Ведьма в академии драконов
Часть 6 из 52 Информация о книге
Что теперь стало с Иланом? Он считал, что я не пришла попрощаться, и обижался на меня? Смог бы он простить меня, если бы узнал, что случилось? Смог бы простить себя? Профессор Гаррисон свернул направо и, пройдя несколько метров, остановился. Он приложил руку к двери, и та отворилась. — Это мой кабинет. Сейчас я внесу вас в список адептов, обозначу вашу комнату и провожу в женское крыло. Профессор щёлкнул пальцами и в канделябрах, расставленных по всему его кабинету, зажглись свечи. Освещение было прекрасным, мягким, но немного необычным, ведь все уже давно пользовались светильниками, которые питались от магии. Я сняла куртку профессора и повесила её на стул, а потом присела на него сама, не спрашивая разрешения, потому что ноги гудели. В конце концов, дракон сам решил вести меня через непроглядный туман, когда мог сразу доставить в академию… Он усложнил задачу нам обоим, и я имела право на отдых. Профессор поставил мои вещи у двери, приблизился к своему столу и приложил ладони к хрустальному шару, который тут же начал светиться. Его освещение с каждой секундой становилось всё сильнее. Вскоре в воздухе над шаром появился план строения, и профессор Гаррисон начал изучать его. Я знала, что подобные приспособления существуют, но впервые увидела вживую. Ведьмы хоть и обладали сильной магией, но ничего подобного проворачивать не умели. И мне даже стало немного обидно, что этого не увидят Илан или матушка… Она так сильно любила всё необычное, но драконов ненавидела, наверное, сильнее. — Я внёс вас в список адептов академии. Комнату за вами зарегистрировал, поэтому мы можем идти. Дракон помахал рукой, словно развеивал дым, и карта академии исчезла. Я заворожено наблюдала за тем, как медленно начал тускнеть шар, и думала — будет ли мне доступна похожая магия? Я меньше часа находилась в академии, и мне уже начинало нравиться здесь, несмотря на то, что профессор успел поиздеваться надо мной. Если я смогу научиться пользоваться подобными вещицами и создавать их, то жизнь существенно упростится. — Вы ещё успеете налюбоваться нашей магией. Позвольте, я провожу вас в женское крыло и, наконец, отдохну? — произнёс профессор Гаррисон. В его чувствовались тонкие нотки раздражения, поэтому я не стала медлить и подскочила на ноги. Когда я наклонилась, чтобы взять узел с вещами, профессор, снова бесшумно оказавшись рядом, тоже потянулся за ним, и наши пальцы соприкоснулись. Меня будто бы током ударило, и я одёрнула руку, вспомнив, как ко мне прикасался Илан, ведомый похотью. Кожу будто бы обожгло. Я покосилась на дракона, но он делал вид, что ничего необычного не произошло. Наверное, это только я ощутила его касание, как ожёг. Профессор с невозмутимым видом взял мои вещи и вышел из кабинета, а я проследовала за ним. Поднявшись на второй этаж по той самой лестнице, на которой стоял незнакомый парень, пререкающийся с профессором, мы остановились. — Женское крыло направо! — пояснил профессор. — Мужчины туда заходят только в случае угрозы жизни адептов, поэтому я не могу сопровождать вас дальше. Просто внимательно смотрите на двери. Ваша комната подписана, вы не ошибётесь! Первый раз приложите ладонь к двери, к любому участку, и она запомнит ваш отпечаток. Дальше она будет считывать его, чтобы не запускать никого постороннего в вашу комнату. — Это магия? Двери пропитаны магией? — не удержалась от вопроса я. — Да. Это сильная магия, как вы могли заметить. Живая магия. Драконы часто используют её при создании защиты. Я осторожно взяла свои вещи из рук профессора Гаррисона, стараясь больше не соприкасаться с ним, и взглянула на него. — Спасибо за всё! Дракон беззвучно кивнул. Я уже собиралась уйти, но вдруг поняла, что не спросила у него — что мне делать дальше. — Профессор, а как мне быть завтра? Вы сказали, что я должна буду познакомиться с ректором и начать обучение. — Я явлюсь к вам, когда настанет время. Не волнуйтесь за завтра. Лучше думайте о том, что может случиться сейчас. — Я поняла. Спасибо ещё раз. Конечно же, на самом