Ведьма в академии драконов
Часть 21 из 52 Информация о книге
— Да… Есть несколько вопросов, которые мне хотелось уточнить. Могла ли я оказаться в академии по ошибке? Мне всё ещё не давала покоя та фраза, которую я неосторожно бросила у шара в день отбора. — Это исключено! — помотал головой профессор. — А если я не произнесла заклинание, а вместо него сказала немного не то, что должна была?.. В школе магии нам говорили, что важно со всей ответственностью подойти к этому вопросу, но первое, что слетело у меня с губ… Я замешкалась, потому что не могла снова повторить те слова, да и называть профессора ослом ещё раз не собиралась. Его губы растянулись в улыбке, словно дракон вспомнил тот день и точно слышал, что именно я прошептала себе под нос тогда. Профессор Гаррисон поднялся на ноги и подошёл к окну. — Я понимаю, что вы были настроены против драконов… Так что я не обиделся, когда услышал фразу, слетевшую с вашего языка. Поверьте, меня называла и более нелестными словами, поэтому я ничуть не обиделся на осла. Но всё это не имеет значения. Вы ведьма с магией драконов, Ариэлла — это факт. И если уж быть до конца откровенным, то заклинание можно и не произносить вовсе, достаточно просто прикоснуться к шару. Условие с заклинанием придумали, скорее всего, для того, чтобы придать этому обряду особую значимость. Вот как! Мои глаза широко распахнулись. Несколько секунд мы с профессором смотрели друг другу в глаза. Голова начала кружиться, а по телу скользнула щекочущая волна, словно сотни маленьких ножек бегали по коже и цеплялись за неё. Драго Гаррисон приблизился ко мне, присел на корточки около меня и взял меня за руки. Он снова посмотрел мне в глаза, и его зрачки превратились в вертикальные, засветившись жёлтым. — Вы должны были рассказать мне что-то другое, Ариэлла! Я чувствую это, — бархатистым голосом произнёс он. По рукам прошли разряды, словно маленькие молнии били во все нервные окончания. Я смотрела на дракона, забыв, как дышать. Мне казалось, что теперь существовали только он и я. И мне вдруг захотелось оказаться в его объятиях. Внутри появилось острое желание коснуться своими губами его и поцеловаться с ним, ощутить его поцелуи на моей шее… Это было глупо и неправильно… Неправильно! Ну конечно! Это была проверка на то, как я усвоила свои знания. Профессор применил на меня магическое воздействие и проверял, смогу ли я противостать ему. Ухватившись за реальность, в которой он холодный безэмоциональный дракон, который не стал бы так просто брать меня за руки, и, сосредоточившись на горящей свече, стоящей на его рабочем столе, я смогла оттолкнуть это видение от себя. Профессор по-прежнему стоял у окна и с улыбкой смотрел на меня. — Браво, Ариэлла! Вы успешно справились с моей проверкой! Даже не верится то, что вы смогли выполнить непростое задание так быстро. Мне всё ещё было не по себе, потому что во время этого видения всё казалась настолько реальным, что теперь было даже немного обидно, что это просто уловка. Глаза начало пощипывать. Обида сдавила горло. Неужели я начала влюбляться в него? Даже теперь, глядя на профессора, ледяного и такого далёкого, я всё ещё испытывала желание оказаться в его объятиях, встать на носочки и коснуться его губ своими. Мне захотелось спросить у профессора, почему он выбрал именно такой метод проверки, но я не стала выдавать свои настоящие эмоции и говорить, что меня задело это. В конце концов, он преподаватель, а я адептка. И между нами не может быть любовной связи. Странно, что он решил сблизиться со мной в моём видении, ведь прекрасно понимал, к чему это может привести. — Итак, Ариэлла. Вы хотели спросить меня не только о заклинании, верно? Есть что-то ещё? Что-то не дающее вам покоя? — чуть сощурился дракон. Я не знала, стоит ли мне раскрываться и говорить правду об Илане, но взгляд синих глаз будто бы гипнотизировал меня и вынуждал доверять профессору Гаррисону. — Может ли кто-то пройти в академию через портал, обойдя все