Вирус тринадцатой вселенной
Часть 31 из 52 Информация о книге
– Ешё как действует, но почему вы спрашиваете, молодой человек? Том неуверенно посмотрел на Транкило. – Да есть кое-какие соображения. Господа, прошу снова пойти к капитану. Я должен сообщить ему некоторую информацию. Когда все трое вернулись к Бартезу, Том попросил выслушать его идею. – Господин капитан, мистер Денк назвал основной проблему, каким образом обмануть сканеры обнаружения холодного оружия на борту шаттла и эсминца. – Денку виднее, но думаю, что необходимость в оружии мы можем обосновать опасностью, исходящей от монстра. Транкило также решил высказать свои соображения. – Капитан, тут кроются риски. Имперские солдаты вполне могут потребовать разоружиться, и тогда провал. – Капитан, я могу попробовать обмануть сканеры. Все с удивлением посмотрели на Тома. – Каким же образом? – спросил Денк. – Я три месяца обучался колдовству и у меня есть рецепты настоев, способные скрыть любой клинок от электронных приборов. После выразительной паузы Бартез только развёл руками и повернулся к Транкило. – Дуардо, я не пойму, ты что, издеваешься надо мной? Я думал, что все чудеса на сегодня окончены, а у нас тут, оказывается, колдун на корабле? – Бартез, видит бог, я тебя предупреждал, что не успел рассказать историю Тома, а она достойна удивления. Ты сам видел, у меня просто не было времени на это. Денк задумчиво смотрел на Тома. – И где, скажи пожалуйста, ты обучался колдовству? – В центре горной системы, на Труане, откуда мы с Олом и Астоном прибыли на вашу планету. Бартез прошёлся по каюте. Все молчали, глядя на него. Наконец он остановился прямо перед Томом. – Молодой человек, я уважаю мнение Дуардо о ваших достоинствах, но… Вы понимаете, что если ваше зелье не сработает, нас могут перестрелять там перед шаттлом, как глупых морских… Чёрт, забыл. Как они там у вас на западе называются, Денк? – Черепахи, сэр? – Да нет, не черепахи, а эти… – Моржи, сэр? – Да какие там моржи! – Эти, которые стоят толпой и греются друг о друга. Том тихо предположил: – Пингвины, господин капитан? Все громко расхохотались. – Какие ещё пингвины? – пробурчал боцман. – Бартез имеет в виду редкий вид маленьких драконов с островов Ласки. Так называемые редкие красно-жёлтые тупики. – Да! – перестав хохотать, Бартез снова глядел на Тома. – Перестреляют, как редких тупиков. Как мы сможем проверить, действует ли твоё зелье на их приборы? Том растерянно развёл руками. – Я понимаю, что это риск, но вам придётся довериться мне. Бартез повернулся к Транкило. – Предлагает довериться ему… Может, у тебя есть какие-нибудь аргументы для этого? Транкило взял капитана под руку и, увлёкая в дальний угол каюты, что-то зашептал ему на ухо. Как ни напрягал слух боцман Денк, но ничего расслышать не смог. А между тем скрипач прошептал: – Это было в трюме того проклятого корабля. Сгореть мне в аду, капитан, если я сам не видел, как коричневый смотрел своими пылающими глазами прямо в глаза Тому. А Том блеснул ему в ответ взглядом, пылающим зелёным огнём. А потом монстр резанул Тома своим когтем, и наш повар не упал, как другие, а зарубил этого дьявола на месте. А когда голова этого монстра покатилась мне под ноги, в глазах её застыло удивление. И как вы это объясните, господин капитан? Может, парнишка и впрямь сильнее этих исчадий коричневого ада?.. Бартез кивнул старому другу и сказал, обращаясь к Тому: – Все мы находимся под впечатлением той страшной атаки коричневых монстров. Том, ты со своей небольшой группой, пожалуй, дольше всех участвовал в драке с ними. А то, что ты остался человеком после удара когтей этих чудовищ, честно говоря, несколько настораживало меня. Твои способности хоть как-то всё объясняют. И всё же, может, у тебя есть мнение, откуда взялись эти исчадья ада? – Капитан, я не знаю, откуда они прибыли в этот мир. Фрагменты того страшного боя и сегодня проносятся в моих воспоминаниях. Во время схватки некогда было анализировать природу тех качеств, которыми обладают эти монстры. Сейчас, вспоминая свои ощущения при соприкосновении с их когтями, думаю, что коричневое существо что-то впрыскивает в кровь жертвы. Предполагаю, что это неизвестный в наших мирах вирус. Вирус, с которым никогда ещё не встречались ни люди, ни другие обитатели нашей вселенной. Кажется, на мгновение я даже почувствовал борьбу моего организма с чужой вирусной заразой. Но почему моя кровь победила, у меня пока нет ответа. Возможно, приобретённые мной способности помогают вырабатывать сильные антитела и защищают организм от вторжения пришельцев. Не знаю. – Да уж. Ясности не добавилось. Хорошо, делай своё зелье. Все разошлись по каютам. Когда Том уже подходил к себе, вдруг перед ним появилась живописная пара. Маленький Ол, важно поддерживая под руку Мидию, прошествовал мимо своего изумлённого учителя, только и успев виновато пожать плечами, всем своим видом показывая, что он тут ни при чём. На девушке была её традиционная набедренная повязка и тлеющие мягким зелёным цветом бусы из водорослей. Когда Ол вернулся, сразу заявил: – Том, я не мог отказать ей. Она заставила меня учить её писать по-французски, а потом потребовала проводить домой. * * * «Последний Шторм» ловил парусами попутный ветер и