Возьми меня за руку
Часть 7 из 61 Информация о книге
— Мы больше не вместе. — Джо ответила настолько прямо, насколько могла, и вдруг почувствовала, что злится, причем не только на Бена, но и на Бриджеса. Почему я должна все это говорить? Мы в этом дерьме из-за Бена и его чертова вранья. Это он спустил все наше хреново будущее в унитаз. Бриджес сложил пальцы домиком. — Я так и предполагал. Окей, Джо, с этого момента я отстраняю тебя от дела Дилана Джонса. — Но, шеф… — Уверен, ты сама понимаешь почему. За нашей работой будут следить с особым вниманием. Я не могу допустить, чтобы расследование было скомпрометировано. — Оно и не будет. Послушайте, поговорите с Беном. Он вам скажет… — Решение принято, сержант. Доводите до ума слежку за бандой Томпсонов. Все материалы по Дилану Джонсу передайте Бену. — Это… — Решенный вопрос. Спасибо, Джо. Джо вернулась на свое рабочее место, тихо закипая. Ей следовало бы радоваться: шансы вычислить подозреваемого были невелики, да и вообще, того, кто закопал Дилана, скорее всего, уже не было в живых. Задевала несправедливость. Ощущение бессилия. Она ничего плохого не сделала. И, в глубине души, Джо была разочарована. Красота не красота, но какая-то цикличная логика в ее участии явно была. Бен и Бриджес лишили ее шансов довести дело до конца. Загладить вину. Из Долины Темзы продолжали приходить электронные письма. Джо навела мышь на кнопку удаления, чтобы отправить материалы досье в «Корзину». Вот тебе и загладила. Но тут зазвонил телефон. Оксфордский номер. Она взяла трубку. — Что вы им сказали? — произнес сердитый мужской голос. — Прошу прощения, кто это? — Она была здесь, только что. Это вы им сказали, больше некому! На заднем плане Джо услышала другой голос: — Успокойся, Гордон. Пожалуйста. Миссис Джонс. — Я буду жаловаться, — продолжал мистер Джонс. — Являетесь сюда, делая вид, что на нашей стороне. Сбрасываете вашу маленькую бомбу и оставляете нас подбирать осколки. Может, у вас такие игры… — Пожалуйста, мистер Джонс, — перебила Джо. — Объясните, что произошло. К вам кто-то приезжал? — Репортерша. Чертова журнашлюха! — Гордон! — послышался издалека возмущенный окрик его жены. — Мистер Джонс, мы не контактировали ни с какими журналистами, — сказала Джо. — Прошу, поверьте мне. Мы не знаем, как до них дошли известия о Дилане. — Вы же вроде как детектив? Ваше дело — узнать. Связь оборвалась. Бриджес, по-видимому слышавший разговор, стоял на пороге своего кабинета. — Похоже, звонок не из приятных. Джо потерла виски. Может, и к лучшему, что ее отстранили от дела. Чертова журнашлюха, должно быть, и есть та самая женщина, которую она видела на строительной площадке. Возможно, кто-то из рабочих решил срубить деньжат и слил информацию прессе, но как они вышли на Дилана Джонса? — Похоже, надо делать заявление для прессы, — сказала Джо. — К Джонсонам заявилась журналистка. Бриджес кивнул. — Предоставь это мне, — сказал он. — Ты занимаешься бандой Томпсонов, не забыла? Глава 3 Следующие пару часов Джо по кусочкам восстанавливала передвижения банды, сравнивая GPS-данные телефонных записей с докладами, которые присылал с места событий агент под прикрытием, расквартированный в Сноу-Хилле. Пришло голосовое сообщение от «Светлого будущего». Джо не сразу вспомнила имя, но по деликатным интонациям моментально узнала администратора. У нее вежливо осведомлялись, не могла бы она еще раз подъехать в клинику и исправить кое-что в документах, потому что с ее банковскими реквизитами возникла проблема. Джо отложила сообщение на потом. Банду возглавляло трое братьев Томпсон. Каждого из них неоднократно привлекали за кражи, наркотики и нанесение легких телесных повреждений, но ни одного не удавалось засадить за решетку больше чем на несколько месяцев. Предполагалось, что в их сети