Goldenlib.com
Читать книги онлайн бесплатно!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Возьми меня за руку

Часть 28 из 61 Информация о книге
Джо зацепилась взглядом за название на карте.

— Брайз-Нортон, — прочла она вслух и нарисовала еще один кружок.

— Авиабаза, — сказал Кэррик. — На мой взгляд, не самое удачное место, чтобы прятать труп. Куча народу с оружием поблизости ошивается.

— Инспектор по УДО, Фелпс, говорила, что Трент служил там, пока не ушел в отставку.

— Да, я читал. Скрытые глубины и все такое.

— Возможно, стоит им звякнуть, — предложила Джо. — Что, если у него до сих пор остались там контакты?

— Почему бы и нет, — согласился Кэррик.

Джо начала было стирать маркер, но в стекле вдруг возникло темное отражение.

— Чем вам помочь, Гарри? — спросил Кэррик.

— Дежурный меня пропустил, — сказал Ферман. — Хотел бы поговорить с детективом Мастерс, если вы не против.

Джо изобразила на лице улыбку и повернулась к нему. Она не забыла, как резко он говорил с ней по телефону днем ранее.

— Не буду вам мешать, — сказал Кэррик. — Джо, я позвоню в Брайз-Нортон. Посмотрим, что получится накопать.

Она кивнула.

— Детектив Ферман. Как поживаете?

— О, зовите меня Гарри, — отозвался тот. Одет он был в те же костюм и рубашку, в которых она видела его в пятницу, хотя ботинки, кажется, почистил заново. — Я хотел извиниться, — проговорил Ферман. — Вчера вы застали меня в неудачное время.

Если он и пользовался каким-то лосьоном после бритья, он не заглушал запах спиртного. Бренди. Прямо как ее папа.

— Ничего страшного, — сказала Джо. — Последние два дня всем нам дались непросто.

Он ведь не только за этим пришел.

— Видел новости этим утром, — сказал Ферман. — Говорят, у двух дел может быть общий подозреваемый.

— Это одна из версий, — ответила Джо, стараясь не выдать ничего лишнего.

— То есть не более чем догадка? — Глаза Фермана едва заметно блеснули. Джо подумалось, что тридцать лет назад он, наверное, был хорош собой. Мелькнули мысли о его жене и о том, отошла ли она, подобно дочери, в мир иной.

— Некоторые второстепенные детали схожи, — сказала она.

Ферман многозначительно кивнул.

— Не раскрываете карт, — немного обиженно проговорил он. — Понимаю.

Джо вдруг стало его жалко.

— Дело не в этом. Имя Алан Трент вам о чем-нибудь говорит?

Он покачал головой:

— Я долго думал, но нет. С местом погребения никаких связей?

— Проверяем, — ответила Джо. — Между нами говоря, я вообще не думаю, что эти дела связаны. Начать с того, что Дилан был гораздо младше. Не хочу вас напрасно обнадеживать.

— Между нами говоря, — вмешался Бен, — детектив Мастерс слишком много думает. — Джо даже не обратила внимания, что он вернулся. Он протянул руку. — Бен Кумбз, Эйвон и Сомерсет.

Лицо Фермана медленно расползлось в улыбке, и его глаза буквально утонули в морщинках.

— Наслышан, — проговорил он, неспешно протягивая ладонь и пожимая руку Бена.

Бен вскинул брови:

— Надеюсь, только хорошее?

— О, разумеется. Значит, вы ведете дело Дилана Джонса?

— Планирую очень скоро сдать его в архив.

Улыбка на лице Фермана немного сбивала с толку.


— Этот парень, Трент, — вы правда думаете, что это был он?

Тон Фермана — ироничный, отеческий — не оставлял сомнений, что его эта теория не убеждает, и по сверлящему взгляду Бена Джо поняла, что тот тоже это заметил.

— На это указывает ряд улик, детектив… извините, как вас?

— Ферман. Но вы можете звать меня Гарри. Уже не числюсь в штате.

Бен кивнул.

— Живете неподалеку?

— Относительно, — ответил Ферман.

— Значит, вы приехали сюда на машине?

Бен демонстративно принюхался. Он тоже почувствовал запах алкоголя.

