Возьми меня за руку
Часть 51 из 61 Информация о книге
Только не надо опять… — Мэм, я не… — Это все, детектив Мастерс, — процедил Стрэттон. — Завтра с утра я рассчитываю получить ваш отчет. * * * Джо предоставила Бену и Энди Кэррику делиться с начальством выводами насчет дела Дилана Джонса и повезла Салли домой на своей машине. Оставалась надежда, что после раскрытия дела на нее упадут хоть какие-то отблески славы, пусть этот финал отнюдь не был счастливым. Всю дорогу старушка упорно смотрела в окно. Воздух затуманила морось, приглушившая все вокруг. И несмотря на жалость к себе, на гнев — на несправедливое отношение, на Стрэттона, на Бена, который сумеет выпутаться из этой передряги без ущерба для себя, — опустошенное лицо Салли, отражавшееся в зеркале заднего вида, заставляло взглянуть на ситуацию в ином свете. Джо как-нибудь справится со своими трудностями, хотя о повышении, видимо, пока придется забыть. А вот жизнь Салли навсегда разрушена. — Простите, — сказала она, останавливая машину возле Вишневой усадьбы. — Сегодня вам наверняка пришлось очень нелегко. — Я знаю, как все это выглядит, — отозвалась Салли. Она по-прежнему сидела в напряженной позе. — Но Стивен не убивал Дилана. Я точно знаю. Она говорила уверенно, даже с вызовом, и Джо вышла из машины, чтобы не пришлось отвечать. Салли предстояли и более тяжелые разговоры. Джо одновременно и испытывала облегчение от того, что ей не придется в этом участвовать, и сожаление, что она не сможет поддержать свою бывшую учительницу в такой болезненный момент. Бен уже сообщил Салли, что они будет беседовать еще — с предостережением об ответственности за дачу ложных показаний. Впрочем, он ничего не говорил об обыске дома. У Джо чуть ли не слезы наворачивались на глаза при мысли о том, как команда криминалистов будет раздирать старенькие ковры и разнимать на части сосновую мебель. Может быть, такой необходимости не возникнет. Как выразился бы Стрэттон, «следует учитывать восприятие общественности». Полицейские рьяно копаются в вещах бедной старушки, чтобы компенсировать свое унижение, — отличная история для Ребеки Сондерс. Открыв заднюю дверцу машины, Джо вытащила зонтик. — Хотите, я немного побуду с вами? — спросила она у Салли. — Нет, спасибо. Думаю, я предпочла бы побыть в одиночестве. — Ну, если что, я тут рядом. Я просто сижу с племянником, так что если вам захочется общества — только позовите. Салли уже направлялась к дому. Казалось, дождь ее совершенно не беспокоит. Глава 22 Дома у брата дела обстояли так. Уилл ходил колесом по коридору, ладони у него были измазаны чем-то бурым. Амелия в длинном синем платье, подчеркивающем стройную фигуру, надевала серьги перед зеркалом у входной двери. Она всегда была слишком хороша для Пола — даже их мать это признавала. — Пусть тебя не тревожит его вид, — сказала Амелия. — Дело то ли в червяках, которых он копал в саду, то ли в шоколадном маффине, который он нашел в моей сумке, но, видимо, мы зря надеялись уложить его в семь. — Не беспокойся, мы просто будем кататься вверх-вниз по перилам, пока он не выдохнется, — заверила ее Джо. — Я никогда не выдыхаюсь! — взревел Уилл. И чуть не врезался в напольный горшок с каким-то растением, скользя по гладкому полу в одних носках. — Эм уже ушла, — сообщила Амелия. — Она сейчас на вечеринке в Джерихо, мы за ней потом заедем на такси. — Она позвала, обращаясь куда-то вверх: — Пол! Неужели тебе нужно столько времени на сборы? У тебя ведь даже волос нет! Брат Джо уже спускался вниз по лестнице в смокинге, засунув большие пальцы за пояс. — Не могу найти ремень, — сказал он, спустившись до середины. — С меня спадают эти чертовы штаны. — А ты на вешалке для галстуков смотрел? — спросила Амелия. — Смотрел. — Как следует смотрел? Или по-мужски? Пол прикусил губу, потом развернулся и устремился обратно наверх. — Пойду еще раз гляну. Амелия закатила глаза и с любовью улыбнулась. — А я как выгляжу? — спросила она. — Слишком хорошо для моего брата, — отозвалась Джо. — К этому я и стремилась. В общем, Джо, еще раз спасибо за помощь. В блокноте у телефона я записала, где мы будем. Новый французский ресторан на Хай-стрит. Спасибо тебе. — Да не за что. Будет весело. Тут из гостиной донесся страшный грохот, после