется Дейн, как ему кажется, невозмутимо. – У вас такой вид, будто вы сперва попробовали редкостный фрукт дивного вкуса, а потом запили его уксусом. А еще у вас совершенно невменяемый взгляд. Я имею в виду, еще более невменяемый, чем когда вы думаете о каких-то своих неудобоваримых изысканиях. Вы здоровы? – Вы не первый, кто интересуется моим здоровьем. Смею заверить, со мною все в порядке. – Дейн заставляет себя улыбнуться в ответ. – Хотелось бы верить… – тянет тот. – Хотелось бы верить… Опасно, слишком опасно сегодня снова пользоваться ключом, но удержаться Дейн не может. К огромному его облегчению, леди Гиденна жива и здорова и улыбается ему навстречу. – Вас не было на балу, и я… – Вы чуть не сошли с ума. – Она берет его руки в свои. – Простите, милорд, я сделала это сознательно. Вы скверно владеете лицом. Стоит кому-то увидеть, как вы смотрите на меня… Не сердитесь. – Я понимаю. – Дейн и не думает сердиться. – Я никуда не годный придворный, но обещаю смотреть на вас, будто на статую, нет, на эту вот колонну, только не исчезайте вот так! – Я и не сумею скрываться слишком долго, – улыбается леди Гиденна. – Один раз я могу отговориться нездоровьем, не более того – это само по себе уже странно, а кузена сложно провести… – Он занят, как мне показалось, – осторожно замечает Дейн. – Я в курсе его дел, но не обсуждаю их. – Я далек был от мысли выведывать… – Я и не думала так, – качает она головой. – Только не вы. Только не теперь… Это безумие захлестывает его с головой, но он все же держит обещание и усилием воли берет себя в руки. Должно быть, ему это удается – даже Ниорис не делает больше замечаний относительно выражения его взгляда, а леди Гиденна, столкнувшись с ним среди гостей на балу, улыбается благосклонно и – самую чуточку – заговорщицки. * * * Очередной вызов к лорду Кервену оказывается некстати. Дать знать леди Гиденне Дейн не может, остается лишь надеяться, что она сама догадается о том, какие причины не позволили ему явиться к ней. Впрочем, она наверняка знает, что ее кузен собирает остальных… – У вас для нас снова скверные новости? – интересуется Ниорис после приветствия. – Вы долго отсутствовали, милорд, видимо, какие-то проблемы? – Верно. – По лицу лорда Кервена трудно что-либо прочесть, но Дейну кажется, будто он сильно устал и вдобавок встревожен. – Праздники продлены, вы знаете об этом, господа? – Нет, – с заметным удивлением отвечает первым лорд Сейтен. При взгляде на него Дейн замечает, что тот как-то изменился. Не сильно, но приметно: то ли не зажимается больше в присутствии Кервена, то ли… Да, верно, пропал его тик. Бесследно ли, неизвестно, но пока ничего не заметно. – Это странно. Такие средства… – Да даже не в финансах дело, – хмурится Ниорис. – Тут явно что-то более серьезное. Милорд, просветите же нас! – Праздники продлеваются в честь прибытия еще одной гостьи, – невыразительно говорит тот и поясняет после паузы: – Это принцесса Диса, единственная наследница правящей королевы. Лорд Ниорис протяжно свистит, переглядывается с Сейтеном, потом взглядывает на Дейна. – Милорд, – негромко говорит тот. – Это ведь неспроста? – Разумеется. Насколько мне удалось узнать, его величество ведет с ее величеством переговоры о возможности заключения союза между Союзом земель и королевством Диса, а также о скреплении этого союза браком наследников, – все тем же невыразительным тоном произносит Кервен, и становится ясно – он действительно устал донельзя. – Невероятно! – только и может выговорить Дейн. – Скажу вам больше, я совершенно случайно услышал от одной юной леди, что принцу откуда-то известно о предполагаемом браке с герцогиней Граршаайн, каковому браку он крайне не рад. – Лорд Кервен обводит остальных тяжелым взглядом. – У кого-нибудь есть версии, каким образом могла попасть к нему эта информация? – Шпионы диситов в Граршаайне имеются, но это вполне ожидаемо – их попросту