Во всем виновата книга
Часть 85 из 93 Информация о книге
Миа Паркер, после того как ее арестовали, надели наручники и собирались отвезти в полицейский участок, резко изменилась. Еще утром она была замужней леди, имеющей бойфренда и обремененной супругом. Теперь у нее не было ни мужа, ни любовника. Ни будущего. Я слишком часто наблюдал такое преображение и солгал бы, если бы сказал, что меня это все ничуть не трогает. Конечно, я больше сожалел об Отисе Паркере. Он владел дрянным книжным магазином и редко улыбался клиентам, но не заслуживал смерти. – Если ваш муж умрет, это все достанется вам? – спросил я Миа Паркер. Она огляделась вокруг и процедила: – Ненавижу этот магазин. – Все правильно. Но все-таки ответьте на вопрос. Она кивнула и сообщила мне: – Мы составили брачный договор… хотя я и не думала о разводе… но… – Вы получили бы много больше по завещанию, – закончил я и спросил: – Он застраховал свою жизнь? Она кивнула: – Еще мне достался бы этот дом и… бизнес. – Она усмехнулась и продолжила: – Дурацкий бизнес… он задолжал издателям целое состояние. Этот магазин не стоит ни цента. – Не забывайте про постоянных клиентов и хорошую репутацию. Она опять усмехнулась: – Хорошая репутация? Клиенты его ненавидят. И я его ненавижу. – Все правильно. – Этот магазин разорил нас, – сказала она. – Муж собирался заложить дом… я должна была что-то сделать… – Да, конечно. Мне доводилось слышать разные оправдания убийства своей половины, и все они были на удивление банальными. Например, такое: «Моя жена думала, что омлет и минет – это два китайских города». Или такое: «Мой муж все выходные напролет смотрел спортивные передачи, пил пиво и пердел». Порой мне кажется, что копом быть безопаснее, чем женатым человеком. Вообще-то, миссис Паркер забыла упомянуть о том, что убийство она запланировала задолго до свадьбы и что у нее был любовник. Но я не придираюсь к мелочам, когда выслушиваю признания. – Вы нашли покупателя для этого дома? – спросил я. Она кивнула. – Два миллиона? – предположил я. – Два с половиной. Что ж, недурно. Это хороший мотив. – Его дурацкие коллекционные издания стоят примерно пятьдесят тысяч, – поведала мне миссис Паркер. – Он их покупает, но, похоже, не может продать. – А через Интернет он не пробовал? – Так он их там и покупает, – ответила она и доверительным тоном прибавила: – Он идиот. – Отметьте это в своих показаниях, – посоветовал я. Леди словно только теперь заметила на себе наручники, и полагаю, до нее вдруг дошло, что утро не заладилось. И она поделилась со мной причиной: – Все мужчины идиоты. И вруны. – Из чего вы это заключили? – Те книги в его кабинете стоят около десяти тысяч, – сообщила мне она. – Правда? Значит, он получил по заслугам? Я уже говорил, что не женат, но подумываю об этом, так что решил глубже изучить проблему и спросил: – Почему вы вышли за него? Мой вопрос не показался миссис Паркер неуместным или слишком личным, и она ответила: – Я тогда только что развелась… мне было одиноко… – И туго с деньгами? Она кивнула: – Мы познакомились на вечеринке в Лос-Анджелесе… он уверял, что хорошо обеспечен… описал в розовых тонах жизнь в Нью-Йорке… – Она задумалась на мгновение и подвела итог: – Мужчинам нельзя верить. – Все правильно. И когда вы решили шлепнуть его? Она не ответила и на какое-то время погрузилась в свои мысли. Затем посмотрела на Джея в дальнем углу магазина и поинтересовалась: – А почему вы его не арестовали? Обычно я не отвечаю на такие вопросы, но на сей раз изменил своему правилу. – У него алиби. Он же провел ночь с той леди, – напомнил я и поделился с миссис Паркер информацией: – Со своей издательницей, Самантой. – Вот ведь шлюха! Интрига начала закручиваться. Но она могла и не иметь значения для следствия. Важнее было то, что миссис Паркер снова вышла из себя. И я предложил ей: – Если вы убедите меня и приведете доказательства, что мистер Лоуренс был вашим соучастником, то я его арестую. – Мы вместе все задумали больше двух лет назад. И я могу доказать это, – произнесла она и добавила: – Это была его идея. Знаете, он почти разорен. – Все правильно. Мне не понравилась его последняя книга, – признался я. Что ответит леди на мой следующий вопрос, я уже догадывался, но все же спросил для порядка: – Почему вы так долго ждали? – Потому что Отис два года откладывал нашу свадьбу, – бросила она с раздражением. – Все правильно. Мужчины просто не хотят себя связывать. Между тем книжный шкаф терпеливо дожидался момента, когда он наконец сможет упасть. Это было самое долгоиграющее преступление из всех, с какими мне приходилось иметь дело. Хладнокровное, точно просчитанное и пугающее. Отис Паркер не успел осознать, что он обручен, а его скромная невеста уже точно знала, что он обречен. То, что недвижимость поднялась в цене за последние два-три года, – это хорошая новость. А вот как насчет коллекционных изданий, я пока не выяснил. Я попытался мысленно восстановить картину преступления, чтобы проверить, все ли я правильно понял. Переворот должен был состояться на следующий день после приезда Джея. То есть сегодня. Накануне вечером Джею предстояло помочь Миа в подготовке шкафа к случайному падению, далее, вероятно, предполагалась выпивка, затем альковные шалости в «Карлайле», разговоры на подушке о светлом совместном будущем, чтобы подбодрить друг друга перед задуманным убийством. А наутро Джей пришел бы сюда утешать убитую горем вдову. Но по мере приближения великого дня у Джея все сильнее тряслись поджилки. Во всех его книжках про Рика Стронга плохие парни в конце концов оказывались за решеткой, и Джея такая перспектива не радовала. Поэтому он устроил свидание со своей издательницей и попросту кинул Миа, свалив на нее всю черную работу. И она повела себя как мужик, а он – как баба. Лишь один вопрос не давал мне покоя: что Отис Паркер делал в своем кабинете в такую рань? Это не было случайностью. Не могло быть, если вся операция спланирована заранее. Я вернулся к предположению, что у Отиса Паркера на утро была назначена встреча. Но с кем? И почему Скотт не знал об этом? Или все-таки знал. – Я буду на складе, – сказал я Рурку. – Глаз не спускай с этих двоих. И дай мне знать, когда подъедет машина. Услышав мои слова, Миа спохватилась: – А где же «скорая»? – Не знаю. Наверное, застряла в пробке. Она уставилась на меня и вдруг выпалила: – Сукин сын! Ты меня обманул! – Но сначала вы попытались обмануть меня. – Ты… вы… Я мысленно порадовался, что на ней наручники. Рурк положил ей руку на плечо и усадил обратно в кресло. Тем временем Джей либо услышал обрывки нашей милой беседы, либо почувствовал какой-то подвох. Он решительным шагом подошел ко мне и спросил: – Почему врачей до сих пор нет? – Отису Паркеру уже не нужна медицинская помощь, – сознался я. Джей посмотрел на меня так же ошарашенно, как и в тот раз, когда я объявил, что Отис жив. Людям не нравится, когда их водят за нос, и Миа произнесла речь. Сладкий голосок остался в прошлом, теперь она ругалась не хуже коренной жительницы Нью-Йорка. Славная девочка. Джей Лоуренс почти оправился от потрясения.