Возвращение в кафе. Как избавиться от груза проблем и поймать волну удачи
Часть 2 из 10 Информация о книге
Боитесь ли вы смерти? Удовлетворены ли вы? Я перевернул меню. Да вот же они, как и были. Насколько иной стала моя жизнь благодаря этим трем вопросам! – Теперь в твоей жизни кое-что изменилось, верно? – поинтересовалась Кейси. Я поднял на нее глаза и улыбнулся. – Верно. И очень сильно. И в очень хорошую сторону. – Например?.. Я покачал головой: – Ух, даже не знаю, с чего бы начать! Кейси опустилась на диванчик напротив меня. Потянулась вперед и накрыла мою руку ладонями. – Может, с того утра, когда ты вышел из кафе десять лет назад? Глава 3 Ямягко сжал ладонь Кейси. Она была теплой. Она была реальной. Я на самом деле вернулся в это кафе. Я качнул головой и снова улыбнулся. – Что ж, дай-ка вспомнить. Наверное, так. Вооруженный меню, которое ты подарила мне, куском клубнично-ревеневого пирога от Майка и совершенно новым взглядом на жизнь, я вышел отсюда и попал в абсолютно новую для меня реальность. Та ночь сделала меня другим. И по сей день то, что я услышал здесь, волнами расходится по очень многим сторонам моей жизни. История о зеленой черепахе, рассказ о рыбаке, разговор с Энни о том, что надо быть тем, кто выбирает собственную версию реальности… Все это составило бо́льшую часть моего нынешнего способа жить так, как мне нравится. Кейси улыбнулась и откинулась на спинку сиденья. Кивнула в сторону входа в кафе. – Когда ты в прошлый раз вошел в эту дверь, ты был не такой счастливый. Я охотно вернул ей улыбку. – Да уж, сейчас я как-то счастливее. Если на то пошло, настолько счастливее, что с трудом вспоминаю, какой была моя прежняя жизнь. В смысле, мне приходится усердно сосредоточиться, чтобы вспомнить, насколько иной она была. – Итак, ты вышел из кафе, и что же все-таки случилось потом? – Все переменилось, – пожал я плечами. – Переменился я сам. Переменились мои убеждения, поступки, подходы. Что-то было сущей мелочью, что-то оказалось очень серьезным. Вскоре после той ночи я ушел со своей работы и решил отправиться посмотреть мир. – Правда? Я кивнул. – Я уже давным-давно мечтал о чем-то в таком роде. Но мне это всегда казалось недостижимым, и вот. Наверное, все дело в том, что я стал более открытым. Прежде, встречая людей, которые занимались чем-то необычным, я находил миллион причин, по которым сам никогда не смог бы этим заняться, а если бы и смог, то не сейчас. Побывав у вас, я стал по-другому смотреть на тех же самых людей. Теперь они стали моими проводниками. Полагаю, мне – такому, каким я был, – недоставало уверенности в себе. Я настолько боялся выглядеть глупо или сгореть со стыда, если выяснится, что я чего-то не знаю, что задать вопрос для меня было целой проблемой. Мне казалось, это ужасно – поставить себя в положение ученика. Как бы там ни было, вернувшись из вашего кафе, я стал все чаще пересекаться с интересными людьми, которые вовсю путешествовали по миру. Так что, подкопив деньжат, я решился и тоже пустился в путь. Кейси кивнула. – И как тебе? Я улыбнулся. – Изумительно! Невозможно описать и за пятьдесят жизней! Я имею в виду, что путешествия полностью изменили мою жизнь. На этой планете так много невероятных мест! Плюс к тому – столь же потрясающий опыт. Не говоря о жизненных уроках, которые усваиваешь по ходу дела. Глава 4 Мы с Кейси проговорили почти час. Я рассказал ей о местах, в которых побывал, о некоторых своих приключениях. Сафари в Африке, восхождение на Великую Китайскую стену, поход по джунглям на Борнео, осмотр античных древностей в Риме. У меня сложилось впечатление, что Кейси были знакомы многие из тех мест, о которых я говорил. Что-то подсказывало мне, что она тоже заядлая