защитные барьеры? — спросила я, чувствуя пульсацию в висках. — 40 - — Это исключено, потому что охранное заклинание не пропустит в академию никого постороннего, если только… — Если только, что? Я внимательно смотрела на профессора, стараясь вслушиваться в его слова, чтобы не упустить что-то важное. — Если кто-то изнутри не призовёт чужака, но для призыва необходимо особое разрешение или мощный артефакт. И то и то добыть крайне непросто… Использование артефакта было бы нарушением правил, потому что в любом случае каждое перемещение чужаков сюда должно быть согласовано с ректором. Почему вы спрашиваете? Я так и не могла понять, насколько доверяла профессору. Взгляд снова упал на язычок пламени свечи. Огонь всегда успокаивал меня. Он медленно колыхался из стороны в сторону, порой вытягиваясь вверх, а затем выравниваясь. Я бы могла смотреть на огонь, не переставая. В сердце ёкнуло осознание того, что я должна признаться. Хоть кто-то должен знать об этих визитах, а профессор Гаррисон заслуживал правду больше остальных. — Ариэлла, я понимаю, что этот вопрос был задан вами не из праздного интереса, и мне хотелось бы узнать — почему вы спросили именно об этом? — Просто вчера, — я выдержала недолгую паузу и вернула взгляд к профессору. Он смотрел на меня, немного щурясь, будто пытался забраться в душу. — Вчера меня навестил Илан. — Вы уверены, что это не было сном? Не думаю, что вашему приятелю удалось как-то пройти через барьеры. Или это вы призвали его? Во взгляде профессора сверкнули искорки гнева, и я немного поёжилась, потому что стало не по себе. Меня словно обвинили в предательстве. Он смотрел на меня, как судья на подсудимого. — Зачем мне это? — удивилась я. — После того, что случилось у озера… — я с содроганием вспомнила, как Илан набросился на меня, как пытался подчинить своей воле, и к уголкам глаз подступили слёзы. — Я не призывала никого. Когда я вернулась к себе в спальню вечером, он уже был там. Он сказал, что ждал меня, и ещё кое-что… — Я должен это знать? — опередил меня профессор. Я задумалась. Мы с Иланом были знакомы куда больше времени, чем с драго Гаррисоном. Но почему в этот момент мне больше хотелось доверять ему, а не лучшему другу? Сердце сжалось. Я вспомнила слова Илана о том, что профессор Гаррисон мог провернуть всё это сам, чтобы вынудить меня поступить в академию драконов. — Он всё вспомнил о том вечере. В нём пробудились воспоминания того, что случилось, и он знает, что я чуть было не убила его. Илан признался мне в этом. Я решила оставить часть разговора втайне и не говорить профессору о том, что Илан завуалировано обвинил его в использовании магии, с целью убедить меня уехать в академию драконов. — Это уже интересно. На его память было наложено сильнейшее заклинание. Он не смог бы обойти его самостоятельно. Кто-то использует вашего друга, чтобы посеять сомнения в вашем сердце, Ариэлла. И я постараюсь выяснить, кому это нужно… — Профессор о чём-то задумался. Он посмотрел в окно и тяжело вздохнул. — Не думал, что с ведьмой может появиться столько проблем. Его слова немного задели меня, но я решила не воспринимать их близко к сердцу. Я ведь просто ведьма среди «величественных» драконов. Было бы ещё чем гордиться. Как-то матушка видывала дракона после обращения. Она говорила, что от него так сильно несло серой, что подойти было невозможно. И почему драконы так гордятся своим умением обращаться? Им же потом несколько часов в ванне откисать, чтобы избавиться от зловония… — Я вижу, что вы не так восприняли мои слова, Ариэлла. Я не хотел обидеть вас. Извините! — эти слова было крайне неожиданно и приятно услышать. — Не обидели, просто… Я понимаю, что лишняя тут… — Потому я и извинился. Мои слова прозвучали несколько грубо. Я не хочу, чтобы вы чувствовали себя лишней. Наши взгляды пересеклись, и я снова начала тонуть в омуте синевы глаз профессора. Сердце часто-часто билось в груди от того, как он смотрел на меня. — Вы одна из нас. И… Я сожалею