не может не быть, мы ведь это обсуждали после попытки нападения, – говорит Дейн. – И, насколько мне помнится, связку «нечто ценное в недрах Граршаайна» – «женитьба принца на герцогине» замешанные в этой истории посредники вывели мгновенно. Так неужели принц не способен додуматься до подобного? – Ну что уж вы так о его высочестве, милейший Данари… – ухмыляется Ниорис. – Вполне способен. Он знает, что женится, вероятнее всего, по расчету. Возможно, ему позволят выбрать из нескольких кандидатур примерно одинаковой ценности, но не более того. Таким образом, эта самая связка должна родиться в его голове мгновенно. Вопрос в другом – откуда он вообще узнал о наших делах с Граршаайном? На Совет их не выносили. – Да, в самом деле, – припоминает Дейн. – Но как же… летучие отряды, снабжение? Об этом он мог узнать хотя бы из разговоров придворных. – Допустим… Но поскольку мы совсем недавно обсуждали методы борьбы с набегами обитателей Теневой стороны, то все эти странные передвижения объясняются тем, что нам стало известно: в этот раз атака будет в другом месте, и мы готовимся заранее. – Вот-вот, – кивает лорд Кервен. – И при чем тут герцогиня Граршаайн и недра ее земель? Кто мог проболтаться? Своих людей я проверил – все чисто. Ниорис? – Почему сразу Ниорис?! – возмущенно отвечает тот. – За своих ручаюсь. Не могло ничего никуда утечь, милорд, знают только те, кому я доверяю, а это не шутки. – Я вовсе не делюсь с помощниками подобными сведениями, – коротко говорит Сейтен. – А мои люди… – Дейн разводит руками. – Они ваши, милорд. – Да, и им я тоже доверяю… А самое необычное во всем этом, господа, что его величество ни о наших изысканиях в Граршаайне, ни о предполагаемом брачном союзе еще ничего не знает, как ему и полагается, а стало быть, рассказать принцу не мог. Я проверил лично. Дважды. Разрешения Совета на подобные действия не запрашивал – сами понимаете, нельзя было терять времени. Дейн невольно жалеет немолодого короля: вряд ли лорд Кервен чрезмерно осторожен, проникая в чужие мысли, – но тут же увлекается построением версий. – Раз все мы так уверены в том, что утечка информации произошла не с нашей стороны, – задумчиво говорит Ниорис, – выходит, сообщить его высочеству о наших планах касаемо леди Заары могли только люди диситов. Отсюда закономерный вопрос, милорд: охрана дворца и непосредственно принца что, ослепла и оглохла? Его почту не проверяют? – Не следует разговаривать со мной в подобном тоне, Ниорис, – негромко отвечает лорд Кервен, и в голосе его звучат опасные ноты. – Вам прекрасно известно, что я признаю свои ошибки и оплошности. И чем я, по-вашему, занимался все это время? – Догадываюсь, что не только мило беседовали с его величеством… – Вот именно. Ни с кем посторонним его высочество дел не имел. Не получал непроверенных писем. Не замечено вообще ничего подозрительного. Дейн невольно задумывается о том, каково это: жить под таким неусыпным наблюдением? Впрочем, принц с рождения привык к подобному и, должно быть, не видит в этом ничего странного… – Когда никто не замечает ничего подозрительного, – изрекает Ниорис, – это-то и есть самое подозрительное! – Совершенно верно. К слову, вы не разглядели ничего интересного в небесных сферах? – Вы же знаете, милорд, я не могу делать это по заказу. Вернее, могу, но только по мелочам. А насчет чего-то более серьезного… Ничего не замечал. Разве что возмущения на Великом Ниде сильнее обычного, но это вы и без меня видите – достаточно голову поднять. – Говорят, это знаменует эпоху больших перемен, – неожиданно говорит Сейтен. – Нет, мой дражайший лорд, – отвечает Ниорис, – это говорит лишь о том, что Дис и Эрен вошли в противостояние. Следующим будет противостояние Дис – Альта. Вы плохо учились в детстве? – Недурно, однако не уделял достаточно внимания таким мелочам, – дерзко отвечает Сейтен. – И очень зря, потому что Эрен едва не уничтожили именно во время противостояния – иначе это сделать затруднительно. Вам, как командующему нашими войсками, стыдно об этом не знать! Но мы что-то отвлеклись… Прошу извинить, милорд. Кервен молча кивает, встает, прохаживается перед остальными. – Я уже дал вам подсказку, господа, – говорит он, – но вы ее не заметили. Что ж, дам и вторую… Ее я получил от той же самой юной леди, которой принц рассказал о планах отца – прошу заметить, именно отца – женить его на леди Зааре. О планах, которые еще никому, по словам принца, неизвестны. Еще его высочество упомянул, что леди Заара явно более родовита, чем он сам, а затем незатейливо предложил едва знакомой юной леди стать его фавориткой. И, скажу прямо, позволял себе заметно нарушать приличия. – Полагаю, леди была несколько… озадачена? – кашлянув, спрашивает Дейн, потому что ему очень не нравится догадка. – По-моему, Данари, она разрывалась между желанием сбежать или ударить его величество, и я не имею в виду пощечину. К счастью, я успел вовремя, и обошлось без жертв и скандала. – Что-то не похоже это на Эррина, – ворчит Ниорис. – Он всегда был крайне обходительным юношей. И зачем ему это представление? Выставить себя полнейшим болваном перед публикой и гостями? – Вдруг он рассчитывал, что леди Заара откажется выходить замуж за такого невоспитанного юнца? – бормочет Дейн. – Да уж конечно. И напоминаю, мой любезный Данари: ни один из нас четверых не женат, поэтому выбор у нее обширнейший. – В прошлый раз вы не посчитали лорда Сейтена. – Правда? Моя оплошность, – смеется Ниорис и снова поворачивается к Кервену. – Так где же ваша подсказка, милорд? – Юная леди, впервые оказавшаяся при дворе, догадалась быстрее искушенных владетельных лордов, – язвительно отвечает тот. – Она заподозрила, что его высочество околдован, настолько странно он себя вел. Когда же я заметил, что любого постороннего мага немедленно бы заметили, правда, не стал упоминать, что сам никакого воздействия не обнаружил… – Королева Диса! – вырывается у Дейна. – В ее жилах тоже течет древняя кровь, и мы даже не представляем, какой именно магической силой она располагает и способна ли ее скрывать! – И принц довольно долго находился рядом с нею и отцом, – добавляет Ниорис. – К слову, почему это король обсуждает возможностью брака наследника с принцессой Диса, не вынося этот вопрос на обсуждение Совета? Вернее, это должен сделать принц – отец ведь передал ему полномочия! – Да, только королеве Диса об этом не сказал, а узнать ей было неоткуда, – едва заметно усмехается Кервен. – Браво, Ниорис, вы все-таки заметили мою первую подсказку. А вы, Данари, могли бы соображать побыстрее. Ваша племянница додумалась мгновенно. «Все-таки Ксенна!» – Дейна почему-то бросает в жар. – Почему она мне ни словом не… – Потому что я попросил этого не делать. Успокойтесь, с ней ничего не случилось, хотя опыт, конечно, малоприятный. Зато благодаря красоте леди Ксенны, на которую обратил внимание принц… – Я ведь предупреждал, что он без ума от блондинок, – вставляет Ниорис. – …а также ее самообладанию и наблюдательности, – продолжает Кервен, – удалось узнать нечто интересное. – Но почему он вдруг начал выбалтывать подобные вещи? – спрашивает Сейтен. – Это и вовсе загадка. К слову, леди Ксенна сказала, что принц ее не узнал. – Не могло этого быть, он видел нас рядом во время церемонии приветствия, – тут же говорит Дейн, – а мы с нею очень похожи. Возможно, его высочество не слышал ее имени, но уж лицо-то не узнать сложно. – Вот потому я и называю его поведение загадочным. Вероятно, целью действительно был скандал: окажись на месте леди Ксенны чуть более вспыльчивая девушка… Нет, не думаю, что она отважилась бы отвесить его высочеству оплеуху, но вот заплакать и убежать могла. Далее подробности их беседы немедленно достигли бы ушей всех заинтересованных лиц, и… – И что? – недоуменно говорит Ниорис.