направлялся к островам, указанным послушником Арни. Том в свободное от работы время частенько собирал ребят, и они подолгу беседовали. Конечно, все разговоры неизбежно сводились к Звёздным Дорогам, империи и рассказам о других мирах. Том расспрашивал Ола и Астона об истории Обитаемой Вселенной под управлением двух династий императоров, о столетней войне с империей Асмони и о неожиданном перемирии, скреплённом устным договором правителей, сохранявшимся до сих пор. Неизменным участником дружеских бесед был Рон. Молодой человек в основном слушал, и Том со временем увидел, что островитянин обладает живым умом, хорошей реакцией и впитывает всё как губка. Немного отталкивала скрытность бывшего ученика жреца, но сильный, мужественный парень вызывал симпатию, и Том стал подолгу общаться с ним. Эти посиделки обычно начинались с тренировки по фехтованию. Однажды Том, после объяснений приёма атаки шпагой, похлопал по плечу Рона, быстро ухватившего технику движения. – Молодец, если так пойдёт, будешь лучшим моим учеником! Том уже начал поворачиваться к Мидии, но вдруг почувствовал, как Рон рывком сбросил его руку с плеча. Обернувшись, он наткнулся на жёсткий, с вызовом взгляд. – Да я сам могу тебя кое-чему поучить! – Ты что так завёлся, Рон? – Ничего, просто я не ученик, – пробурчал парень, развернулся и, забрав свои вещи, ушёл. – Что с ним? Завидует, что ли? – спросил Астон. – Да нет, он неплохой парень. Мне кажется, это столкновение цивилизаций. Надо с ним быть поделикатнее, – сказал Том. – Придёт. Куда он денется с подводной лодки?.. – С надводной, – поправил Ол. Его учитель рассмеялся, и они пошли ополоснуться, в предвкушении интересной беседы. На следующий день, когда при умеренном волнении «Последний Шторм» на всех парусах мчался по проложенному курсу, Том попросил Денка провести тренировочный бой с его командой. Боцман с интересом принял предложение. – Том, только у меня одно условие. – Всё, что вам угодно, сэр. – Пообещайте мне, если нам снова суждено будет стать противниками в бою, вы с ребятами не будете применять против меня мои же приёмчики. Том, принимая шутливый тон соперника, церемонно склонил голову. – Клянусь своим поварским колпаком, мастер Денк. Лучше я сдамся вам в плен, чем подниму руку на своего учителя. – Вот! Именно так, сынок! Запомни его слова, Ол. Надеюсь, и ты готов поклясться, что после моих уроков я смело могу повернуться спиной к моим друзьям, даже до зубов вооружённым? – Мистер Денк, клянусь гербом графа Дюссона и моей шпагой, что никогда первым не нападу на вас, даже если вы… Если вы не нанесёте оскорбления моим близким и… В общем, клянусь! – А ты хитрец, парень. Ладно, и твоя клятва мне не помешает. Приготовления к учебному поединку заняли не много времени. На самые лёгкие шпаги со спиленными концами были надеты наконечники из панциря черепахи. Противники надели защитные куртки. Лёгкие уколы разрешались только в толстую куртку, от пояса до груди. Денк предложил показать технику движений в бою с тремя соперниками. Боцман был вооружён двумя шпагами, Том, Астон и Ол изготовились к бою, держа в руках по одной. Предстоящее развлечение собрало на палубе добрую половину команды. Даже узник карцера, банкир Мальтезо, прогуливаясь под охраной матроса, оказался свидетелем представления. Тут же финансовый махинатор предложил ставки стоявшим рядом матросам. – Ставлю один к трём на Денка. У кого лишние таллеры? Прозвучал колокол и Денк сразу начал движение. Передвигаясь по кругу, будто в танце, он наносил атаки из дальней позиции. Его непрерывное движение мешало двоим или троим ребятам одновременно атаковать соперника. Они не могли подстроиться под навязанную в начале боя тактику. На втором круге Том неожиданно быстро выскочил из условного центра поединка, создав для Денка ситуацию, близкую к окружению с трёх сторон. Но не успели ребята начать скоординированную атаку на боцмана, как тот изменил тактику. Денк выбрал Астона, как наиболее слабого соперника, и с невероятной скоростью пошёл на сближение. Тот, в свою очередь, не сдержав атаку, получил два ощутимых укола и был к тому же сбит с ног. Теперь уже Ол, со своей шпагой, был на пути разъярённо взревевшего соперника. Том катастрофически не успевал на помощь ученику. Ол каким-то образом выскользнул из, казалось бы, наглухо блокированного угла. При этом он тоже пропустил опасный укол, но и Денк с досадой почувствовал лёгкий укол на выходе из атаки. – Один – один! – запальчиво воскликнул мальчишка. Последовал шквал ударов в ближнем бою. Друзьям казалось, что с ними дерутся человек пять, не меньше. Натиск был таким мощным, что ребята оказались на палубе. Тут прозвучал гонг, и все зрители закричали на разных языках. По общему мнению, с которым согласились все участники поединка, итогом последней части боя были по два пропущенных и серьёзных «ранения» у друзей. Один скользящий рубящий удар по предплечью боцмана засчитали Тому. Громогласно, под рёв пиратских глоток, победителем был объявлен Денк. Боцман отложил шпаги и подал ошеломлённым ребятам руки. Том, переводя дыхание, склонил голову. – Спасибо за прекрасный урок, мистер Денк. – Не стоит благодарности, – с улыбкой сказал мастер абордажных сражений. – Главное, не забудьте вашу клятву.