Выйти замуж за некроманта
Часть 37 из 55 Информация о книге
Тьма кошкой ластилась у ног, плескалась вокруг, отсекая хозяина и его жертву от остального мира. Подчиняясь медленно разгорающемуся внутри огню, Элионора сама потянулась к губам мужчины. – Элли, – выдохнул некромант, сжимая девушку в объятиях. Поцелуй вскружил голову, заставляя забыть обо всем, кроме этих обманчиво-податливых губ, этих ладоней, нежно ласкавших спину, этого прерывистого шепота: – Элли. Лошадиное ржание заставило опомниться. Вспомнив, что она в королевском парке, Элионора с испугом взглянула на мужа. Тот криво улыбнулся. – Моро всегда хранят хозяев от необдуманных поступков. – Лорд Уиллморт нехотя разжал руки и отошел, давая девушке привести в порядок смявшуюся одежду. – Надеюсь, миледи, вы простите мне мою несдержанность. – Мне не за что вас прощать, – пожала плечами Элионора. – Вы – мой муж и вправе. Она смущенно потупилась, не решаясь продолжить. Некромант криво усмехнулся. – Да, вы правы. – Он подошел к Кьяре, намереваясь посадить жену в седло. – Необходимо возвращаться. – Конечно, – Элионора почувствовала себя обманутым ребенком. Стараясь выглядеть спокойной, она позволила посадить себя в седло и разобрала поводья, тщательно избегая взгляда лорд Уиллморта. – Элионора, – привлекая внимание, он положил свою руку поверх ладони жены. – Поверьте, так будет лучше для всех. – Вы про свои визиты в бордель? – Достаточно резко спросила девушка. – И про них тоже, – заметив, как вспыхнули глаза жены, некромант невольно улыбнулся. – Не злитесь понапрасну, Клодиль я посещаю лишь по долгу службы. – Рада за вас, – в отличие от взгляда голос Элионоры был ледяным. – Прекрасный пример, милорд, как можно получать удовольствие на службе королю и стране! Не дожидаясь ответа, она тронула Кьяру, направив лошадь в сторону магической ограды. Лорд Уиллморт долго смотрел жене вслед, а потом выругался и в досаде ударил кулаком по дереву. Вороной жеребец с удивлением покосился на хозяина. Некромант подошел к коню, огладил по шее. – Какой же я дурак, что все это затеял, – тихо прошептал он. – Она никогда не простит меня, если узнает… Жеребец в ответ согласно фыркнул, выпустив из ноздрей тонкие струйки дыма. Глава 17 Элионора направилась в особняк еще в большем смятении, чем раньше. Она окончательно запуталась в поступках лорда Уиллморта и, самое главное, в своих чувствах по отношению к мужу. Выскочив на пустынную аллею, девушка промчалась по парку, не обращая внимания на удивленные взгляды прогуливающихся людей, едва разминулась с фаэтоном и чуть не сбила Реджи, терпеливо ожидающего хозяев у ворот парка. – Мы возвращаемся! – Предупредила парня Элионора. Тот радостно кивнул, но тут же спохватился: – А милорд? – Он не озвучил мне свои планы, – девушка тронула лошадь, направляясь к воротам. Реджи вздохнул и направился следом, здраво рассудив, что хозяин не одобрит, если его жена останется без сопровождения грума. Элионора неспешно, как и предписывали правила, выехала за ворота парка и направилась вверх по улице. Свернув несколько раз, девушка поняла, что слишком задумалась и по привычке приехала к дому, где жила раньше. Двухэтажный особняк стоял с закрытыми ставнями. Элионора помнила каждый камень кладки, каждую трещину на стенах. Сейчас белоснежные колонны крыльца казались мертвенно-серыми. Дом напоминал бродячего пса. Поколебавшись, Элионора отдала поводья конюху и направилась к закрытой двери. – Миледи, – попытался возразить парень, но был остановлен свирепым взглядом. Элионора взошла на крыльцо. Два каменных льва лежали на парапетах, скрестив лапы, и горделиво охраняли вход. Девушка улыбнулась им и подошла к двери. Тщательно проверила. Печатей не было. Ни простых, ни магических. Стянув перчатку, Элионора приложила ладонь к дубовой створке. – Здравствуй… Дом еле заметно вздрогнул, просыпаясь. Дверь скрипнула, где-то в холле пронесся тихий вздох: – Хозяйка. Подобрав подол винно-красной амазонки, Элионора шагнула через порог и огляделась. Здесь все оставалось именно так, как она помнила: огромный холл, казавшийся очень светлым и воздушным из-за двойного ряда окон, белоснежная полукруглая лестница с ажурными перилами, ведущая на второй этаж, где располагались жилые комнаты. Именно туда и ворвались стражники, чтобы арестовать Альберта, и ее саму. Элионора вновь вспомнила топот сапог по мраморным, натертым до блеска полам, вопли горничных, грохот переворачиваемой в спальнях мебели, недоуменные взгляды лакеев и капитана, зачитывающего приказ об аресте заговорщика. В ответ на эти воспоминания дом виновато скрипнул, словно прося прощения, что не смог защитить хозяйку. – Все в порядке, – уверила его Элионора. – Я не сержусь. «Тогда почему не приходила? Я скучал». В ответ девушка с любовью провела по бледно-голубым стенам. – Я тоже скучаю. – Тихо произнесла она. – И я. – Донеслось в ответ. Девушка вскрикнула и обернулась. Кузен стоял в дверях, ведущих из холла в столовую. – Джаред, как вы здесь очутились? – Вошел с черного хода. – Зачем? – Увидел, что ваш конюх прогуливает лошадей по улице и понял, что вы здесь. У меня не представится второго шанса поговорить с вами, Элионора! – Он умоляюще посмотрел на девушку. – Прошу вас, это не займет много времени. – И что вы мне хотите сказать? – В памяти невольно всплыла картина, увиденная сегодня утром: Джаспер покидает дом Клодиль. – Я, – он шагнул вперед. – Я люблю вас! Элионора побледнела. – Я не стану это слушать, Джаспер! – Она направилась к выходу, но тот мгновенно подскочил к ней и схватил за руку. – Прошу, выслушайте меня! Элионора внимательно взглянула в глаза кузену, потом перевела взгляд ну руку, удерживающую ее. Удивительно, но эти прикосновения были неприятны. – Хорошо, – выдохнула девушка, понимая, что лучше поставить точку раз и навсегда. Голос звучал холодно. – Нора. – Он вновь попытался взять ее за руку, но Элионора покачала головой. – Я обещала лишь выслушать, – напомнила она. – Я же сказал, что люблю вас! – Вот как? – Странно, но теперь пылкие взгляды Джареда ее совершенно не трогали. Кузен шумно выдохнул и закружил по холлу. – Я полюбил вас с той самой минуты, как увидел. Помните, на балу у Маверингов? Вы стояли в белом платье с белоснежной розой в волосах. И тогда я понял, что пропал. – Это было четыре года назад, – сухо отозвалась Элионора. Странно, но у нее будто спала пелена с глаз. Теперь она видела, что кузен почти жалок, и недоумевала, как могла восхищаться этим человеком раньше. Словно чувствуя это, Джаред беспомощно оглянулся: – Я, вы же знаете, знали Альберта! Он никогда бы не согласился на наш брак. Девушка покачала головой: – Вы говорите так, будто желали сделать мне предложение. – Я желал, – Джаред взъерошил волосы ладонью, как делал в периоды сильного волнения. – О, я даже ходил к Альберту, но он отказал мне! Сказал, что у него на вас другие планы. – Даже так? – Элионора внимательно посмотрела на кузена. – И вы отступили? – Мой отец напомнил мне, что Альберт был вашим опекуном. В его власти было лишить вас наследства до совершеннолетия! – Даже так? – Хмыкнула Элионора. – Интересно, почему вы говорите мне об этом теперь? – Я, я вижу, что вы несчастны, Нора! Не знаю, что пообещал вам лорд Уиллморт, и почему вы согласились выйти за него замуж, но вы не любите его, а он не любит вас! – Вам не кажется, что уж это вас точно не касается! – Меня касается все, что связано с вашим счастьем. – Неужели? – Процедила она сквозь зубы, вновь вспомнив довольное лицо кузена, спускающегося со ступеней публичного дома. Насмешливый голос мужа зазвучал в памяти. Элионора вдруг поняла, что некромант точно знал, кто появится на крыльце и специально удержал ее в карете. – Нора, – Джаред вновь подошел и, невзирая на сопротивление, обнял девушку, пытаясь поцеловать. Она забилась в этих отвратительных объятиях: