Выйти замуж за некроманта
Часть 29 из 55 Информация о книге
Оставалось лишь делать вид, что ничего не происходит. Под пальцами что-то хрустнуло. Элионора с удивлением поняла, что сломала свой веер. Тяжелая ладонь легла поверх ее. Девушка повернула голову и встретилась взглядом с зелеными глазами некроманта. – Вы произвели фурор, – улыбнулся он. – Разумеется… Вы ведь на это и рассчитывали? – В том числе, – некромант взглянул на сцену и слегка нахмурился. – О, даже так? Элионора впервые за все время действительно посмотрела на сцену, пытаясь понять, что там не так. Все артисты теперь играли вполоборота к залу, старательно разворачиваясь спиной к одной из лож, расположенных у самой сцены. Девушка попыталась разглядеть людей, сидящих в этой ложе, но занавеси мешали. – Вот идиот! – Ругнулся лорд Уиллморт. – Извините, мне необходимо… Он поднялся и стремительно вышел, предоставив Элионору самой себе. Той не оставалось ничего другого, кроме как вернуться к тому, что происходит на сцене. Героиня причитала о коварстве родителей, разлучивших ее с возлюбленным и собиравшихся выдать замуж за чудовище. Ужимки и трагически заломанные руки вызывали у Элионоры лишь раздражение. Веер вновь затрещал. Дверь скрипнула. – Вы уже вернулись? Я бы хотела уехать. – Она прикусила губу, мгновенно узнав входящего. – Я бы тоже хотел с вами уехать, кузина, – тихо, чтобы не услышали в соседних ложах, произнес Джаред. Элионора нервно улыбнулась. – Не думаю, что это уместно, кузен. – Это откровенно неприлично, – он улыбнулся, подходя и целуя ей руку. – Вы теперь – замужняя дама. – Вы и раньше не предлагали мне. – Тихо заметила девушка. – Раньше я смел надеяться. Шеки полыхнули алым. Показалось, что все в зале прислушиваются к этим опрометчивым словам. – Прекратите! – Потребовала Элионора, отбрасывая окончательно испорченный веер. – Вы не смеете так унижать меня! – Как вам будет угодно, – Джаред поклонился. – Да, мне так угодно! – Кивнула девушка, резко поднимаясь с места. Нервы были на пределе, ее то и дело охватывала дрожь. – И никогда не смейте говорить мне подобные вещи! Кузен лишь улыбнулся в ответ. Он не стал удерживать ее. Все еще дрожа, Элионора вышла в фойе и буквально сразу же столкнулась с мужем. – Вам не понравилось разыгрываемое перед вами представление? – Невинно поинтересовался он. – Вы о спектакле? – Не в силах больше сдерживаться, девушка с вызовом посмотрела прямо в зеленые глаза некроманта. – Можно сказать, и так, – судя по тому, как он улыбался, лорд Уиллморт прекрасно знал, что только что произошло в ложе. Элионора опустила взгляд. – Отвезите меня домой, – тихо попросила она. – Как вам будет угодно, – умышленно или нет, но лорд Уиллморт скопировал недавние слова Джареда. Девушка невольно вздрогнула, но промолчала, чувствуя себя слишком усталой. Карета ожидала их у входа. Реджи соскочил с козел и распахнул дверцу. В его взгляде промелькнуло сочувствие. Она устало откинулась на подушки и взглянула на мужа, ожидая подвоха, но некромант молчал, погруженный в свои мысли. Внезапно цокот копыт о булыжники мостовой стих, карета остановилась. В окна были видны лишь неровные кирпичные стены, и Элионора поняла, что они находятся в одном из небольших переулков, которыми так славились старые районы Уолтерфолла. Находясь буквально в полушаге от ярко освещенных улиц, где бурлила жизнь, эти темные, мрачные переулки словно принадлежали другому миру, куда никогда не проникали солнечные лучи. – Что там, Реджи? – лорд Уиллморт приоткрыл дверцу, выглядывая наружу. В ту же самую минуту кони заржали, перекрывая выкрики кучера, а мимо кареты пронеслось несколько огненных шаров, которые выдохнули моро. – Что за?.. – Милорд едва успел захлопнуть дверцу, чтобы дыхание лошадей не попало внутрь. Продолжить он не успел, с крыши экипажа вдруг свесился скелет, пустые глазницы которого полыхали зеленым светом. Элионора закричала. Скелет загорелся, но огонь не причинил умертвию никакого вреда. Полыхая, точно факел, скелет яростно пытался выбить стекло и влезть в карету. Нижняя челюсть угрожающе щелкала. Некромант забористо выругался и запустил в скелет заклинанием, тот рассыпался, но на его месте показались два новых. – С другой стороны, тоже… – в ужасе прошептала Элионора, кивком головы указывая на стекло, по которому ползли трещины. За ним мерцали зеленые огни пустых глазниц. Их свет напоминал свет гнилушек на болотах. Тьма грозно заклубилась вокруг. – Похоже, кто-то поднял целое кладбище, – заметил лорд Уиллморт, развеивая и эти кости. Выждав момент, он бесцеремонно схватил жену за руку, распахнул дверцу, сбивая еще с пяток мертвяков и выскочил наружу, таща Элионору за собой. Узкий переулок переливался зелеными огнями. Скелеты были повсюду, напирая друг на друга, они пытались протиснуться между стен абсолютно темных домов. Где-то высоко над полуразрушенными крышами светила полная луна. – Их тут тысячи, – прошептала девушка, ошеломленно смотря на