путешественница. Однако вопросы у нее не переводились. – А как ты? – наконец спросил я. – Что-то только я один все говорю да говорю. А что ты поделывала? – Ну, как ты, вероятно, заметил, мы сегодня не в том месте, где ты навестил нас в прошлый раз. – Да-да, и, честно говоря, пребываю в недоумении. Она кивнула. – На то есть свои причины. Сегодня кое-что произойдет. – И что же? Как раз в эту минуту на парковку въехала белая машина. Кейси глянула на нее в окно. – Ты хорошо разбираешься в кулинарии, Джон? – Да не особо. В смысле, стандартные штучки для завтрака еще кое-как осилю. А что? – Майк сегодня немного задерживается. Мне не помешала бы помощь на кухне. – Она кивком указала на подъехавшую машину. – Похоже, у нас есть первый посетитель. Была масса причин, по которым я мог бы сказать «нет». Я никогда прежде не готовил в кафе. Я умел готовить всего пару блюд. Я у них не работал. Но по какой-то причине ее предложение показалось мне абсолютно нормальным. Я улыбнулся. – Что ж, если гость закажет блинчики с голубикой или французские гренки с ананасом, то мы будем на высоте. Помимо этого, я не так-то много могу обещать. Кейси ответила улыбкой. – Будем надеяться на что-то из этих вариантов. – Она снова бросила взгляд на машину, припаркованную снаружи. – Не хочешь пойти в кухню, чтобы осмотреться? Я загляну к тебе через пару минут. Глава 5 Кейси смотрела, как из машины выбирается женщина. По гавайским стандартам она была… чересчур одета. Деловой костюм, туфли на каблуке, высокая прическа. И затмевающий все это напряженный, даже какой-то загнанный взгляд. Женщина пыталась одновременно захлопнуть дверцу машины, убрать ключи и говорить по телефону. Дверцу захлопнуть удалось, а вот ключи она нечаянно уронила на гравий. Кейси услышала восклицание: «Черт!» – когда женщина наклонилась подобрать их. Все дело в том, что, наклоняясь, она уронила заодно и телефон. Справившись с ключами и телефоном, женщина направилась к входу. Телефон был снова прижат к ее уху. Поднимаясь по ступенькам, она вспомнила, что не заперла дверцу машины. Стала перебирать ключи и снова их уронила. На ее лице отразилось раздражение. Подняв ключи, она заперла машину, которая издала громкий писк. Наконец женщина распахнула дверь кафе и плотнее прижала к уху телефон, словно пытаясь лучше расслышать собеседника. – Я тебя не слышу, – громко сказала она. – Здесь ужасная связь. Я не могу, не могу. – Она посмотрела на телефон, потом с удрученным вздохом выключила его. – Здравствуйте, – безмятежным тоном промолвила Кейси, до этого молча наблюдавшая всю эту сцену. Женщина удивленно подняла голову. – Здравствуйте. Прошу прощения. Я просто. Я имею в виду. – Она кивнула на телефон. – Я пыталась закончить разговор, но совершенно внезапно связь стала просто ужасной, а потом оборвалась. Кейси кивнула: – Да, здесь такое случается, – и с улыбкой добавила: – Я могу вам чем-нибудь помочь? Женщина осмотрелась. Она явно оценивала обстановку. Остаться? Уехать? Ее наряд и манеры указывали, что она рассчитывала на что-то другое. Не на какой-нибудь там дайнер. Ее глаза и выражение лица транслировали: это кафе – не мой уровень. Но потом Кейси увидела это. Коротенькую вспышку интереса в глазах. Словно нечто подсказывало даме: «Задержись здесь на какое-то время». – Если вы поедете дальше и не будете никуда сворачивать с дороги, то минут через двадцать найдете немало других заведений, – сказала Кейси. – Там мобильная связь будет получше. Она ненавязчиво давала женщине возможность уйти. Та замешкалась. Рациональное эго подталкивало ее вернуться к машине. И все же это неясное чувство. – Но вы можете на какое-то время задержаться здесь, – договорила Кейси. – Закажите что-нибудь и увидите, понравится ли вам.