наркокурьеров, торговцев и сборщиков денег задействовано около сорока человек, которые использовали сложную схему тайников и явочных точек, разбросанных по южной части города. Говоря начистоту, расследованию не уделяли бы столько внимания, если бы не пара смертей три месяца назад: двух подростков обнаружили зарезанными в сгоревшей машине, причем один из них приходился братьям Томпсон кузеном, а второй был членом конкурирующей группировки. Складывалось впечатление, что в семье наметился раскол, а значит, могла разразиться война за передел сфер влияния. Оперативные данные были скрупулезными и до невозможности скучными, но, если полиция хотела довести дело до суда, эта дотошность была очень к месту. Большинство звонков делалось с анонимных номеров-однодневок. Все сходились во мнении, что нужно вычислить кого-то из середняков и взять его за жабры. А когда тот начнет давать показания, все, что выше его, рухнет, как башня в дженге. Шестерки не представляли особого интереса: как говорил Бен, эти ребята сами находят, за что загреметь. Восемьдесят процентов того, чем занимается уголовная полиция, так или иначе связано с наркотиками. Около четырех в участок вернулись Бен и Рани. Сквозь стекло Джо видела, как они оформляют на входе неопрятного пенсионера в спортивных штанах с низкой посадкой и полосатой футболке, из-под которой выглядывал живот. Под мышками у него проступали пятна пота, редеющие волосы липли к голове. Судя по перекосу левой половины лица и плетью болтающейся руке, этот человек перенес инсульт. Он был карикатурно толстым, с разбухшими плечами, годы добавили ему новых складок под шеей. Но безразличный, почти отсутствующий взгляд, которым он обводил комнату, выдавал в нем Клемана Мэтьюза. Его провели в одну из допросных. Через пару минут Рани выскочила оттуда в мини-кухню и включила чайник. — Что-нибудь говорит? — спросила Джо. — Требует адвоката, сержант, — ответила Рани, — и чай с четырьмя ложками сахара. Она быстро заварила пакетик и понесла кружку в кабинет. Через полчаса приехала дежурный юрисконсульт Саманта Гор, и администратор на входе пригласил ее пройти туда же. Выждав немного, Джо отправилась в мультимедийную, где можно было смотреть прямую трансляцию из допросной. Бриджес уехал до конца дня — на какую-то встречу с местными властями. Его указания насчет участия Джо не допускали разночтений, но ему не обязательно все знать. Сгорбленный, обмякший в кресле Мэтьюз являл собой жалкое зрелище. После того как Сэм Гор представилась для видеозаписи, Бен показал Мэтьюзу фото Дилана. — Уверен, вы помните этого мальчика. Клеман Мэтьюз всмотрелся в снимок и кивнул. — Вслух, если можно. — Да. — У него слегка заплетался язык. — Что все это значит? — Это вы нам объясните, — сказал Бен. Клеман поднял на него мутный взгляд, потом посмотрел на Сэм и пожал плечами: — Я ведь не арестован, верно? Могу уйти, если захочу? — На данный момент вы не находитесь под арестом, но от того, будете ли вы сейчас с нами сотрудничать, зависит, решим ли мы арестовать вас в дальнейшем. С этими словами Бен показал ему еще два снимка: с заброшенным домом и осушенным бассейном. — Узнаете это место? Клеман скользнул взглядом по фотографиям. — Не вижу ничего знакомого. — Присмотритесь. Старик скосил глаза книзу: — По-прежнему ничего. — Быть может, вы могли бы помочь моему клиенту и пояснить, что изображено на этих снимках, — вмешалась Сэм. Бен показал на второе фото: — Здесь мы нашли тело Дилана Джонса. Это стряхнуло с Мэтьюза сон. — Вы нашли его? — Боюсь, что да. Нужно было глубже закапывать. Клеман Мэтьюз усмехнулся: — Это все, что у вас есть? Умереть не встать. Он скрестил на груди руки и откинулся на спинку стула. — Наши криминалисты прочесывают каждый сантиметр, — сказал Бен. — Если там есть хоть волосок, мы его найдем.