Выйти замуж за некроманта
Часть 11 из 55 Информация о книге
– Ты действительно идиот! Только не говори мне, что ты влюбился в эту девицу! – Не скажу, – покладисто согласился лорд Уиллморт. – Но уже завтра весь Уолтерфолл будет судачить именно об этом. А также о том, что происходило в застенках моего ведомства. Генрих вновь выругался, коротко и емко сообщив другу все, что думает по поводу его женитьбы. Некромант в наигранном изумлении приподнял брови. – Даже не думал, что ты знаешь такие слова! – Ты еще многого обо мне не знаешь, – мрачно пообещал король. – Например, что я вот-вот прикажу поместить тебя в сумасшедший дом! Только так можно объяснить твой поступок. – Генри, ты абсолютно лишен романтики! – Зато во мне полно здравого смысла! Лорд Уиллморт расхохотался: – Ладно, признаю, ты прав! Со стороны это кажется безумием! – А изнутри? – Насторожился его величество. – Ты и сам все знаешь, – некромант вновь стал серьезным. – Я не смог раскрыть заговор. – Ты все еще считаешь, Альберт Артли действовал не один? – Конечно. А ты? – В свете последних новостей, я уже не уверен. – Хмыкнул король. – Или ты полагаешь, что его сестра все-таки причастна? – Элионора? – В памяти всплыла хрупкая женская фигура, золотисто-рыжие пряди волос, то и дело выбивающиеся из прически, широко распахнутые глаза в которых таился страх и. огонь? Да, пожалуй, именно огонь. Мятежные искорки, то и дело вспыхивающие в янтарном взгляде. – Нет, не думаю. Во всяком случае, я тщательно проверял ее. – О, если бы я знала, что вы будете интересоваться, я бы непременно расспросила брата… – Тогда бы вас казнили как соучастницу… После чего, как честный человек, решил на ней жениться? – Хмыкнул король. – Мы говорим о моей жене, Генри, – ледяным тоном предупредил лорд Уиллморт. – И я не потерплю неуважения к ней даже от тебя! С минуту друзья смотрели друг на друга, затем Генрих поднял руки. – Хорошо. Как я понимаю, мотивы своего поступка ты не расскажешь даже мне? Некромант вздохнул. – Я и сам ни в чем пока не уверен, поэтому для тебя же будет лучше, если ты останешься в неведении. Король помрачнел еще больше. – Полагаешь, я останусь в стороне, если тебе будет угрожать опасность? – Полагаю, ты сделаешь так, как выгодно твоей стране, – очень жестко ответил некромант. – Даже если ради этого надо будет пожертвовать нашей дружбой! Его величество помрачнел еще больше, понимая, что друг прав. – Черт бы побрал эту корону! – В сердцах произнес его величество. – Давай просто выпьем за тебя и твою жену! Начальник Тайной канцелярии слегка наклонил голову, показывая, что полностью разделяет чувства своего сюзерена. Глава 6 Когда Элионора открыла глаза, вокруг была тьма. От долгого пребывания в кресле тело затекло. Луч серебристого лунного света, просочившийся сквозь неплотно задернутые портьеры, показался очень ярким. Девушка с трудом поднялась, почти на ощупь подошла к окну и откинула тяжелый бархат. За оградой парка мерцали огни уличных фонарей, а над верхушками деревьев висела почти полная луна. Элионора распахнула рамы. В комнате запахло осенью: прелые листья и золотистый закат. Где-то вдалеке проехала карета, громыхая колесами по мостовой, затем прошел уличный сторож, выкрикивая время. Два часа ночи. Девушка вздохнула. Никто из слуг не разбудил молодую хозяйку к ужину. Либо боялись побеспокоить, либо презирали. Почему-то подумалось, что второе вернее. Сестра человека, недавно казненного на площади Чести, не заслуживала особого уважения. Даже если она по какой-то нелепой случайности стала женой всемогущего начальника Тайной канцелярии. Снова прогрохотала карета. Потом раздались пьяные выкрики. Судя по всему, подвыпившие джентльмены шли домой из клуба, радостно горланя песни. Это вновь напомнило о брате, отозвавшись болью в груди. Элионора судорожно выдохнула. Не стоило мучить себя воспоминаниями. Альберта больше нет, а она сама сделала свой выбор. Девушка подошла к туалетному столику, щелкнула пальцами, зажигая свечу. После заключения под стражей и блокирующих магию амулетов, дар все еще был нестабилен, и пламя взметнулось слишком высоко. Дом недовольно заскрипел. – Извини, – выдохнула девушка, проводя рукой над огнем, точно успокаивая. Пламя опало, заметавшись по бирюзовым стенам золотистыми бликами. Шелк в отсветах переливался, точно морские волны, и Элионора ощутила себя в подводном царстве. Ее собственный дар, огонь, сжигая все на своем