Вознесение Габриеля
Часть 10 из 13 Информация о книге
Вопрос был задан искренне, и Джулия подавила желание что-нибудь съязвить в ответ. — Я думаю, что прежде ты пытался сексом улаживать свои психологические проблемы. Помнишь, однажды ты сам мне признался? Сказал, что секс — твое оружие против одиночества. И плеть, которой ты себя наказываешь. По лицу Габриеля пробежала мрачная тень. — С тобой все не так. — Но когда человек расстроен, у него проявляются прежние стереотипы поведения. Сказанное относится и ко мне, только внешние механизмы у меня другие. Джулия стала нежно его целовать, пока его страх не растаял и он не ответил ей поцелуем. Потом они молча стояли обнявшись. Первой молчание нарушила Джулия: — Твоя вчерашняя лекция мне кое-что напомнила. — Она достала из сумочки мобильник и быстро принялась листать картинки. — Вот. Смотри. Габриель взял у нее телефон и взглянул на репродукцию известной картины, изображавшей святую Франциску Римскую, которая вместе с Девой Марией качала младенца, а на них взирал ангел. — Прекрасная картина, — сказал он, возвращая Джулии мобильник. — Габриель, присмотрись внимательнее, — тихо попросила она. Он снова взглянул на дисплей, и очень странное чувство охватило его. — Я всегда любила эту картину, — тихо продолжала Джулия. — Сначала думала, что из-за сходства между Джентилески и Караваджо. Потом поняла, что дело не только в сходстве живописной манеры. Во время эпидемии чумы у святой Франциски умерло несколько ее детей. Считается, что картина изображает одно из ее видений о дальнейшей судьбе умерших детей. Джулия вглядывалась в глаза Габриеля: догадается или нет? Нет, он так и не догадался. — Когда я смотрю на эту картину, то думаю о твоей маленькой Майе. Грейс, окруженная ангелами, держит ее у себя на руках. — Джулия указала на изображенные фигуры. — Видишь? Этот младенец окружен любовью. Он в безопасности. Так устроен рай. Тебе не о чем беспокоиться. Джулия смотрела на его прекрасное, страдающее лицо. В глазах Габриеля блестели слезы. — Прости меня. Ради бога, прости. Я пыталась тебя утешить. — Джулия крепко обняла его за шею. Постепенно Габриель успокоился. Вытер глаза, спрятал лицо в ее волосах. Ему стало легче. Он был благодарен Джулии. После полудня дождь прекратился. Габриель и Джулия взяли такси и отправились к пьяццале Микеланджело — площади, откуда открывался захватывающий вид на город. Конечно, туда можно было бы добраться и на городском автобусе, как обычные люди, но Габриель не относился к числу обычных людей. (Лишь немногие специалисты по Данте относятся к их числу.) — Что тебе написала Рейчел? — спросил Габриель, когда они любовались куполом Флорентийского собора. — Они с Эроном передают приветы. Интересовались, счастливы ли мы, — ответила она, нервно перебирая пальцами. — И это все? — сощурившись, спросил Габриель. — Не совсем. — А что еще? Джулия передернула плечами. Ей не хотелось выдавать секрет Рейчел. — Рейчел пишет, что у Скотта появилась подруга. — Рад за Скотта, — усмехнулся он. — А еще что-нибудь было? — Почему ты спрашиваешь? — Потому что сразу вижу, когда ты что-то от меня утаиваешь, — ответил он, склоняя голову набок. Его пальцы задвигались вверх и вниз по ее запястью — месту, весьма чувствительному к щекотке. — Габриель, мы же здесь не одни. — Ну и что? — Он улыбнулся и несколько усилил движения с явным намерением ее пощекотать. Джулия захихикала и попытался вырваться, но Габриель крепко держал ее руку. — Не таись, Джулианна. Расскажи мне, о чем еще написала Рейчел. — Прекрати меня щекотать, тогда расскажу. Руки Габриеля замерли. Джулия глотнула воздуха. — Рейчел хотела знать… спим ли мы с тобой. — В самом деле? — Габриель слегка улыбнулся. — И что же ты ей написала в ответ? — Правду. — О чем еще писала моя сестрица? — Спрашивала, хорошо ли ты обращаешься со мной и счастлива ли я. На оба вопроса я ответила «да». — Джулия замолчала, обдумывая, стоит ли говорить Габриелю о втором письме, пришедшем с вермонтской фермы. — Чувствую, там было что-то еще. Рассказывай, — попросил Габриель, благосклонно улыбаясь. — Ну… Пол мне тоже написал. — Что? — нахмурился Габриель. — Когда? — В день твоей лекции. — А почему ты говоришь мне об этом только сейчас? — взвился Габриель. — Из-за твоего отношения. — Джулия указала на его раздраженное лицо. — Я знала, как ты к этому отнесешься, и не хотела тебя расстраивать накануне столь ответственной лекции, да еще в таком месте, как Уффици. Помнишь, сколько знаменитостей собралось в зале? — И о чем же он тебе написал? — Сообщил, что ты одобрил тему диссертации Кристы. — А еще? — Пожелал мне счастливого Рождества и сказал, что пришлет мне в Селинсгроув подарок. — Зачем ему это понадобилось? — раздувая ноздри, спросил Габриель. — Потому что он мой друг. Скорее всего, это будет кленовый сироп, который я с удовольствием отдам отцу. Пол знает, что у меня есть… парень и что я очень, очень счастлива. Если хочешь, могу переслать тебе его письмо. — Незачем, — ответил Габриель и поджал губы. Джулия скрестила руки на груди: — Когда профессор Пиранья крутилась вокруг меня на том банкете, ты ничуть не возражал, что я провожу время с Полом. — Тогда была другая ситуация. А об этой женщине я вообще больше не хочу говорить. Никогда. — Тебе проще. Тебе не грозит столкнуться с мужчинами, с которыми я раньше спала. Габриель бросил на нее жгучий взгляд. — Прости, — спохватилась Джулия, поднося руку ко рту. — Я сказала ужасные слова. — Как ты помнишь, с одним мужчиной, с которым у тебя были определенные сексуальные отношения, я все-таки столкнулся. Габриель повернулся и направился к ограждению смотровой площадки. Выждав немного, Джулия пошла за ним, встала рядом и осторожно коснулась мизинцем его мизинца. — Прости меня. — (Габриель молчал.) — Спасибо, что спас меня от Саймона. Габриель нахмурился: — Ты же знаешь: у меня есть прошлое. Ты намерена постоянно его ворошить? — Нет, — потупив взгляд, ответила Джулия. — Подобные слова роняют твое достоинство. — Прости. Габриель продолжал смотреть на панораму города, раскинувшегося вокруг. Солнце оживляло красные плитки флорентийских крыш, и над всем этим морем крыш возвышался купол собора, возведенного Брунеллески. Джулия решила сменить тему: — На твоем последнем семинаре Криста как-то странно себя вела. Казалось, она чем-то возмущена или обижена. Как ты думаешь, она знает про нас? — Ее злит, что я не откликнулся на ее откровенные заигрывания. Но в поставленные ей сроки она уложилась, и переработанный план ее диссертации вполне приемлем. — Значит, она не… шантажировала тебя? — Не каждая женщина, что заглядывается на меня, является твоей соперницей, — резко ответил Габриель, отталкивая ее руку. — А подобные слова роняют твое достоинство, — удивленно глядя на него, сказала Джулия. Вскоре его гнев угас. Плечи понуро опустились. — Прости меня.