Лицо Фермана потемнело.

— Нет, на автобусе, — сказал он.

Повисла неловкая пауза — Джо знала, что у Бена это излюбленная тактика на допросах.

— Я всего-навсего пришел сказать, что у нас, в исходном деле, был список — лица, представляющие оперативный интерес. Мы довольно быстро забросили его после ареста Клемана Мэтьюза. Возможно, стоит еще разок по нему пройтись, сопоставив с домом в Брэдфорде-на-Эйвоне.

— Не стоит за нас переживать, — сказал Бен подчеркнуто снисходительным тоном.

— Что ж, искренне надеюсь, что вы не ошиблись с подозреваемым, детектив, — сказал Ферман. — Всего доброго, Джози.

Ее так уже никто не называл, но она не обиделась. Она проследила взглядом, как Ферман повернулся и, выйдя за дверь, направился к столу дежурного.

— Не обязательно было грубить, — сказала Джо.

— Разве я грубил? — удивился Бен. — И вообще, что он тут забыл? Старый выпивоха.

— У нас у всех свои демоны. С твоего позволения.

Она пошла в уборную, потому что туда за ней не мог увязаться Бен. По пути встретила Кэррика и услышала обрывок его телефонного разговора.

— Это где-то в девяностых… да, пожалуйста. Я повишу на проводе. — Он накрыл ладонью трубку. — Они поднимут его личное дело.

Джо продолжила путь и, проходя мимо доски, встретилась взглядом с тюремной фотографией Трента. Какая-то странная беззащитность была в его лице. Ну вот, заразилась от Фелпс…

В туалете из кабинки доносились звуки, которые могли означать только одно: кого-то рвет. Джо хотела было развернуться и выйти обратно, но тут зашумел слив, и к умывальникам вышла Хейди Тан.

— Прошу прощения, — сказала она, поглаживая живот. — Утренняя тошнота такая мерзость.

— Поздравляю, — сказала Джо. — Первый раз?

Тан кивнула.

— Стрэттону еще не говорила. Ничего, если мы пока сохраним завесу тайны?

— Конечно.

Тан начала мыть руки.

— Детектив Кумбз производит приятное впечатление, — проговорила она, встретив взгляд Джо в зеркале. — Вы долго работали вместе?

— Слишком долго, — отозвалась Джо. Тан как-то уловила, что их связывало больше, чем работа? Пора менять тему. — Стрэттон всегда такой грозный?

— Он хороший босс, когда все хорошо. Если дела идут в гору, он твой лучший друг. Через неделю он тебя представит к медали, вот увидишь.

Джо рассмеялась:

— Верится с трудом.

Раздался стук в дверь, и в проеме показалась голова Кэррика.

— Джо, Хейди — кажется, я кое-что нашел.

Они с Тан вышли вместе. Кэррик уже ждал их у карты. Бен и Димитриу тоже подтянулись, почувствовав, как повысился в комнате уровень адреналина.

— Итак. Я переговорил с уорент-офицером из Брайз-Нортона. Кто-то все-таки работает по воскресеньям. Подняли документы на Трента. Образцовый послужной список и почетная отставка. Но внимание: он не все время служил в Брайз-Нортоне.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
  • Деловая литература 84
  • Детективы и триллеры 812
  • Детские 26
  • Детские книги 231
  • Документальная литература 165
  • Дом и дача 55
  • Дом и Семья 85
  • Жанр не определен 9
  • Зарубежная литература 227
  • Знания и навыки 111
  • История 114
  • Компьютеры и Интернет 7
  • Легкое чтение 382
  • Любовные романы 4264
  • Научно-образовательная 137
  • Образование 208
  • Поэзия и драматургия 34
  • Приключения 210
  • Проза 544
  • Прочее 142
  • Психология и мотивация 26
  • Публицистика и периодические издания 16
  • Религия и духовность 72
  • Родителям 4
  • Серьезное чтение 41
  • Спорт, здоровье и красота 9
  • Справочная литература 10
  • Старинная литература 26
  • Техника 5
  • Фантастика и фентези 4364
  • Фольклор 4
  • Хобби и досуг 5
  • Юмор 37
Goldenlib.com

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© goldenlib.com, 2025. | Вход