белеющие вокруг кости. – Скорее, около сотни, – некромант ободряюще сжал руку жены. – Не волнуйтесь, это не займет много времени. Подчиняясь приказу своего хозяина, Тьма вырвалась наружу. Густая и вязкая, она угрожающе вздымалась, точно волны в шторм, обрушиваясь на ряды скелетов. То и дело мимо проносились огненные всполохи: волшебные кони вступили в бой. Тьма и дым наполнили пространство между домами, и теперь луны не было видно, лишь все еще мерцали зеленоватые огни глазниц. Элионора с опаской взглянула на мужа. Со зловещей усмешкой на губах, он стоял посередине переулка и явно наслаждался происходящим. – Скоро все закончится, – почти весело пообещал он, перехватив встревоженный взгляд жены. Она послушно кивнула и тут же вскрикнула. – Смотрите, там! – Девушка махнула рукой, указывая на два красных огня, неумолимо приближавшихся к ним. – А вот это уже хуже, – пробормотал некромант, неуловимым движением выхватывая тонкий кинжал, спрятанный на запястье. Серебро тускло сверкнуло во тьме – грима нельзя было убить заклинанием. Огромный черный пес вылетел к своей добыче и радостно оскалился. С его клыков стекала зеленая слизь. При виде желанной цели чудовище припало на передние лапы. Элионора замерла, опасаясь, что даже громкое дыхание может помешать. Она видела, как напряглась спина мужа, готовившегося к атаке монстра. Пес бесшумно прыгнул, метя в горло, лорд Уиллморт отскочил, успев кинжалом напоследок зацепить противника. Темная слизь закапала на булыжники мостовой. Грим зарычал и вновь прыгнул, разворачиваясь уже в воздухе. Некромант выставил магический щит, но монстр легко проломил его и мягко приземлился, едва не задев противника. Тот снова уклонился, но вдруг неловко взмахнул руками, поскользнувшись на слизи. Грим вновь кинулся в атаку. Элионора вскрикнула. Огонь сам вспыхнул в руке, и девушка кинула его, метя в глаза чудовищу. Морда пса запылала, он невольно остановился и затряс головой, пытаясь сбросить полыхавшее на глазах пламя. Некромант не стал мешкать, а подскочил к чудовищу и несколько раз взмахнул кинжалом, перерезая горло. Алый блеск погас. Пес сделал еще один шаг, щелкнул огромными челюстями и упал, дергаясь в конвульсиях. – Признаться, это было очень вовремя, – все еще тяжело дыша, лорд Уиллморт подошел к Элионоре. – Вы убили его? – Прошептала она, едва выговаривая слова непослушными губами. От пережитого тело сотрясала дрожь, а ноги подкашивались. Девушке казалось, что она вот-вот упадет в обморок и лишь мысль том, что мостовая выпачкана в слизи кладбищенского грима удерживала ее в сознании. – Он уже был мертв, – некромант мягко притянул жену к себе. Она не стала противиться, лишь прижалась лбом к его плечу, словно ребенок, желающий спрятаться от мира. – Я просто освободил его душу. – П-просто? – Зубы клацали. Лорд Уиллморт усмехнулся: – Хорошо, это было непросто, и получилось лишь благодаря вам, моя дорогая, так что – я ваш должник! – Перестаньте! – Отмахнулась она, – Если бы не вы, этот монстр растерзал бы меня! – Не думаю… Этот грим явно искал меня. – Некромант покачал головой и прислушался. – Реджи, что там? – Все в порядке, милорд! – Отозвался верный слуга. Тьма развеивалась, и вскоре в серебристом лунном свете Элионора смогла видеть стоящую неподалеку перекосившуюся карету и пару вороных, около которых суетился Реджи. Кони, разгоряченные схваткой, все еще фыркали, выпуская из ноздрей струйки дыма. Судя по обрывкам ремней, валяющимся около кареты, их распрягали при помощи магии. – Переулок слишком узкий, и моро могли пострадать, – торопливо пояснил конюх, виновато поглядывая на хозяина. Тот устало провел ладонью по лбу: – Чего вдруг тебя вообще сюда понесло? – Простите, милорд, мне показалось, что так можно срезать путь. Лорд Уиллморт сурово сжал губы, оценивая ущерб, потом перевел взгляд на тело грима. – Поговорим об этом потом, – распорядился он. – Сейчас проводишь миледи домой, пока я займусь этим переулком. – Нет! – Элионора умоляюще посмотрела на мужа. Она уже не знала, что страшит ее больше: идти лишь в сопровождении слуги, мага-недоучки, или же то, что сам некромант останется один. – Пожалуйста… – прошептала она одними губами. Лорд Уиллморт вздохнул, его взгляд слегка смягчился. – Я собираюсь запечатать переулок и пойти в канцелярию, – предупредил он. Элионора послушно кивнула. Сейчас она готова была идти с некромантом куда угодно. – Реджи, отведи коней домой, – приказал некромант. – До утра ты мне не понадобишься. Надеюсь, это научит тебя выбирать дорогу! – Но, милорд. Тот взмахнул рукой, небрежно отметая все возражения, и направился к карете. Реджи обиженно засопел, но не посмел возражать своему господину. Элионора проводила парня сочувственным взглядом. Уже разобравшись в характере мужа, она не сомневалась, что конюху с утра еще достанется за оплошность. – Все готово, – лорд Уиллморт бесшумно подошел и стал рядом. – Теперь сюда могут попасть лишь люди из моего ведомства.