о сказанном. Ариэлла, как ваш друг попал в академию? — Он сказал, что в академии ледяных стихий есть порталы, — ответила я, а взгляд Рихтера потемнел. Его зрачки расширились, как только я произнесла название академии вслух. — Ваш приятель обладает столь сильным даром? Что же… Это ещё занятнее. — Он сказал, что представил шкатулку, которую дарил мне, именно так он и появился в моей спальне. Я взяла её с собой, потому что храню там различные вещи, дорогие моему сердцу. Илан сказал, что сегодня после ужина он снова придёт ко мне. — А он знает расписание академии и время ужина у нас? Я застыла, потому что я точно не говорила Илану о расписании. Я подумала, что во всех академиях оно одинаковое… Даже не придала этому значения, а сейчас начала сомневаться. — Возможно, он ориентируется по своему… — пожала я плечами. — Очень интересно, — хмыкнул профессор. Особенно, если учитывать то, что перемещение через такие порталы ограничено по времени. — Я буду вынужден сегодня нарушить правило академии, если вы позволите… — Какое же? — удивилась я. — Я проведу в вашей спальне несколько часов и дождусь визита вашего друга. Не беспокойтесь, он о моём присутствии не узнает…Я больше волновалась не о том, что станет известно Илану, а что нет… Я беспокоилась о том, что проведу с профессором наедине несколько часов у себя в спальне. — Вы ведь ничего не имеете против? Пересилив себя, я отрицательно помотала головой. Разве я могла противиться, когда мне кто-то угрожал, и важно было выяснить, кто именно это делает… — Прекрасно! Тогда давайте вернёмся к занятиям. Вам предстоит научиться брать свою магию под контроль, если браслет действует на вас совсем не так, как на остальных адептов. Это довольно кропотливая работа, которая требует особого внимания и усиленной сосредоточенности. — Надеюсь, вы больше не будете устраивать таких же испытаний, как получасом ранее? — спросила я. — Просто то, что я видела… Я хотела добавить, что это нарушает правила академии в каком-то роде, ведь преподаватель не должен прикасаться к адептке так, как это делал он, и смотреть в глаза с такой нежностью… Но я не успеваю сформулировать свои слова, чтобы они не стали похожи на признание в симпатии. — Это была всего лишь иллюзия, вырванная из ваших фантазий… Я просто направил на вас часть собственной магии, вводя вас в заблуждение, а сцена была вырвана из глубин вашего сознания. А что такого вы увидели, Ариэлла? Брови профессора нахмурились, а его губы тронула лукавая улыбка. Мне почему-то казалось, что он прекрасно знает, что именно я видела, но если нет, то и говорить я не планировала… — Ничего особенного. Не думаю, что на этом следует заострять внимание. Давайте продолжим занятие?! Я решила, что справлюсь с любым испытанием. Даже если на этот раз профессор решит поцеловать меня в навеянном видении… — 41 - Профессор Гаррисон несколько часов посвящал меня в теорию и учил, как правильно отражать магические атаки, которые могут негативно повлиять на меня. К концу занятия у меня уже голова шла кругом, и я начала думать, что лучше было узнавать всё это на практике. Я едва доплелась до женского крыла, условившись встретиться с профессором в моей комнате до ужина. — Тебе не место среди драконов, ведьма! — бросила в мою сторону драконица, проходившая мимо, но я не обратила на неё никакого внимания. Я решила, что не поведусь больше ни на какую провокацию. Пусть думают всё, что хотят… И говорят тоже. — Ари! — услышала я голос Амайи, и негромко пискнула от разочарования. С одной стороны, я была рада встретиться со своей подругой, а с другой… Я так сильно устала, что рассчитывала немного подремать, но, вероятно, нельзя было сделать это. — Тебя всюду искал профессор Сьюррет, — сказала она, поравнявшись со мной. — Наверное, он хотел проверить, работает ли браслет… «Или взять мою кровь», — мысленно дополнила я. — Чего от тебя хотел ректор? Он отчитал тебя за то, что ты сделала с Хлоей? — Амайе хотелось узнать всё и сразу.