пути, заметался, грозя не то потухнуть, не то выплеснуться наружу, и девушка сжала кулаки, до боли впиваясь ногтями в ладони. – Это – всего лишь ткань на стенах, – прошептала она, успокаивая свою магию. Ветер в каминной трубе издевательски завыл, влетел в комнату через открытое окно, принеся с собой холод. Свеча погасла, и ее пришлось зажигать вновь. На этот раз пламя было ровным. Желудок возмущенно забурчал. Элионора спохватилась, что не ела ничего с самого утра. Не желая будить слуг, девушка взяла подсвечник и вышла из комнаты. Наверняка, на кухне найдется хлеб и головка сыра. Будить кого-то не хотелось. При каждом ее шаге особняк недовольно поскрипывал половицами. Элионора буквально кожей чувствовала недоверие дома, вынужденного приспосабливаться к новой хозяйке. Стараясь не шуметь, девушка спустилась на первый этаж. У дверей библиотеки виднелась полоска света. Хозяин дома не спал. Не желая встречаться с человеком, ставшим ее мужем, девушка попыталась прошмыгнуть мимо, но как раз в этот момент дверь распахнулась, и высокая фигура в черном возникла на пороге. – Элионора? – Некромант слегка изогнул бровь, выражая изумление. – Вы не спите? – Нет я… – Она оглянулась, словно ища оправдания. В голову ничего не приходило. – Решили осмотреть дом уже без помощи экономки, – вкрадчиво подсказал лорд Уиллморт. Девушка кивнула. – Да. Точно. Осмотреть дом. Вы не возражаете? – Как я могу? – Некромант насмешливо посмотрел на жену. Элионора вспомнила, что одета в домашнее платье и непроизвольно одернула тонкие кружева, стремясь прикрыть достаточно глубокий вырез на груди. В ответ на этот жест в ледяных глазах лорда Уиллморта заплясали искры веселья. Похоже, хозяина дома смущение девушки лишь забавляло. – Надеюсь, вы сможете отложить осмотр дома до утра и составите мне компанию? – Он отступил, пропуская Элионору в библиотеку. Девушка нерешительно взглянула на некроманта, понимая, что возражения будут звучать глупо. Лорд Уиллморт – ее муж, и она обязана подчиняться приказу, даже высказанному в столь мягкой форме. Понимая, что лорд Уиллморт забавляется ее нерешительностью, девушка шагнула за порог. Библиотека освещалась лишь пламенем огромного камина. Когда Элионора переступила порог, огонь загорелся чуть ярче. Показалось, что фолианты, стоявшие в массивных шкафах, загадочно блеснули золотом тиснения. Дверь за спиной мягко закрылась. Элионора испуганно обернулась. Лорд Уиллморт хмыкнул: – Вам не стоит переживать о приличиях. Все-таки мы – муж и жена! – Да, верно, – скрывая смущение, девушка прошлась по комнате. – А почему вы… – Так поздно сидел в библиотеке? – Да. – Ужинал. Составите компанию? Только сейчас девушка заметила, что на массивном столе в окружении бумаг стояли тарелки. – Вы всегда так поздно ужинаете? – Изумилась она. – Что? Нет. Часто я вообще не ужинаю дома, – лорд Уиллморт отодвинул стул. Девушка заколебалась, но все же покачала головой, не желая вновь садиться, затекшие мышцы спины все еще давали о себе знать. – Вам так неприятно мое общество? – Поинтересовался некромант. – Нет, что вы! – Спешно уверила Элионора. – Просто я. – Она не знала, что сказать и решила признаться, – я заснула в кресле. – Заснули в кресле? Вам не подготовили комнаты? – лорд Уиллморт нахмурился. В голосе появились жесткие ноты. – О, прошу, не надо никого будить! – Элионора заметила, что некромант потянулся к колокольчику, явно намереваясь вызвать слуг и отчитать их. – Все в порядке! Я сама виновата, что не стала ложиться в кровать. Она осеклась. Понимающая улыбка мелькнула на лице начальника Тайной канцелярии. Девушка вновь поразилась, как быстро меняется его настроение. – В этом все дело, верно? Вы боялись лечь в кровать? – Я просто задремала в кресле, – упрямо повторила Элионора. – Интересно, почему. Неужели вы боялись, что я приду к вам? – С чего вы взяли? – Элионоре стоило большого труда смотреть прямо в зеленые глаза: несмотря на показное веселье, взгляд некроманта был ледяным. Она пропустила тот момент, когда муж скользнул к ней, заставляя отступить и почти вжаться в стену. Он был близко, слишком близко. Девушка чувствовала, как уже знакомая вязкая Тьма вновь обступает ее. Время точно замедлило свой бег. Тьма обволакивала, становясь все плотнее. Еще немного, и Элионора знала, что не сможет дышать. Никогда не сможет. Непроизвольно девушка потянулась к своему свету. Яркая вспышка, изумленное восклицание, и тьма резко схлынула.