деле я ничего не поняла, но не решилась задавать вопросы, их и без того было слишком много сегодня. Слова профессора больше напоминали мне какую-то скрытую угрозу. Чего я должна опасаться? Того, что толпа дракониц вылетит из своих комнат и попытается сожрать меня? Интересно, они точно так же ненавидели ведьм, как те их? Тогда мне будет крайне непросто учиться в академии первое время. Придётся вечно доказывать кому-то, что я достойна обладать их магией. А что если не достойна? Читая надписи на табличках, казалось бы, встроенных в дверное полотно, я чувствовала, что профессор Гаррисон всё ещё стоял и наблюдал за мной, но когда решилась обернуться, он испарился. Сложилось такое впечатление, будто он умеет перемещаться в пространстве за секунды. Возможно, это была одна из драконьих особенностей. Наконец, отыскав дверь со своим именем, я приложила ладонь к тёплому полотну, похожему больше на расплавленный металл, и оно исчезло, словно и не существовало вовсе, но стоило мне переступить порог спальни, как она снова появилась. Вот это чудеса магии. Я поставила свои вещи на пол и изумлённо уставилась на обстановку комнаты. - 12 - Это ведь была королевская спальня! Такая большая и просторная, что сюда легко можно было заселить несколько человек. Я посмотрела на большую кровать — такая стояла только в спальне родителей. Стены, отделанные мелким камнем сероватого оттенка, излучали тепло. Я провела по ним подушечками пальцев и на секунду даже подумала о том, что они дышат. Но быстро убедилась, что это просто иллюзия. Камни на самом деле были тёплыми, но не живыми. Справа я заметила дверь, приблизилась к ней, повернула ручку и оказалась в уборной. Огромная металлическая ванна для купания была раза в два больше той, что находилась в нашем доме. Кресло для справления нужды, которое каждый называл по-своему, обладало приятным оттенком морского бриза. В углу стоял таз для умывания. И это всё было моим? Я слышала от других адептов, что им приходится очередь отстаивать в уборную, чтобы привести себя в порядок, что в комнате живут по трое или четверо, но здесь всё явно было предназначено для одного. Я приблизилась к тазу и обратила внимание на полочку на стене, которую не заметила сразу. На ней стояли принадлежности для купания: дорогой шампунь с чешуйками ящерицы, который было довольно сложно достать, зубной порошок… Я вздохнула, любуясь этой роскошью, но вскоре задумалась — возможно, профессор Гаррисон ошибся и поселил меня в спальню для учителей? Или он был так великодушен, что позволил мне отдохнуть в столь роскошной опочивальне с дороги, а потом непременно переселит в другую? В любом случае следовало наслаждаться моментом. Я прикоснулась к краям ванны и произнесла заклинание для того, чтобы набрать тёплую воду. Вот только когда вернулась в спальню за вещами, отругала себя за то, что не взяла полотенце. Я приблизилась к резному комоду, стоящему у кровати, и посмотрелась в большое зеркало, висящее над ним. Я выглядела уставшей: блёклый взгляд, бледные покровы кожи и большие тёмные круги под глазами. Следовало отдохнуть до завтрашнего утра и набраться сил. Выдвинув верхний ящик комода, я обратила внимание на аккуратно сложенные полотенца и постельное бельё. Улыбка тут же тронула уголки губ. Взяв мягкое бархатное полотенце в руки, я достала из своего узелка ночную рубашку и уже хотела пойти купаться, как взгляд упал на шкаф, стоящий у противоположной стены, прямо напротив кровати. Я приблизилась к нему, распахнула дверцы, но он оказался пуст. Хоть что-то радовало, потому что если бы вдруг там висели вещи, то можно было начать паниковать и думать, что меня и правда заселили в чужую комнату. Может быть, тут местный юмор такой — издеваться над адептами. Ну кто его знает? Положив полотенце и ночную рубашку на табурет, стоящий около ванны, я взяла с полочки шампунь, мыло, поставила их на краешек табурета и начала раздеваться. Только оказавшись в тёплой воде, я почувствовала, насколько сильно устала на самом деле. Тело отзывалось лёгкой ломотой и умаляло дать ему отдых. Я расслабилась, прикрыла