Возмутительно красивый пилот
Часть 55 из 56 Информация о книге
— Гордон? Как Трэш Гордон из «Улицы Сезам»? — Да, то же имя. Твой дед был замечательным человеком. Намного круче Трэша Гордона. Когда ты немного подрастешь, я расскажу тебе замечательную историю о нем и о том, почему тебя назвали Брюси. — Хорошо. Немного замедлившись, я спросил: — Ты не устал? Хочешь, остановимся и перекусим? Он кивнул. Мы остановились под раскидистым деревом. Я достал коробки с соком и различные закуски, которые упаковала для нас Кендалл. Брюси поднял голову и посмотрел на меня. У него были мои черные волосы и голубые глаза Кендалл. — Папа, расскажи мне одну из твоих историй. — Какую? — Про Люси. Я улыбнулся и потрепал его по волосам. Когда ему исполнилось два года, я стал сочинять разные истории, которые рассказывал ему перед сном. Иногда он просил меня рассказать какую-нибудь из них днем. «Люси в небесах с алмазами» была его любимой, отчасти потому — как он всегда уточнял, — что «Люси» рифмуется с «Брюси». — Договорились. Пусть будет «Люси в небесах с алмазами». Сделав глубокий вдох, я обнял его и начал свою историю: — Жила-была девочка, которую звали Люси, и она жила на небе… * * * notes Примечания 1 Имеется в виду австралийский киноактер Крис Хемсворт. 2 Французский модельер. 3 Трип (Trip) — в переводе с английского «путешествие». 4 РНК-содержащий микроб, вызывающий заболевания желудочно-кишечного тракта. 5 Кинофильм режиссера Стэнли Донена. 6 Бренд женской одежды, обуви и аксессуаров. 7 Здравствуйте. Куда хотите ехать? (порт.) 8 Не говорю по-португальски (исп.). 9 Традиционное для португалоязычных стран блюдо из фасоли, мясных продуктов и фарофы (маниоковой муки). 10