чего послышался голос Уильяма: «Оп-па!» — Именно, будет весело, — сказала Амелия. — Но ты вот что, не пропадай опять на тыщу лет. Очень здорово, что ты у нас пожила. Возвращайся в любой момент. — Прости, что я вечно была на работе. — Ты просто обязана у нас погостить как полагается, когда будешь в отпуске. Между прочим, мы с Полом сняли домик в Испании на октябрьские каникулы. Там есть лишняя спальня… — Да вам просто няня нужна! — воскликнула Джо. Амелия подмигнула: — Не без этого. Но ты подумай, ладно? Джо уже мысленно готовила вежливый отказ, когда снова появился Пол. Он продевал ремень в пряжку. — А вот и твой принц на белом коне! — провозгласил он. Джо пожелала им приятно провести вечер и закрыла за ними дверь. Тут она осознала, что ни Пол, ни Амелия не спросили, как у нее дела на работе. Ну и отлично. — Ну что ж, старина Билли, — обратилась она к племяннику. — Давай-ка сожжем немного калорий. * * * Ближе к половине восьмого, после кувырканий, мультика о семействе свинок, игры в подводные лодки с основательной чисткой ногтей и двух с половиной сказок на ночь, Уилл заснул, привалившись к согнутому локтю Джо. Она подождала еще несколько минут, глядя на слабое свечение его ночничка, затем осторожно высвободилась и укрыла племянника одеялом с изображением Человека-паука. Поцеловала его в волосы, пахнущие земляничным шампунем, и вышла из спальни. Она посмотрела на экран своего телефона. Никаких пропущенных звонков. Спускаясь по лестнице, Джо прошла мимо семейных портретов, развешанных на стене. Черно-белые снимки, продуманные позы, излучающие блаженное счастье. Джо почувствовала себя очень несчастной. Обездоленной. Она невольно подумала, что где-то сделала неверный поворот, и теперь у нее все идет не так. Поджарив себе мясо с овощами, она поужинала перед телевизором, вполглаза следя за сюжетом какой-то мыльной оперы, которая казалась еще более фальшивой и натянутой, чем обычно. Насколько Джо поняла, один из героев, считавшийся умершим, вдруг в последнюю минуту объявился, чтобы помешать свадьбе героини, и устроил драку возле церкви. Гости вызвали полицию. На этом месте Джо выключила телевизор. Даже выдуманная полицейская работа казалась сейчас слишком большой тратой сил. И потом, ей еще предстояло написать этот чертов отчет. Она открыла ноутбук, который, как всегда, грузился целую вечность. Тем временем Джо взяла со столика один из журналов (что-то про ремонт и интерьер) и стала рассеянно листать его. Все картинки напоминали дом брата: продуманное расположение дизайнерских светильников, шторы и декоративные подушки, изобретательные решения для хранения вещей. Мысль о возвращении в батскую квартирку безумно угнетала ее. Зазвонил ее мобильный. Бен. — Привет, — сказал он. — Хотел узнать, чем ты занимаешься. — Да особенно ничем. — Сюрприз. Я не хотел звонить в дверь. Собственно, я тут, снаружи. Она выпрямила спину, немного отвела занавеску в сторону. На подъездной аллее виднелась лишь ее машина. — Машина в гараже. Опять цилиндр полетел. Я на такси добрался. — Что ты вообще тут делаешь? — Подумал, что тебе не помешает моральная поддержка. Денек-то выдался нелегкий, а? — Бен, я не… — Всего один бокальчик, Джо. Давай же. Я тут, между прочим, страшно мокну под дождем. Зонтик не захватил. Она поняла, что сейчас у нее нет сил препираться. Так что она слезла с дивана и прошлепала к входной двери. И там стоял он — с бутылкой красного, с мокрыми волосами, прилипшими ко лбу. — Один бокальчик, — сказала она и отступила в сторону, чтобы Бен мог пройти. За ним последовало облако с ароматом знакомого лосьона после бритья. — Только потише. Уилл уже заснул. — Понял. Сейчас только схожу обсушусь. Он передал ей бутылку и отправился в гардеробную. Джо побрела на кухню, где дождь барабанил по стеклянной крыше. Мощный ветер теребил ветви окрестных деревьев. Бен появился минуту спустя, взлохмаченный, одетый весьма непринужденно: джинсы, футболка с надписью «Берлинский марафон». Они вместе бежали этот марафон четыре года назад. Отвинтив крышку винной бутылки, Бен вылил содержимое в раковину. — Э-э… Что происходит? — Я ее принес просто как входной билет, — объяснил он, ухмыляясь. — Точно знаю, что у твоего брата найдется что-нибудь намного лучше.