глаза, но тут же открыла их. Следовало как можно быстрее искупаться и выбраться, пока я не заснула прямо в воде. Отмыв грязь прикосновений Илана ко мне, которые ощущались даже через одежду, я выбралась из ванны, надела ночную рубашку, просушила волосы полотенцем и произнесла заклинание избавления от воды в ванне. Всё-таки иногда быть ведьмой здорово… Я даже немного посочувствовала людям, которым приходится таскать воду вёдрами, чтобы наполнить ванну, а потом выносить её, чтобы слить воду. Добравшись до кровати, я сняла с неё покрывало, аккуратно сложила его и потянулась. Поддавшись позывам изнывающего тела, я забралась на мягкую кровать и укрылась одеялом. Свет медленно начал тускнеть. Его магия до конца не была мне понятна, но я точно знала, что он реагирует на движения, и стоит мне встать на ноги, как он снова загорится. Странно, что в спальне был источник света, каким пользовались ведьмы, а в кабинете профессора Гаррисона стояли свечи. Впрочем, это было не моё дело, почему он предпочитает освещать свой кабинет именно ими. Пребывая где-то на грани сна и реальности, я ещё успела немного подумать о профессоре Гаррисоне, о матушке и последних словах отца, об Илане… А потом провалилась в сладкую пучину сна. — Тебе нечего делать среди драконов! — прошелестел скрипучий голос из непроглядной темноты. Я словно находилась в тёмном тумане и ничего не видела, даже собственные руки… ноги… Но я точно знала, что пребывала именно там. Сердце сдавливало тисками, и я пыталась разглядеть хоть что-то, понять, кто именно обращался ко мне, но не могла. — Есть способ избавиться от магии драконов! Отыщи его или начнут умирать все, кто окружает тебя! — Кто ты? — закричала я и проснулась. В горле саднило. Я посмотрела в окно и поняла, что уже рассвет. Осторожно спустив ноги с кровати, я приблизилась и выглянула в него. Окна моей спальни выходили прямо на тренировочную площадку, за которой раскинулся прекрасный сад. Я бы с большим удовольствием прогулялась там, но не знала, могу ли покидать спальню без разрешения. Вспомнив о том, что профессор Гаррисон обещал прийти за мной, как только настанет время, я поспешила одеться. К щекам тут же прилил жар. Ему точно не следовало видеть меня в ночной рубашке. Надев то платье, в котором я была на отборе, я умылась прохладной водой и стала заплетать волосы. Вот только из-за ночного кошмара руки отказывались слушаться меня. Они тряслись, и косы получались какими-то кривыми. Разозлившись на саму себя, я просто причесалась и решила оставить волосы распущенными. Убедившись, что я в порядке и теперь уже готова к встрече, которая может произойти с минуты на минуту, я принялась заправлять кровать. И только я сделала это, как в дверь постучали. Я приблизилась, приложила к ней ладонь, и дверь исчезла. Это был совсем не тот гость, которого я ожидала увидеть. Я застыла, глядя на парня, которого увидела ещё вчера. — Привет, я Кайлан! Мы вчера не успели познакомиться, поэтому решил заглянуть, — улыбнулся он, вскидывая правую бровь. — Привет. Ариэлла, — ответила я, с опаской глядя на него. — А разве ты можешь находиться в женском крыле? — В том-то и дело, что нет, поэтому я хотел предложить тебе проветриться… Например, прогуляться до библиотеки! — До библиотеки? — переспросила я, думая, правильно ли покидать свою комнату до визита профессора Гаррисона. — Да, это невероятное место. Можно посидеть там, попить горячий чай. Ну же! Идём! Я так устал сидеть тут один, а тут хоть кто-то из своих появился… — Один? — снова задала вопрос я. — Ты же в курсе, что до начала занятий ещё целая неделя? Адепты пока ещё не приехали… Вот я и куковал тут один. Давай же, соглашайся! Будет весело! — А как же профессор Гаррисон? Он должен будет прийти за мной, чтобы отвести к ректору… И если он не найдёт меня в спальне… — Ректор явится ещё через час. А ты ведь даже позавтракать не успела? Пошли уже! Если бы мог зайти в твою комнату без приглашения, то уже бы потащил тебя за собой! Видишь, как сильно я соскучился по общению? Я неуверенно смотрела на парня и не знала, следует ли мне идти с ним… — Ариэлла? — услышала я голос из-за спины, и, резко обернувшись, заметила профессора Гаррисона. — Профессор! — помахал ему рукой Кайлан. — Нехорошо использовать свои способности, чтобы тайком проникать в спальни адепток! — Кайлан, — сквозь зубы процедил профессор и посмотрел на меня. — Ариэлла, я хотел пригласить вас присоединиться к завтраку, пока не пришёл ректор. На меня уставились две пары глаз, и я понятия не имела с кем из этих двоих мне лучше пойти завтракать. Я повернула голову в сторону Кайлана, который смотрела на меня умоляющими глазками, а затем вернула взгляд к профессору Гаррисону, на лице которого не было ни единой эмоции. И кого из них мне выбрать? — 13 - Несколько секунд хватило для того, чтобы принять разумное решение: Кайлана я совсем не знаю… Профессора, конечно же, тоже, но с ним я знакома чуть дольше. Он спас меня от нападения Илана и переместил сюда. Логичнее было бы пойти именно с ним. В конце концов профессор поведёт меня знакомиться с ректором, а Кайлан хочет просто развлечься. Поговорить с ним я смогла бы и позже. Возможно, нам даже удастся прогуляться по тому чудесному саду, который мне хотелось бы увидеть не через стекло. — Прости, — произнесла я, глядя на парня. — Мне нужно поговорить с профессором об обучении здесь… И познакомиться с ректором. Возможно, я не гожусь для учёбы в академии драконов… Я постаралась улыбнуться, но вышло как-то чересчур нелепо. Кайлан немного поморщился и посмотрел на облик профессора, стоящего за моей спиной. — Это нечестно, драго Гаррисон! — обиженным голосом произнёс парень. — Не тебе говорить о чести, Кайлан. Тебе, вообще, следует находиться в библиотеке и готовить её к началу занятий. Надеюсь, ты не забыл, что из-за собственной глупости остался здесь смотрителем библиотеки? И твоё время работы, если мне не изменяет память, уже началось. Кайлан почесал затылок и опустил голову. Я вышла в коридор, слыша, что за мной следует профессор, но, когда дверь мгновенно появилась, отделяя комнату от коридора, я с ужасом уставилась на неё. — Профессор? — я смотрела на дверь и боялась, что если та повредила его облик, направленный ко мне, то это могло отразиться и на самочувствии самого профессора. — Ты что застыла, как изваяние? — спросил Кайлан. — Он… Дверь… Она его раздавила? — начала я, но профессор преспокойно вышел через дверь, словно её и не существовало вовсе, и посмотрел на меня. — Почему вы ещё стоите? Двигайтесь к тому месту, где мы вчера расстались. Я жду вас именно там. Я кивнула, всё ещё обеспокоенная увиденным. Вместе с Кайланом мы двинулись вперёд, оставляя профессора за нашими спинами. — Знаешь, все эти магические копии не особо внимательны. Если мы сбежим сейчас, то он не сразу заметит… А потом и вовсе будет поздно. Ну же! Решайся! Или в тебе нет и капли бунтарского духа? Я помотала головой, стараясь не смотреть на Кайлана. Меня даже немного стало раздражать его навязчивое поведение. Да и как сбежать, если профессор стоит на лестничной площадке? Как и зачем? Это уже ребячество какое-то… — Ладно, я понял… С профессором интереснее. Проблем нет. Я уже привык к тому, что мои сверстницы всегда тянутся к тем, кто старше их. Я с удивлением посмотрела на Кайлана, но ничего не стала отвечать на этот выпад. К чему он начал вести речи о возрасте? — Если ты расскажешь, как пройти в библиотеку, я приду туда после знакомства с ректором! — постаралась найти компромисс я. — Правда? Даже если профессор Гаррисон пригласит тебя на экскурсию по академии? Щёки мазнуло румянцем. Я опустила голову и поджала губы. Этот дракон ничем не отличался от Илана и других ребят, с которыми я училась: он был точно таким же задиристым… И почему драконов так ненавидели, если они были такие же, как и мы — ведьмы? В том, что Кайлан дракон, я даже не сомневалась. От него исходила сильная аура, а его магия пахла как-то особенно. Конечно, если вспомнить непробиваемое выражение лица профессора Гаррисона, можно сделать вывод, что все драконы гордецы, но ведь Кайлан был совсем не такой… И это я видела пока только двоих драконов.